后一頁
前一頁
回目錄
第十三章 奎因對奎因


  那天晚上六點三十分,迪居那剛剛收拾完桌上的盤子,正給兩位奎因倒咖啡,門鈴響了。那個什么活都干的小個男人整整領帶,拽拽衣角(而老警官和埃勒里饒有興趣地看著他),然后一本正經地走進門廳。過了片刻,他回來了,手中端的銀托盤里放了兩張名片。老警官皺著眉頭拿起了名片。
  “別太拘禮,迪居那!”他低聲說道,“太好了,普魯提博士帶來一位客人,快讓他們進來,你個小鬼頭!”
  迪居那走出去,帶回了醫學檢查人的總助理和一個高個、細瘦、憔悴的男人,頭全禿了,蓄著細心修剪的胡子。奎因和埃勒里站起身。
  “我一直在等你的消息,博士!”奎因咧嘴笑道,和普魯提握握手。“如果我沒猜錯的話,這位正是瓊斯教授本人!歡迎光臨,博士。”瘦男人一鞠躬。
  “這是我儿子,我良心的看守人,博士,”奎因說道,引見埃勒里。“埃勒里——撒迪厄斯·瓊斯博士。”
  瓊斯博士伸出一只柔軟的大手。“你就是奎因和辛普森經常提起的家伙!”他聲音嗡嗡地說道,“很高興見到你,先生。”
  “我一直渴望著能認識紐約的藥理學家和著名的毒理學家,”埃勒里笑著說,“把紐約市的骨骼弄得咯咯響的榮譽全部歸于你。”他做出發抖的樣子指了指椅了。四個男人坐了下來。
  “一起喝點咖啡吧,先生們,”奎因勸道,然后喊迪居那,迪居那明亮的眼睛從廚房門后探了出來。“迪居那,你這惡棍!來四杯咖啡!”迪居那咧嘴笑笑消失了,過了片刻又像玩偶盒里的玩偶一樣蹦了出來,端了四杯冒著熱气的咖啡。普魯提,長得很像傳說中的惡魔,從口袋里掏出一根黑色的模樣嚇人的雪茄開始玩儿命地抽。
  “閒談對于你們這些休閒的人來說沒有什么,”他在抽兩口煙的間隙中怏怏地說道,“但是我像只河狸一樣整整忙了一天,分析一位女士胃里的東西,我真想回家睡會儿覺。”
  “說得對,說得對!”埃勒里嘰嘰咕咕道,“听說你請求瓊斯教授的幫助,我猜想,你分析費爾德先生的尸体時遇到了一些阻力。別泄气!”
  “我不會放棄,”普魯提堅強地回答說,“你說得對——我遇見了猛烈的阻力。在檢查死去的女士們、先生們的內髒方面,請原諒職業性的謙虛,我有一些小小的經驗。但是我承認從沒有見過像費爾德這家伙的內髒那么亂七八糟的。嚴肅地說,瓊斯會證明這件事的真實性。比如他的食管和整個气管,就好像有個人拿著噴燈在他身体里面整個噴了一遍。”
  “是什么——不可能是二氯化汞,對嗎,博士?”埃勒里問道,他一向對于自己在科學方面的無知而得意。
  “是,”普魯提咆哮著說,“但是讓我告訴你們這是怎么回事。書上寫過的每种毒藥我都考慮過。雖然這种毒有點類似于石油的成分,但是我無法确認它。是的,先生——我完完全全被難住了。告訴你們一個秘密——醫學檢查人本人,他認為我勞累過度眼珠都快掉出來了——用他那雙細膩的意大利的手在這方面也嘗試過。他所努力的結果,伙計們,是零。說到化學分析,這位醫學檢查人也完全不是一個外行。所以我們把這個問題交給了知識的源泉,讓它噴出自己的結果。”
  撒迪厄斯·瓊斯博士令人生畏地清了清喉嚨。“謝謝你,我的朋友,這种介紹很有戲劇性。”他用低低的、表達不流暢的聲音說道,“是的,警官,殘余物轉交給了我,我要非常嚴肅地在這里說,我的發現是毒理學辦公室十五年來所做的最令人震惊的發現!”
