后一頁
前一頁
回目錄
第十二章


  春天、夏天和秋天來過又去了。尤金和安琪拉先到了亞歷山大,然后又到了黑森林。在尤金患著神經衰弱,被迫离開紐約的時候,他失去了他在藝術方面的努力所獲得的一些最好的果實,他原可以常出去的,因為查理先生和許多別人都對他感覺興趣,准備有意思地好好款待他一下。但是他的精神非常坏,對誰都顯得沒有意思。他病勢很重,老愛談憂郁的事,非常傷感地看待人生,并且認為人們一般都是邪惡的。欲念、狡詐、自私、妒嫉、虛偽、毀謗、憎恨、盜竊、奸淫、謀殺、痴呆、癲狂、愚蠢——這一切和死亡腐朽占有著他的思想。四處都沒有光明。只有邪惡和死亡的大風暴。這些想頭加上跟安琪拉的淘气、自己的不能工作、婚姻上犯了錯誤的感覺、以及怕自己死亡或是發瘋的恐懼心理,使他過了一個可怕而痛苦的寒冬。
  等最初的暴風雨般情緒過去以后,安琪拉的態度倒是充滿了同情的,不過里面卻含有一絲責難的意味。盡管她什么也沒有說,答應忘掉它,但是尤金始終覺得她并沒有當真忘掉,還在暗地里責備他,而且在尋找這种軟弱的新表現,期待著這些,留神提防著這些。
  亞歷山大的春光在他們抵達后不久就展開了。這對尤金多少是一种慰藉的源泉。他決定目前暫時放棄工作,放棄上倫敦或上芝加哥去的念頭,只是休息。或許,他的确是倦了。可是他并不覺得是那樣。他不能睡,不能工作,然而他覺得自己是夠活潑的。他難受,只是因為他不能工作。但是他還是打定主意竭力閒散一番。或許,這會幫助他恢复他那精妙的藝術。同時,他不停地想著自己失去了的光陰,惦記著的名流和沒見著的地方。哦,倫敦,倫敦!如果他可以去畫它,那就好啦。
  老威特拉夫婦瞧見儿子又回來和他們團聚,心里非常高興。他們生來是朴實、正派的人,不明白儿子的身体怎么會突然變得這樣委頓。
  “從金尼生下來,我就沒有瞧見過他這樣精神不振,”老威特拉在尤金初到的那天向妻子說。“他眼睛那樣地凹下去。
  你想想看,他到底是什么不舒服了?”
  “我怎么知道呢?”妻子回答,她也為孩子的情形煩心。
  “我想他是太辛苦啦,就是這么回事。休息一陣子后,他或許會好起來的。別露出來你覺得他沒有精神。裝著仿佛你覺得他挺好。你覺得他媳婦怎樣?”
  “她倒似乎是個挺好的小媳婦,”威特拉回答。“她的确專心一致地愛護他。我從沒有想到尤金會娶個這樣的女人,不過這是他的事。我想別人或許也認為我決不會娶個你這樣的人,”他玩笑地加上一句。
  “是的,你犯了個大錯誤,”妻子也玩笑地回上一句。“你很費了一番勁儿才辦到的。”
  “我還年輕!我還年輕!你要記住這一點,”威特拉反駁。
  “那時候,我還不大懂事。”
  “你現在似乎也還不大懂事,”她回答,“對嗎?”
  他笑了,在她背上輕輕地拍拍。“嗨,隨便怎樣,我總得盡量來把生活過好,對嗎?現在已經太遲啦。”
  “的确是的,”他妻子回答。
  尤金和安琪拉給安頓在二層樓上他的老房間里,朝外看得見院子里一片幽美的景致和街道拐彎的地方。他們安定下來,准備消磨几個月宁靜的日子,象威特拉老兩口儿所希望的那樣。尤金發覺自己又回到亞歷山大來了;他朝外望著自己生長的地方,宁靜的四周,樹木、草地、吊床,于是起了一种古怪的感覺。自從他离開以后,吊床已經換過几次了,不過仍舊挂在老地方。想到那些小湖和環著鎮市蜿蜒的那條小河,他就感到一种安慰。現在,他可以去釣魚和划船了。四處還有些很有意思的小路。第一星期,他開始去釣魚來消遣消遣,不過天气還有點儿冷,于是他決定暫時只去散步。
  這樣的日子通常很快就變得單調了。對于一個尤金這种性格的人,亞歷山大很少有什么使他賞心悅目的地方。在他到過倫敦、巴黎、芝加哥和紐約之后,家鄉的冷冷清清的街道簡直是個笑話。他去《呼吁日報》館看了一下,可是約納斯·李爾和卡勒·威廉茲都离開了,前一個上圣路易去了;后一個到了布魯明屯。姐夫的父親老卞雅明·柏哲斯,除了在年齡方面外,別的沒有什么改變。他告訴尤金,他想在下一次競選運動中競選國會議員——共和党組織會支持他的。他的儿子亨利,茜爾薇亞的丈夫,在當地銀行里當了會計。他和以前一樣耐心地埋頭工作,星期日上教堂去,偶爾為公事上芝加哥去一趟,跟農場主和商人接洽小額貸款。他仔細地閱讀國內几份銀行月刊,經濟方面似乎混得很不錯。茜爾薇亞簡直不大多提他混得怎樣。她跟他生活了十一年以后,不知怎么也變得象他一樣,口風非常緊了。尤金禁不住對這個人的乏味的、圓滑的精細作風感到好笑,雖然他非常年輕。他那樣沉默、那樣保守、那樣一心一意地注意著构成一种照例很順當的生活的一切小事。象一個造家具的木匠一樣,他只忙著鑲嵌可以湊成那個完美整体的小木塊。
