后一頁 前一頁 回目錄 |
杜尼斯灣位于一號公路外一條曲折蜿蜒鄉道的盡頭。被風堆砌成的沙丘沿著海岸往北聳高,天上的白云綿延流過,像撕碎的旗幟。看來暴風雨就要到了。 國家公園入口處的服務亭已經關閉,空無一人。我驅車直入,開到可以俯瞰海洋的停車場去。大約三百呎遠的地方,海濤破碎成浪花,那艘白色的單桅帆船正歪躺在海面上。更遠處圍繞著一群鵜鶘,正潛入水里找魚吃。 海灘上有三個人遠望著愛瑞亞蒂妮號,他們不是我要找的那三個。其中一個穿著州立公園的制服,他近旁的兩個男孩則斜倚在自己的滑浪板上,他們的長發被太陽都晒得褪色了。 我從車子的行李廂里把望眼鏡拿出來,焦距對准那艘帆船。船的桅杆已經斷了,纜索像張破网垂挂在船椽。船身似乎顛動不已,因進水而變得沉重。大浪打來時它緩緩浮起,浪退了它又笨拙地倒下。我的呼吸賦予同情似的變得困難起來。 我沿著一條半懸在沙上的木頭步道走下海灘。那個州立公園的管理員轉身來迎我,我問他把那些年輕人救起來沒有。 “救起來了,他們已經登岸了。” “三個人都救起來了嗎?” “是的。這兩個男孩幫了大忙。” 我順著他的手勢望去,看到那兩個沖浪的孩子。他們刻意隱藏著心底的驕傲回視我,仿佛任何大人的贊許他們都不屑接受似的。 “他們沒事了。” 其中一個年紀較大的說,兩個人的點頭動作嚴肅而一致。 “他們人在哪里?” 他聳聳他的肩膀。 “有個人開一部旅行車來把他們帶走了。” “什么樣的旅行車?” 他指指公園管理員。 “你問他。” 我轉身面對那個管理員,他一副小媳婦的表情,扭怩不安地回答我: “是一輛藍色的雪佛蘭旅行車,車型很新。我沒把車牌號碼記下來,沒有理由嘛,我當時并不知道他們是逃犯。” “那個小男孩不是逃犯,他可能是綁架案的肉票。” “看他的樣子不像。” “他是什么樣子?” “很害怕的樣子,可是不是特別怕他們。他一直跟著他們走,一點也看不出勉強。” “他們把他帶到哪里去了?” “帶上那部旅行車。” “這我知道。開車的是什么人?” “一個高大的女人,她戴著一頂寬邊帽。” “她怎么知道他們在這里?” “我讓那個金發女孩用我的電話。我不可能知道他們——” “你可不可以幫我追查電話的下落?” “我想沒辦法,除非是長途電話。不過我去試試。” 他吃力地朝步道走去,用手擋住迎面的強風。我跟著他走到人口的服務亭,當他打電話的時候我就等在外頭。他搖著頭走出來,兩手一攤說: “他們好像什么電話記錄也沒有。” “你跟警察報案了嗎?” “他們來過又走了。警長還從石油城赶來。不過那時候他們三個已經搭那部雪佛蘭旅行車离開了。” 我又走回海邊,注視愛瑞亞蒂妮號好一陣子。它在浪潮里上上下下,有如一只陷在油污里的無助小鳥。待我轉過身去,我看到年紀較大的那個沖浪人已經悄悄走到我身后。 “我真不愿意看到船變成這個樣子,這讓我心情亂坏的。” “船怎么會這樣呢?” “那個人說,馬達突然失靈,而他還沒赶得及把帆拉起來,風就把船吹得擱淺了。強風吹來的時候把桅杆吹到海里去,我跟我弟弟親眼看到的。于是我們就帶著沖浪板下海,把他們帶了回來。” “有沒有人受傷?” “那個人受傷了。他在纜繩滑掉的時候傷了胳臂。” “那個小男孩呢?” “他沒事,只是很冷,我弟弟就把自己的毯子給他。可怜的小家伙,渾身抖得好像停不住——我是說真的。” 他自己也冷得發抖,可是還是保持一副堅忍的神情,有如一個原始部落的青年在忍受某种人會儀式。 “他們到哪里去了?” 他警覺地看我一眼。 “你是警察的線民,還是什么人?” “我是私家偵探。我正在想辦法把那個男孩子找回來。” “你是說那個留腮胡的男孩子?” “是那個小男孩。” “你剛說這是綁架,你是說真的嗎?” “是真的。” “他們不是兄妹嗎?他們說他們是兄妹。” “他們還說了什么?” “那個留腮胡的男生說你——說有人在追殺他們。難道不對嗎?” “不對,不是這樣。我要把那個小男孩找回來,他爸爸昨天被人殺了。” “是那個留腮胡的家伙殺的?” “很可能,我不知道。” 男孩跑去跟他弟弟講話,又朝我這儿走回來。我也往前在中途迎上他。 “你們有什么秘密?” “我只是跟我弟弟商量一下。那個女孩子告訴我弟弟說他可以到石油城把毛毯拿回去,她說她會把毯子放在玉蘭樹汽車旅館的辦公室里。” 于是我驅車前往,途經滿是煉油幫浦和油田鐵架的草原。地平線再遠一點,聳立著几德堡空軍基地的信號架台。石油城是個發展神速的鄉鎮,它已經跨過市界,迅速開發出來的房屋綿延好几里,聚集成一條面貌千篇一律如同冰河的長流。 玉蘭樹汽車旅館跟它十五年前明信片上的照片比起來,已經成長了許多。它環著城南邊緣地帶一條短街的三邊而筑,第四邊是個會議中心。這檐上的活動看版寫著:“牛排+龍蝦+無休的娛樂表演”。我將車停在辦公室門口時,還听得到西部音樂流瀉而出,像一塊拓荒地即將消逝前的最后悲號。 