  “我的天!”奎因低聲說道,吸了口鼻煙,“我開始對我們那位凶手朋友表示尊敬了。最近很多事情都不尋常!你發現什么了,博士?”
  “我理所當然地認為普魯提和醫學檢查人的前期工作做得非常好,”瓊斯博士雙腿交叉,開始講道,“一般都是這樣。所以,在做其他事之前,我分析了不引人注目的毒藥。不引人注目,就是說,是從使用它的罪犯的立場說的。這能讓你們知道我研究得多么細致——我甚至想到了我們那位作家朋友最喜歡用的東西:馬錢子,一种南美毒質,在五部小說里四部小說都靠它取得了成功。但甚至那個總是無辜地受到謾罵的毒物家族也令我失望……”
  埃勒里坐回到椅子里哈哈大笑。“如果你用輕諷刺的方式形容我的職業,瓊斯博士,我可以告訴你,我的小說里從沒有用過馬錢子。”
  毒理學家的眼睛一亮。“你就是其中一位嗎?奎因,老家伙。”他轉身對著老警官,老警官正若有所思地咀嚼著一塊糕點。毒理學家憂傷地又說道:“請允許我向你致以慰問……無論如何,先生們,讓我解釋,就罕見的毒藥而言,我們一般不用費多大功夫就能得出确切的結論——就是說,在藥理學中的罕見毒藥。當然,還有不少稀有的毒藥我們根本不了解——尤其是東方的藥。
  “簡而言之,我發現自己面臨的是進退兩難的、令人不愉快的結論。”瓊斯博士哈哈笑著回憶道,“不是個令人愉快的結論。我分析的毒藥里有某些隱隱約約熟悉的特征,正如普魯提所說,有的特征不完會一致。我昨晚大部分的時間都在搗鼓我的蒸餾器和試管,昨晚較晚的時候我突然找到了答案。”
  埃勒里和奎因坐直了身子,普魯提博士歎息一聲懶洋洋地坐在椅子里,伸手去拿第二杯咖啡。毒理學家打開交叉的雙腿,他的嗡嗡聲更嚇人。
  “殺死你的受害人的毒藥,警官,叫作四乙鉛!”
  對于一個科學家來說,這個宣布用瓊斯博士深沉的聲音說出來也許很有戲劇性,但對于老警官來說,沒有任何意義。至于埃勒里,他咕噥道:“我听起來像是傳說中的怪物!”
  瓊斯博士笑了,接著說:“沒太引起你們的注意,是嗎?我再告訴你們一點有關四乙鉛的東西。它几乎是無色的——更确切地說,外觀上像三氯甲烷,第一點。第二點——有气味——很淡,确切地說——气味獨特,像是乙醚的气味。第三點——它的效力非常可怕。如此的效力——我還是先說明一下這种异常厲害的化學物質對活的組織有什么作用吧。”
  此時毒理學家吸引了听眾們全部的注意力。
  “我拿了一只健康的兔子,做實驗用的那种,涂抹——僅僅是涂抹了,提醒你們——在這只動物耳朵后面柔軟的部位抹了一點未加稀釋的這种東西。記住,這不是体內注射,僅僅是抹到皮膚上。在它進入血液之前首先得被皮膚吸收。我觀察了這只兔子一個小時——之后我就不需要再觀察了,它已經完全是只死兔子了。”
  “我并不覺得有多厲害,博士,”老警官反駁道。
  “是嗎?記住我說的話,藥力极其厲害,僅僅是在健康的皮膚上涂抹了一下——知道嗎,我惊呆了。如果皮膚上有個什么切口,或者毒藥注入体內,那就完全不一樣了,你因此可以想象一下,費爾德吞下了這种毒藥,他的体內會怎么樣——他還吞下了不少!”
  埃勒里的眉毛擰成了一團。他開始擦他的夾鼻眼鏡的鏡片。
  “還不止這些,”瓊斯博士接著說道,“据我所知——我在這個城市,只有上帝知道,工作了多少年;我對于世界上其他國家在我這個科學領域取得的進步也不是不了解——据我所知,四乙鉛還從沒有被人用在犯罪目的上!”
  老警官挺直了身子,惊呆了。“這才說明了什么,博士!”他低聲說道,“你肯定嗎?”
