龍騰世紀 > 玄幻魔法 > 橫空出世之眼花繚亂

龍騰世紀 第九十三章 183,184 文 / 詩君

    ********************183

    ****黃昏的天空,在我看來,像一扇窗戶,一盞燈火,燈火背後的一次等待。

    (夜晚的天空,對我來說,像一扇窗,一盞點亮的燈,和它背後的一個等待)

    **The*evening*sky*to*me*is*like*a*window,*and*a*lighted*lamp,

    and*a*waiting*behind*

    註:可能有兩個意思,一個是溫馨之家的某個等待,

    一個便是順接上兩首詩,詩人點亮一盞燈火,坐在或站在燈火之後,透過敞開的窗戶,仰望夜空,待望穿夜空,「看到」夜空背後的一個應該是詩之「等待」,詩人的詩也許就在今夜愛落筆成行

    更深層次的想像便是將夜晚或黃昏的天空亮處想像成一扇窗戶,詩人能透過這「窗戶」看見「裡面」的一盞點亮之燈,甚至最終看見看清了此燈光之後的一個「等待」,也許就是靈感就是一首詩之「等待」,於是,詩人與之「相逢」,詩便成形在了詩人的頭腦之中

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************184

    ****太急於做好事的人,反而找不到時間去做好人。

    (太忙於想做好很多事的人,會發現沒時間去變好)

    **He*who*is*too*busy*doing*good*finds*no*time*to*be*

    註:這可能仍是詩人對「心靈」的一個提問,即太「忙於」去做「好」很多事的人,可能沒多少時間來思考自己的內心,更不用說精神世界、心靈、靈魂,因此,也許時間都用在做「好」一些事上,而且是否能做好還不知道,反而萎縮甚至丟失了很多或太多的精神世界、心靈乃至靈魂,

    而且要注意,此詩並沒有讓人不去做事,不去把事做好,而只去注重「心靈」,而是說,在去把事做好的閒餘時間或者同時,可以多注重一下自己的內心、心靈、精神乃至靈魂,也許能在「doinggood」的同時還能「begood」,而且「be

    good」後也許更能促進「doinggood」,

    因為,詩人如果用通俗一些的話來說,就是:人是萬物之靈,而不是反而成了底層的機器人
上一章    本書目錄    下一章