柜台后面的女子穿著鮮艷的條紋襯衫,戴一頂圍著假牛皮帽帶的西部牛仔帽,像個冒牌的牛仔妹。她的身材高大突出,看似雖然經過多年的演練,依然不知道該怎么擺放手腳才适當。 “有沒有人留下一條毛毯在這里?”我問。“一條濕毛毯?” 她望我一眼,沒有笑意。 “你不是那個把毯子借給蘇珊的人。” “我沒說我是。蘇珊在嗎?” “不在。他們又走了。”她停下話頭,嘴唇張開,好像突然一陣遲疑。“我不應該跟你談這些的。” “誰說的?” “葛蘭多先生說的。” “是雷斯·葛蘭多嗎?” “是的,他是這儿的老板。” “他在哪里?我想跟他談談。” “要談什么?” “談他的女儿。我是偵探——私家偵探,我昨天晚上去過他帕黎沙多的家,他跟我聊得很好。” “他不在這里。” “你剛說他叫你不要多話。” “他是在電話上這么告訴我的,我跟他通過電話。” “什么時候?” “几個鐘頭以前,那時候蘇珊剛從杜尼斯灣打電話給我。葛蘭多先生要我在他赶到這儿之前把她留住。說的倒容易,我才一轉身,他們三個就跑到旅行車上溜啦。” “他們往哪里走?” “舊金山。” 她朝那個方向揚起大拇指,像是要搭便車。 我請她告訴我旅行車的車牌號碼,然后記下。 “你報警了嗎?” “我干嘛要報警?那部車是她老爸的。而且,葛蘭多先生叫我別讓警察插手這件事。” “葛蘭多先生大概什么時候會到?” “隨時都有可能會到。”可是她看來并不期待他來。“如果你的話他還听得進去,幫我個忙好吧?告訴他我盡力了,可是她還是溜了。” “沒問題。你貴姓大名?我叫做亞契。” “喜悅·羅林。”她說話的語气好像在說個老笑話。“我真想把我的名字改成‘悲哀’。” “別改吧。我請你喝杯酒好嗎?” “抱歉,我現在不能离開柜台。不過,還是謝謝你的邀請。”她對我笑笑,而后笑容又慢慢退去。“蘇珊到底是怎么回事儿?她以前是個很文靜的乖女孩,几乎是太文靜了。” “她現在不是了,她在逃亡。” “那她為什么要打電話到這里來?” “可能是因為她需要交通工具。她從海灘打電話來的時候,跟你說了什么?” “她說她搭帆船出海去玩,結果發生船難,她跟她的朋友渾身都濕透了。她要我別打電話給她爸爸,可是我當然非打不可——他特別交代過的。我就把他們帶回這儿來,給他們換上干衣服,吃了些東西——” “他們怎么會有干衣服穿?” “從老板房里拿的。是我替他們開的門,我以為他們會留下來——事實上,那個留胡子的男生本來還要我請醫生來看他的手臂。他的手臂看來好像斷了,松垮垮的垂著,你懂吧?可是后來他又改變主意,說等他見到他媽媽再說。我問他他媽媽在哪儿,可是他沒回答我。” “那個小男孩呢?” “我自己也有個男孩子,所以就拿了一些我儿子的衣服給他穿。” “他有沒有說什么?” “他好像一個字也沒說。”她又想了想。“沒有,我沒听到他說任何話。” “他哭了嗎?” 她搖搖頭: “沒有,他沒有哭。” “他有沒有吃東西?” “我哄他喝了一點湯還有几口漢堡。可是多半時間他就只是像塊木頭一樣坐在那儿。”她沉默了一會,然后像是隨意說道:“你有沒有看到杜尼斯灣的鵜鶘?它們不能再生小鵝了,你知道嗎?它們的身体已經中了DDT的毒,所以它們生下來的蛋都是破的。” 我告訴她我知道鵜鶘的事。 “蘇珊呢?她說了什么沒有?”我問。 “她几乎沒開口。我真不知道拿她怎么辦才好,她變了。” “怎么個變法?” “蘇珊在搬去南部以前,跟我是很好的朋友,至少我認為是如此。” “他們是多久以前搬走的?” “哦,好几年了。雷斯,我是說葛蘭多先生——在海灘角開了一家新旅館,所以搬到洛杉礬對他來說比較方便。至少這是他自己說的理由。” “還有沒有其他的理由?” 那女人帶著疑問看我一眼,眼神既友善又狐疑。 “你在套我,是不是?我也說得太多了。可是我真不愿意看到蘇珊就這樣步人歧途。她以前真是個好女孩,我是說真的,她跟她老爸一樣固執,可是心地善良。” 她陷人深思,忘了我的存在,臉上出現一种夢幻的表情,仿佛是胸前抱了個小孩。我點醒她: “她怎么會變了呢?” “在我看來,她好像有點自暴自棄的味道,我不知道為什么。”她扮了個鬼臉。“其實,我知道為什么。他們搬到洛杉礬去是要為她制造更多更好的机會——社交的机會,或其他類似的好處。其實這都是她媽媽的意思,她一直很向往洛杉礬。可是蘇珊可沒就此飛上枝頭,他們也沒有;所以,他們自然會怪她為什么不快樂,而她又沒有人可以找。她很寂寞,那等于在謀殺她。” 我真怕了那個字眼,還好我想到了可以轉移焦點的話題。 “不過她來找過你。” “可是她又掉頭而去。” “你很關心蘇珊。” “沒錯,我是關心她,我從來沒生過女儿。” ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|