  “完全肯定。所以我才這么感興趣。”
  “這种毒藥殺死一個人需要多長時間,博士?”埃勒里緩慢地問道。
  瓊斯博士做了個鬼臉。“這個問題我不能确切地回答;原因是,根据我的知識,從前沒有一個人死于這种毒藥。但是我可以估計個八九不离十。我想費爾德把這种毒藥吃過体內之后,活了最多十五到二十分鐘。”
  奎因咳嗽一聲打破了隨之而來的沉默。“從另一方面看,博士,這种毒的非常奇怪之處使得追查起來相當容易了。依你看,它最普通的來源是什么?它是從哪儿來的?如果我想用它來犯罪并且不想留下痕跡,我到什么地方能得到它?”
  毒理學家的臉上露出憔悴的笑容。“查找這种東西的工作,警官,”他熱情地說,“我就交給你了。你能找到,四乙鉛,就我所能夠判斷的——記住,對我們來說,几乎完全是种新東西——最通常出現在某种石油產品里。我搗鼓了很長時間才找到大量制造它的最容易的辦法——你們永遠猜不出來是什么辦法——可以從常見的,普通的,每天都用的汽油中提煉出來!”
  兩位奎因低聲尖叫:“汽油!”老警官喊道:“什么——一個人到底怎么可能查出來呢?”
  “這正是問題所在,”毒理學家答道,“我可以到一個拐角的加油站,加滿汽車的油箱,開回家,從油箱里抽出一些汽油,到實驗室里不費吹灰之力,很短時間內就能提煉出四乙鉛!”
  “這是否意味著,博士,”埃勒里滿怀希望地插嘴說,“殺害費爾德的凶手有些實驗室的經驗——知道一些化學分析,并且非常墮落?”
  “不,不是這樣。任何一個家里有自釀酒蒸餾器的人都可以不留痕跡地提煉那种毒藥。這個過程的美麗之處在于汽油里的四乙鉛比其他任何液体成分的沸點都高,你只需要到一定溫度把其他東西都提煉出來,剩下的就是這种毒藥。”
  老警官手指哆嗦著吸了一口鼻煙。“我能說的就是——我向凶手致意,”他喃喃道,“告訴我,博士,一個人難道不需要了解一些毒理學才能有這种知識嗎?如果對這個題目沒有特殊的興趣——還有訓練——他怎么可能知道這些呢?”
  瓊斯博士哼了一聲。“警官,你真讓我吃惊。你真讓我吃惊,你的問題我已經回答了。”
  “怎么回答的?你是什么意思?”
  “我沒有告訴過你怎么提煉嗎?你如果從一個毒理學家那里听說過這种毒藥,只要你有蒸餾器你不就能造一些嗎?除了四乙鉛的沸點你不需要任何知識。走著瞧吧,奎因!你根本不可能根据這种毒藥查到凶手。极有可能凶手偶然中听過兩個毒理學家的談話,或者在兩個醫學人員的談話里听說過這种東西,那剩下的就容易了。我并不是說事實就是如此。凶手也許是個這方面的專家。我只是告訴你存在的這些可能性。”
  “我猜是混在威士忌酒里喝下去的吧,博士?”奎因出神地問道。
  “毫無疑問,”毒理學家答道,“胃里有大量的威士忌酒。當然,對于凶手來說,不讓受害者發現,這是最容易的辦法。現在的威士忌,大多數聞起來都有乙醚的味道。還有,費爾德可能還沒來得及發現有什么不對勁就已經喝下去了——如果他發現什么的話。”
  “他就沒有嘗嘗嗎?”埃勒里無精打采地問道。
  “我從沒有嘗過,年輕人,所以我無法确切地說,”瓊斯博士答道,語气有點刻薄,“但我怀疑他是否會……足夠引起他的警覺,無論如何。一旦他喝了下去,就沒什么區別了。”
  奎因轉身著普魯提,他已經呼呼睡著了,手上的雪茄也早已熄滅。“嘿,博士。”
  普魯提不安地睜開眼睛。“我的拖鞋呢——我好像從來找不到我的拖鞋,見鬼!”
