「當然不可以。是我鼓勵你,希望你還記得。我外婆曾告訴我有些刺激的感覺只能在男人懷中體驗。我一直都對那些感覺很好奇,急著想知道她說的對不對。」
「你利用我來滿足好奇心?」他揚起眉毛。「而我還幻想你是對我有興趣。」
「我當然有興趣。」她很怕他會有錯誤想法。「非常有興趣。真的,從未有男人如此吸引我。」
「謝謝你這麼說,但我仍忍不住認為你只是想減低我對這件事的罪惡感。」
「那實在沒有必要,這全是我的主意。」
「你的確知道,若你曾費心提起自己的缺乏經驗,事情會完全改觀,對吧?」
他不會輕易放過她了,他還在生氣。她紅著臉,感覺到不安和一些罪惡感。
她歎口氣。「對,我知道你若得知我沒經驗,強烈的責任感一定會阻止你和我做愛。」
他眼中微微顯露笑意。「我沒有那樣說。」
「你不用明說,」她低語。「我很清楚不該讓你陷於這種情況。」但她也開始生氣了。「但我要告訴你,前一刻仍體驗著興奮的激情,下一刻卻必須感到愧咎及討論責任問題,真的很讓人不愉快。」
她訝異地看到他露出壞壞的笑容。「這點,我們都有同感,羅小姐。」
她怒視他。「爵爺,我要提醒你,我和才剛踏入婚姻市場的年輕女孩並不一樣。我不是另一個甜美、純真、備受保護的茱蓮。」
他緩緩坐起來。「無論從什麼角度看,艾琳,你都不會是茱蓮。」
「好,我只想確實讓你明白今晚發生的事絕不是你的錯。你無須為此負起任何責任。」
這句話讓他思考許久,接著點點頭,動作流暢地翻身站起。
「你知道嗎,親愛的?這點我的確非常同意你的看法。」他走到爐火前,把上衣塞到長褲裡。「很好,你說服我了。我很樂意將所有責任歸罪於迷人的你,我甚至願意認為自己遭到利用。」
「不。」她一驚,趕緊起身。「不,真的,我從未想要利用你。」
「但是,事實的確如此,不是嗎?」他整理好衣物,轉身面對她。「你利用我無法抗拒你的大弱點,探索刺激的嶄新經驗,對不對?」
她發現自己開始全身發熱。「你根本沒有弱點,爵爺。」
「但我似乎抗拒不了你。」
「胡說。」
他舉起一隻手。「啊,但你絕對知道我抗拒不了親吻你的誘惑。承認吧。」
她覺得他眼中的光芒十分可疑。他在笑她嗎?不,不合理,他們的談話很嚴肅。
「事實並非如此,爵爺。」她僵硬地說。「我完全不知道你抗拒不了我。而且,我一點也不相信有那種事。」
「我向你保證,那是真的。看來我只是你魅力之下的無助受害者。」
他在取笑她嗎?她搜尋他的臉,但無法確定。她愈來愈困惑了。
「我絕不會拿無助來形容你,爵爺。」她說。
「你又想逃避責任了,方法是暗示我應該更果斷而堅定。」他搖搖頭,走向她。「你真讓我失望,羅小姐。我以為你人格高尚,不玩這種詭計。」
該死,她想。她搞不清楚他想做什麼。
「這不是詭計。」她說。「而且,我必須告訴你——」
模糊的前門開啟聲打斷她,聲音由門廳傳來。又一陣恐慌席捲而至,瑪格和班寧回來了。
她瘋狂地環顧四周,想要逃跑。也許她可以從窗戶溜到花園裡,但要如何回房子裡來?