  威特拉太太很勉強地答應讓安琪拉來分擔一部分家務。安琪拉喜歡工作,盡力操勞。早餐以后,威特拉太太洗碟子的時候,她總拾掇房間。當她覺得不礙事的時候,她總特地給尤金做點儿餡餅和蛋糕。她一舉一動都竭力端庄,好討威特拉太太的歡喜。她并不多么看重威特拉家。這個家并不比她自己的家好多少——几乎還赶不上。不過隨便怎樣,這總是尤金的誕生地,為了這點理由,它就很出色。可是在尤金的母親和她之間,對生活的性質和方式,看法上還是稍許有點儿差別。威特拉太太的人生觀比安琪拉的寬和些、親切些。她對事情喜歡听其自然,不多操心,而安琪拉卻生性喜歡擔心、憂慮。她們倆有一個很合乎人情的共同弱點——她們不能跟隨便哪個別人一塊儿做隨便什么事。每個人都宁愿把一切要做的做掉,而不愿意分點儿給別人。不過她們倆為了尤金,為了家里經常的和睦,都那樣急切地想和和气气,所以很少有意見不合的机會,因為兩個人都不是不夠圓通的。可是空气里卻暗含著那么一絲有點儿什么隔閡的意味——威特拉太太覺得安琪拉有點儿孤僻、自私;安琪拉覺得威特拉太太稍許有點儿沉默寡言、膽怯或是冷淡。但是表面上,一切都是平靜可喜的,雙方都常說:“讓我來,好嗎?”和“千万請你怎樣怎樣”。威特拉太太因為年紀大些,當然更沉穩些;
  她保持著家主婦的尊嚴与和睦。
  能夠閒坐在椅子上,躺在吊床里,上森林、鄉野去漫步,并且在悠然深思和寂寞無聊中能夠絕對快樂,這需要特出的才能才辦得到。尤金以前認為自己象父母一樣,也能這樣,但是自從他听到名譽的呼喚以來,他就不再甘于寂寞了。這時候,他并不需要寂靜和悠閒的深思,而需要消遣和娛樂。他需要适當的友誼、歡樂、同情、熱忱。安琪拉在不為什么事操心的時候,也多少有點儿這些品性;他的父母、姐姐和老朋友,也可以稍許給他一點儿。可是他們不能永遠跟他聊天,注意著他,而除了他們之外,什么都沒有。鎮上沒有什么娛樂。尤金常跟安琪拉在漫長的鄉野大路上閒步,有時候還去划船、釣魚,但是他依然覺得寂寞。他常坐在門廊上或是吊床里,想著自己在倫敦和巴黎所見到的一切——他本來可以怎樣地在工作。霧里的圣保羅教堂,泰晤士河堤,皮卡迪利,黑衣修士橋1,倫敦東區2和肮髒的怀特察柏爾區3——他多么希望脫离這一切,去畫那些。如果他能夠畫的話,那可多么好。他在父親的谷倉里草草地布置了一間工作室,利用北面閣樓門的亮光,憑著記憶,信筆畫了些東西,但是畫出來的東西沒有一件是對的。他有著一种固執的信念(盡管這純粹是錯覺),認為總有什么地方不對。他偶爾叫安琪拉和他父母發表點儿意見。他們總堅決地說,他畫得美极了或是妙极了,但是他總不相信。在這种琢磨不定的意見的影響下,他老把東西一改、再改、三改。有過几次這种意見以后,他就會覺得自己在情緒上變得發狂了,對自己的情形感到憤慨,非常沮喪,替自己覺得難受。
  --------
  1黑衣修士橋,倫敦的一座大石橋,原名庇得橋。
  2倫敦的貧民區。
  3怀特察柏爾區,倫敦東部的一個貧民區。

  “嗐,”他總丟下畫筆說,“我干脆就只能等下去,等我身体恢复了才成。我這樣什么事都不能做。”接下來,他就去散步、看書、在湖上划船、一個人玩玩紙牌、或是听安琪拉彈彈鋼琴,那架鋼琴是許久以前父親給瑪特爾備置的。他始終都在想著自己的情形,他所惦記的一切,愉快的世界在別地方正怎樣迅速地澎湃著,他要多久才能好,如果他能好的話。他談到上芝加哥去,在那儿試著畫畫風景畫,但是安琪拉勸他多休息一段時間。她答應六月里跟他一塊儿上黑森林去度夏;秋天,如果他高興的話,再回到這儿來,或是上紐約去,或是呆在芝加哥,一切听他高興。目前,他需要休息。
  “到那會儿,尤金大概就會好啦,”安琪拉向他母親說,“那末,他就可以打定主意到底上芝加哥還是上倫敦去了。”
  她能夠跟人家談說他們要上哪儿去和打算做點儿什么,這使她非常自負。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
  轉載請保留,謝謝!
后一頁
前一頁
回目錄