  盡管此刻气氛緊張,但是醫學檢查人總助理現在搞得大家哄堂大笑。當他徹底清楚他說了什么話后,也跟著大伙一起哈哈笑了起來。然后他說道:“這更說明我該回家睡覺了,奎因,你想知道什么?”
  “告訴我,”奎因說道,身子有點在發抖,“從你對威士忌的分析中找到了什么?”
  “呃!”普魯提立刻清醒了。“瓶子里的威士忌跟我曾經測試過的威士忌一樣好——這么多年我除了測試酒沒干過別的。是他气息里的毒藥讓我開始以為費爾德喝了杯酒。你給我送來的從費爾德公寓拿來的瓶子里的蘇格蘭威士忌和黑麥威士忌都屬上乘質量,可能費爾德喝的也是從那里來的。實際上,我應該說兩种樣品都是進口貨。自從大戰后——我在國內沒有見過質量那么好的酒,就是說,除了那些大戰之前存起來的東西……我想維利把我的報告交給你了,姜汁啤酒也沒問題。”
  奎因點點頭。“問題似乎明了了,”他沉重地說道,“看來在四乙鉛這件事上我們碰了壁。要再确認一下,博士——跟這位教授共同努力,試著找出毒藥方面的漏洞。你們比任何人都知道得多。這只是一种探索,也許一無所獲。”
  “這點沒有任何問題,”埃勒里悄聲說道,“一個小說家應該堅持寫完結尾。”
  “我認為,”在兩位博士走了以后埃勒里急切地說道,“我要輕松地到我的書商那里取那本福克納了。”他站起身開始急急忙忙找他的大衣。
  “回來!”老警官吼道,把他摁到一張椅子上。“別著急,你那本該死的書跑不了。我要你坐下來陪著我。”
  埃勒里歎口气,舒舒服服地坐到皮墊上。“只要一想到所有人類大腦弱點的調查都是無用的并且是浪費時間的,我尊敬的父親就會又把思想的重擔壓到我身上。嘿荷!有什么好吃的?”
  “我根本沒有給你加什么負擔,”奎因咆哮道,“不要再用這么大的詞了,我的頭夠暈的了。我要你做的是幫我把這些亂七八糟的東西梳理一遍,看看——我們還能發現什么。”
  “對這點我表示怀疑,”埃勒里說。“既然你要求,那我從哪開始?”
  “不是你說,”老警官咕噥道,“今晚我來說,你來听。你也可以做點筆記。
  “先從費爾德說起。我認為,首先,我們可以理所當然地認為我們的朋友星期一晚上到羅馬戲院不是去找樂而是做生意,對嗎?”
  “我認為這一點毫無疑問,”埃勒里說道,“那維利對費爾德星期一的行動調查結果是什么?”
  “費爾德九點半到了辦公室——通常早晨都是這個時間到。工作到中午,一整天沒有一個來訪者。十二點獨自在韋伯斯特俱樂部吃的午飯,一點半返回辦公室,工作到四點半——似乎直接回了家,門房和電梯工都能證實他四點半到達公寓。除了邁克爾斯五點到六點离開,維利沒有得到其他的消息。費爾德七點半离開家,身上穿著我們發現他時穿的衣服。我有一份他白天見的客戶名單,說明不了什么問題。”
  “那么造成他銀行賬戶上沒多少錢的原因又是什么呢?”埃勒里問道。
  “不出我所料。”奎因回道,“費爾德始終在證券市場輸錢——還不是小數目。維利只花了几個小錢就查清楚費爾德經常去賽馬場,在那也輸了不少錢。在精明人的眼里,他一定是個自作聰明的傻瓜。這就解釋了他的銀行賬戶上沒有多少錢的原因。不僅如此——也可能更确切地解釋了我們在節目單上發現的‘50,000’那個數字,意思是錢。它指的這筆錢,我肯定,与他在戲院里要見的那個人有一定的關系。
  “我認為我們完全可以得出結論,費爾德与殺害他的凶手非常親密。原因之一,他顯然毫不怀疑,至少沒有問一聲就喝了那個人的酒;原因之二,他們的會面顯然不希望別人知道——否則,如果不是這樣的話,為什么選了戲院作為會面的地點?”
