********************187
****腳趾乃是捨棄了其過去的手指。
(腳趾是捨棄了其過去的手指)
**Toes*are*the*fingers*that*have*forsaken*their*
註:這有點類似進化論小小的詩意,即人類進化到人類之前,因為也許是在樹上生存,也許手腳是不分的,因此,此詩的暗寓也許是對「進化」或「進步」二字的小小的詩化
----------------------------------------------------------------------------
********************188
****黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
(黑暗行向於光明,但盲者行向於死亡)
**Darkness*travels*towards*light,*but*blindness*towards*
註:這句話內含之意可能有些重,即:黑暗甚至都不可怕,因為只要眼明心亮,黑暗最終是會趨向走向光明的,但就怕無知般瞎眼般地盲從甚至助長黑暗,這不但不會趨向走向光明,甚至連在黑暗裡也待不長久,而會走向死亡,這個死亡不是專指生命,而更多是指智慧和精神的終結,
如聯繫上首詩,也許正是不懂得前進、進步為何意,不知智慧與精神為何物,才導致「blindness」的