「怎麼了,艾琳?」亞瑟輕聲問,邊扣好上衣。「你沒預想到誘惑之夜可能會在尷尬時刻被打斷嗎?」
「你竟敢嘲弄我,爵爺。」她壓低聲音說。「他們隨時可能進來,怎麼辦?」
他誇張地對她一鞠躬。「別擔心。雖然我仍不太確定你是否值得幫助,但我會解救你免於難堪,不在不名譽的情況下被發現。」
他拿起被風,放到俯瞰花園的窗戶旁,並把使用過的手帕塞到披風裡。接著拿起她的披肩圍住她,然後握著她的手臂,走向旋轉樓梯。她皺眉看著書房上層圍著欄杆的室內陽台。「你要我躲在上面?」
「有個書架其實是暗門,通向家用織品櫃。」他催她走上狹窄的樓梯。「已經多年未曾使用,我也幾乎忘了,卻突然想到伊畢一定是躲在那裡偷聽我們談話。」
「真刺激。」她吁口氣,率先輕快地走上樓梯。「就像恐怖小說一樣。」
「看來你認為暗門比和我做愛更要刺激。」
「噢,不是的,真的。只是,呃,我從未使用暗門。」
「別再找藉口了,你今晚已經深深傷害了我脆弱而敏感的心靈。」
「若你希望我把這句話當成玩笑,」她說。「我必須說你的幽默感實在需要再加強。」
「你為何會以為我在開玩笑?」
一上到陽台,他轉向左方,抓住一個書架邊緣用力拉。艾琳一臉驚奇地看著整座書架滑向一旁,露出昏暗的家用織品櫃。
「進去吧。」他推她進去。「織品櫃的門通往離你房間很近的走廊。我建議你快回房間,以免瑪格和班寧道完晚安立刻上樓。」
她快步走入陰影,又轉身面向他。「那你呢?」
亞瑟眼中可疑的光芒消逝,表情冷靜而若有所思。「我想現在是和班寧談談的好時機,我想請他幫我多注意你和瑪格。」
「噢,對,當然。」
「晚安,我甜美的誘惑女神。下次我保證會盡最大努力讓你有更刺激的經驗。」
他當著她的面關上書架門,不讓她有機會回應那句「下次」。
====================
亞瑟再度走下旋轉梯,自顧自輕哼著歌。看著艾琳漂亮的金眸中同時出現罪惡感、驚慌及做愛後的餘韻,真是無價之寶。
高潮則是她相信了她玩弄他情感的指控,他開心地想。
他們現在的情況因今晚的事件而益發複雜,但儘管發生這些事,他仍覺得許久不曾這麼開心。雖然,現在他要解決的謀殺案從一件增加為兩件。
走到樓梯底,他還記得用手指梳過頭髮,將額前的頭髮往後梳齊。在門旁的八角鏡快速地檢查了一下,確定他有如在城裡忙了一晚,剛回到私人書房中休息。
目光掃視過房間,應該沒有任何證據能顯示他不久前才和假未婚妻進行了一場猛烈而瘋狂的熱情之戰。他打開門,好整以暇地步下走廊,發出很大的聲響,以確定瑪格及班寧能注意到他正逐漸接近。
他一走進門廳,低語聲便倏然而止。瑪格及班寧站得很近,親密的氣氛顯而易見。
他們同時看著他。瑪格滿臉通紅,班寧則露出困惑的表情。
「晚安,亞瑟。」瑪格輕快地說。「我不知道你還沒睡。」
亞瑟微一點頭。「我想你一定累了,急著上樓休息。」
「呃,其實沒有——」瑪格開口說。
亞瑟不理她,望向班寧。「我正在書房喝白蘭地,班寧。你願意陪我喝一杯嗎?」
班寧用力抓緊手杖。「當然。」
瑪格皺眉,露出明顯的不安。「亞瑟,你為何要私下和班寧說話?你不會想要他表明意圖而讓我難堪吧?若是如此,我要提醒你,我是年長的寡婦,不是青澀少女。我的私人生活與你無關。」
亞瑟歎氣。「又一位認為她可以自己做決定的女性。這世界到底是怎麼了,班寧?照這個速度,女士們很快就不再需要我們這些可憐的男性了。」
「我是認真的,亞瑟。」瑪格激動地說。
「沒事,親愛的。」班寧親吻她的手。「聖梅林和我是老朋友了,記得嗎?我很希望和他到書房喝杯白蘭地。」
瑪格一點也不樂見這種情況,但眼神軟化了。「好吧,但答應我絕不能讓他逼你做出任何你不想做的聲明或承諾。」
班寧拍拍她的手以為安撫。「別擔心我,親愛的。我有能力處理這種狀況。」
「才怪。」瑪格最後一次警告地瞪了亞瑟一眼,才提起裙子,快步上樓。
亞瑟示意班寧走向書房。「我相信你會發現我的白蘭地是最上等的。」
班寧輕笑。「我毫不懷疑,你一向只買最好的。」
亞瑟在他後面進入書房,關上門再走到放酒瓶及酒杯的桌子。「請坐。我今晚請你進來,因為我有很重要的事想和你討論。」
「我瞭解。」班寧坐在面對火爐的椅子上,伸長雙腿。「你想詢問我對瑪格的真正意圖。我保證,我的意圖光明正大。」
「那是理所當然。老天,那是我最不擔心的事。你是我這輩子認識最光明磊落的人。」
班事似乎有些尷尬,但也很高興聽到這句話。「噢,謝謝你。我覺得你也是,我相信你知道。」
亞瑟只點點頭,拿起兩個裝了酒的杯子,遞一杯給班寧。「我很高興看到瑪格這麼快樂,我知道這全都是你的功勞。」
班寧放心地啜了一口。「我認為自己很幸運。失去麗莎後,我從未想過會遇見另」個女人,並愛上她。生命並不常給我們第二次機會,對吧?」