  “好吧,我來問你一個同樣的問題,”埃勒里抿了抿嘴唇插嘴說,“為什么應該選擇戲院作為見面地點來進行一個秘密的、毫無疑問是惡毒的交易呢?難道公園不是更秘密嗎?旅館的大廳難道不是更合适嗎?回答這個問題。”
  “不幸的是,我的儿子,”老警官和藹地說道,“費爾德先生不可能确切地知道他會被殺死。對于他來說,他所做的只是管好他那部分的交易。事實上,也許是費爾德自己選了戲院作為見面地點。也許他想提出不在某個犯罪現場的證据,沒辦法說清楚他想干什么。至于旅館大廳——肯定他會有冒著被人看見的极大風險。也許他也不愿意讓自己在公園這么孤獨的地方冒風險。最后一點,也許他有特別的理由不希望被人看見他和另一個人在一起。記住——我們找到的票根證明另一個人不是跟費爾德同時進戲院的。但這些都是毫無結果的推測——”
  埃勒里若有所思地笑了笑,但是什么也沒有說。他在想老父親并沒有完全回答他的問題,這對于一個習慣直接思維的奎因警官來說是件奇怪的事。
  但是奎因還在接著講:“很好,我們必須永遠牢記進一步的可能性,就是跟費爾德做交易的那個人不是殺害他的凶手。當然,這僅僅是一种可能。這起犯罪似乎計划得天衣無縫。但如果是這樣,我們必須在周一晚上的觀眾里尋找兩個人,他們和費爾德的死有直接的關系。”
  “摩根?”埃勒里懶懶地問道。
  老警官聳聳肩膀。“也許吧。我們昨天中午跟他談話的時候,他為什么不告訴我們這件事?他別的事情都承認了。也許是因為他覺得承認了給一個被謀殺的男人付了一筆勒索的錢,再加上在戲院里被人發現,這個現實會构成一個足以毀掉他的偶然性的證据。”
  “我們從這個角度考慮考慮,”埃勒里說道,“一個男人死了,他在節目單上寫下一個數字‘50,000’,顯然是指美元。根据辛普森和克洛宁告訴我們的有關費爾德的事情,我們知道他是一個無恥的,可能犯了罪的這么一個人。再者,我們從摩根那里了解到,他還是一個敲詐勒索者。因此,我認為,我們可以安全地推斷出,他星期一晚上去羅馬戲院是去從一個我們不知道的某個人那里收取,或者安排五万美元勒索金的支付。沒什么錯誤吧?”
  “講下去,”老警官不明朗地咕噥道。
  “很好,”埃勒里接著說,“如果我們得出結論,那晚被勒索的那個人和凶手是同一個人,我們用不著再找什么動机。動机是現成的——干掉勒索人費爾德。然而,如果我們接著假設凶手和被勒索的人并非同一個人,而是兩個完全不同的人,那么我們必須還得扒拉扒拉找找犯罪的動机。我個人的意見是沒有必要——凶手和被勒索的人是同一個。你認為呢?”
  “我傾向于同意你的看法,埃勒里,”老警官說道,“我僅僅提了提其他的可能性——并沒有敘述我自己的論斷。讓我們繼續,那么,假設被費爾德勒索的人与殺害他的凶手是同一個人……”
  “啊——不見的票,”埃勒里低聲說道,“我想知道你用它們做了什么。”
  “不許開玩笑,你這個惡棍,”奎因咆哮道,“我做了這件事。加起來,我們要對付八個座位——一個是費爾德坐的,這張座位的票根在費爾德身上找到了;一張是凶手坐的,這張票的票根被福林特找到了;最后是票買了沒有人坐的空座,這點被售票處的報告證實了,而這些票的票根,撕掉的或者完整的,在戲院里或者售票處都沒有找到。首先,几乎不可能周一晚上六張票都在戲院里,然后又都跟著某個人出了戲院。記住,搜查個人沒必要徹底到連票根這种小東西也要搜。最好的解釋是,要么費爾德要么殺手一次買下了八張票,目的想使用兩張,留下其他六張,确保在進行交易的短短時間內,絕對沒有外人打扰。這樣一來,最明智的辦法是一買到票立刻毀掉,也許是費爾德或者凶手干的,這就要看是誰做的安排。我們因此必須忘掉那六張票——不見了,我們永遠也找不到它們。”
  “接下來,”老警官繼續道,“我們知道費爾德和他的受害人分別進入戲院。這點可以從一個事實得到肯定的推斷,當我把兩張票根對在一起時,撕掉的邊不吻合,而當兩個人同時人場時,票同時拿出來,總是被一起撕——這一點說明他們并不是在基本同樣的時間入場的,因為為了安全起見,他們也許一前一后入場,似乎他們不認識對方。然而,馬奇·奧康奈聲稱第一幕LL三○號沒有人坐,賣果汁的小子杰斯·林奇證實第二幕開始后二十分鐘LL三○號仍然沒有人。這就意味著凶手要么還沒有進戲院,要么他早進去了,但是坐在劇場里別的什么地方,有另一張座位需要的票。”
  埃勒里搖搖頭。“這一點我跟你一樣清楚,儿子,”老人試探地說道,“我只是順著思路說。我要說凶手似乎不太可能是在入場時間進戲院的。可能他是在第二幕開始至少十分鐘后才入場的。”
  “這一點我能證明,”埃勒里懶洋洋地說道。
  老警官吸了口鼻煙。“我知道——那些節目單上的神秘數字。怎么寫的?

  930
  815
  50,000

  “我們知道‘50,000’表示的意思。另外兩個數字指的一定不是美元,而是時間,看看‘815’。戲八點二十五開始。极有可能費爾德大約八點一刻到的,或者如果他到的早,他有理由看看他的表那時候是几點。下面,如果他跟某個人有約會,這個人,我們假設,到的很遲,更有可能的是,費爾德應該在他的節目單上潦草地記下——第一,‘50,000’,這表明他正在考慮即將進行的交易,包括五万美元勒索的錢;然后寫下‘815’,他正在考慮的時間;最后是‘930’——被敲詐的人該到的時間!費爾德這樣做是再自然不過的事情,每個有涂抹習慣的人無所事事的時候都會那么做。這對于我們是件非常幸運的事,因為它表明兩件事:第一,与凶手約會的准确時間——九點半;第二,它證實了我們猜測的凶殺發生的實際時間,九點二十五,林奇看見費爾德活著,就他一個人;九點半,根据費爾德寫下的證据,凶手應該到了,我們理所當然認為他到了,根据瓊斯博士的敘述,毒藥十五到二十分鐘殺死費爾德——考慮到帕塞九點五十五發現尸体,我們可以說毒藥是九點三十五喝下去的。如果四乙鉛最多需要二十分鐘——時間是九點五十五。當然,早在九點五十五之前,凶手离開了作案現場。記住——他不可能知道我們的朋友帕塞先生會突然想站起來离開座位。凶手可能認為費爾德的尸体要到中場休息才會被發現,也就是十點零五,這樣會有足夠的時間讓費爾德根本不可能說出任何東西就死掉。我們的神秘凶手很走運,費爾德被發現時太遲了,他不可能說出他被殺了。如果帕塞早走出來五分鐘的話,我們早就把那位難以琢磨的朋友關進監獄了。”
  “好极了!”埃勒里低聲說道,充滿深情地笑了笑。“背誦得相當好。祝賀你。”
  “噢,給我跳到澡盆里去洗洗,”他父親咆哮道,“我只是在重复你周一晚上在潘澤的辦公室里說的話——事實是雖然凶手在九點半到九點五十五之間离開了作案現場,但直到我們允許大家回家,他晚上的其余時間始終在戲院里。你對門衛和奧康奈那姑娘的檢查,再加上看門人的證詞,小巷里杰斯·林奇在場,引坐員對這個事實的證詞和所有其他的一切,仔細分析,他就在案發現場。
  “這樣我們暫時陷入了進退兩難的境地。我們現在所能做的就是琢磨在調查過程中碰到的几個人的個性,”老警官歎口气繼續說道,“首先——馬奇·奧康奈說第二幕過道上沒有一個人往來,她是否說了真話?九點半到十點一刻尸体被發現之前,整個演出過程中,她沒有看見我們知道的那個坐在LL三○號座位上的人,是否真話?”
  “這個問題比較棘手,爸爸,”埃勒里嚴肅地說道,“因為如果她說的都是假話,我們會失去所有情報,如果她真在撒謊——上帝!——她此刻所處的位置要么是在描述,要么在确定凶手的姓名!然而她的緊張和奇怪的態度也許是因為她知道帕森·約翰尼在戲院里,一群警察正急切地想抓住他。”
  “听起來有道理,”奎因咕噥道,“那么,帕森·約翰尼呢?他跟這件事有什么關系?他跟這事到底有沒有關系?我們必須永遠記住一點,根据摩根的敘述,卡贊耐里和費爾德走動頗繁。費爾德作過他的律師,也許不買帕森的賬。為這樁不光彩的交易克洛宁四處探听消息。如果帕森去戲院不是出于偶然,他是通過費爾德還是通過馬奇·奧康奈去的?我認為,我的儿子,”他猛地揪了一下胡子又說道,“我要讓帕森·約翰尼嘗嘗鞭子的味道——傷不了他的厚皮!還有那個傲慢的小黃毛丫頭奧康奈——嚇破她的膽也沒什么害處……”
  他吸了一大口鼻煙,隨著埃勒里富有同情的哈哈笑聲打著噴嚏。
  “還有那個親愛的老朋友摩根,”老警官繼續說道,“他所說的一封匿名信,這么方便地給他的戲票提供了一個神秘的來處,是否真話?”
  “還有那個最有意思的女士,安吉拉·羅素夫人……啊,女士們,保佑她們!她們總是把男人的邏輯攪得一團糟。她怎么說的——她九點半到了費爾德的公寓?她不在場的證据是否完全可靠?當然,公寓的看門人證實了她的話。但是很容易擺手看門人……她對于費爾德的生意是否比她所說的要了解得多——尤其是他的私人生意?她說費爾德告訴她十點回去是否在撒謊?記住,我們知道費爾德九點半在羅馬戲院有個約會——他真地會守約十點鐘回到他的房間嗎?坐出租車回去需要十五或二十分鐘——這樣只剩十分鐘做交易——當然,可能。坐地鐵也快不了多少。我們也不能忘記,這個女人那天晚上從沒有在戲院出現過。”
  “這個女人不會讓你閒著,”埃勒里說道,“很顯然她隱瞞了什么事。你注意到她厚顏無恥的挑釁了嗎?不只是虛張聲勢。她知道些什么,爸爸,我肯定要盯著她——遲早她會露出破綻。”
  “海戈斯托姆會照看她,”奎因心不在焉地說道,“那么邁克爾斯呢?沒有有力的證据證明他周一晚上不在場。但是有沒有證据沒什么關系。他不在戲院里——這家伙有些古怪之處在于他周二早晨去費爾德的公寓,真的是去找什么東西嗎?我們徹底搜查了那個地方——是不是我們可能忽略了什么?他說了那么一個有關支票的故事,告知他不知道費爾德死了,很顯然他是在撒謊。想想這一點——他一定意識到進費爾德的房間會遇到危險。他看了報紙不可能希望警察不及時去那個地方。因此他是孤注一擲——為了什么呢?回答這個問題!”
  “也許是跟他蹲監獄有什么關系——的确,我指控他時他看上去很吃惊,對吧?”埃勒里哈哈笑道。
  “也許吧,”老警官說道,“隨便說一句,我听維利說了邁克爾斯在埃爾邁拉服刑的事。托馬斯報告說是一個被遮掩起來的案子——比在勞教所服的輕刑要嚴重得多。邁克爾斯被怀疑犯有偽造罪——他的前景非常黯慘。然而費爾德律師卻以一個完全不同的罪名——和小小的偷竊案有關——巧妙地讓邁克爾斯先生逃脫了懲罰——再也沒有听說過偽造罪這件事。邁克爾斯這位伙計看起來非常現實——得盯緊他。”
  “我對邁克爾斯有點小小的看法,”埃勒里若有所思地說道,“但現在還是先不說吧。”
  奎因似乎沒有听見。他盯著石壁爐里辟里啪啦跳動的火苗。“還有萊文,”他說道,“萊文這种人似乎不可能成為他老板的心腹,他不像他裝得那么簡單。他瞞著什么嗎?如果是這樣,上帝也幫不了他——因為克洛宁很快就會徹底摧毀他!”
  “我很喜歡克洛宁那家伙,”埃勒里歎口气說道,“一個人怎么可能抱定一個決心不改呢?你會這樣嗎?不知道摩根是否知道安吉拉·羅素?盡管他們兩個人都否認認識對方。如果他們認識,那可就太有意思了,對嗎?”
  “儿子,”奎因嘟嚷道,“別去找麻煩,我們用不著特地去找,麻煩已經夠多了……哎呀!”
  房間里舒适,安靜,老警官懶散地伸直了四肢躺著,壁爐里的火苗跳躍著。埃勒里心滿意足地嚼著一塊多汁的糕點。迪居那一雙明亮的眼睛在遠處一個角落里閃爍著,他一聲不吭地蹲在地板上,听著他們的談話。
  老人突然思緒一轉,眼神正与埃勒里的相遇。
  “那頂帽子……”奎因低語道,“我們總是回到那頂帽子上。”
  埃勒里的目光顯得有點苦惱。“回到一件不是坏的東西上,爸爸。帽子——帽子——帽子!帽子扮演了什么角色?我們對這頂帽子知道多少?”
  老警官挪了挪屁股,交叉起雙腿,又吸了口鼻煙,這才帶著新添的活力接著說:“好吧,在這頂該死的絲禮帽上我們偷不起懶,”他尖刻地說道,“到目前為止我們知道多少?首先,帽子沒有离開戲院,顯得有點可笑,對不對?經過這么徹底的搜查,我們似乎不可能找不到一點痕跡……所有人走了以后衣帽間里什么也沒有留下,垃圾里面沒有發現任何也許表明帽子撕成了碎片或者燒掉的東西;事實上,沒有一點痕跡,沒有一件東西可以讓我們繼續查下去。因此,埃勒里,目前我們能得出的惟一明智的結論是,我們找帽子沒有找對地方!進一步說,無論在什么地方,它還在戲院里,因為我們謹慎地從星期一起就關閉了戲院。直到在這件事情上找到突破口為止,我不會睡覺。”
  埃勒里沒有出聲。“我對于你的敘述一點也不滿意,爸爸,”他終于低語道,“帽子——帽子——什么地方出了問題!”他又陷入了沉默。“不!這頂帽子是這次調查的焦點——這是惟一的解釋。解開了費爾德帽子的謎團你才能找到指向凶手的根本的線索。我對此深信不疑,只有當我們在對于帽子的解釋上取得進展,我才能滿意地說我們的思路是正确的。”
  老人用力地點了點頭。“從昨天早晨起,當我有功夫考慮那頂帽子的時候,我就感覺我們在某個地方誤入歧途了。今天都星期三了——還是沒有希望。需要做的事情都做了——還是毫無進展……”他盯著爐火,“事情搞得一團糟。我手頭有這么多線索,但不知什么該死的原因,我就是不能把它們連貫起來——串在一起——解釋什么,毫無疑問,儿子,缺少的東西正是這個案子的關鍵。”
  電話鈴響了。老警官跳起來去抓電話。他聚精會神地听著一個男人不慌不忙的聲音,尖刻地評論一兩句,最后挂上了電話。
  “誰這么晚了還來吐露秘密,裝了這么多秘密的接收器?”埃勒里問道,咧嘴笑了笑。
  “是埃德蒙·克魯,”奎因說道,“你記得昨天早晨我叫他仔細查查羅馬戲院。他花了昨天和今天兩天時間干這事。他肯定地匯報說戲院里沒有任何能藏東西的秘密之處。如果艾迪·埃德蒙·克魯說那里沒有能藏東西的地方,你絕對可以相信是那么回事,在這類建筑問題上他是行家說了算。”
  “我們明天要干的第一件事就是去羅馬戲院再重新搜查一遍!”老人決定道,“我來告訴你,儿子——我不再閒蕩了!某個人最好當心點!”
  埃勒里用他的長胳膊溫柔地抱住父親的肩膀。“上床去吧,你這個老騙子!”他大笑道。

  ------------------
  郁子的偵探小屋出品   郁子掃校

后一頁
前一頁
回目錄