龍騰世紀 > 歷史軍事 > 一八九三

龍騰世紀 第五百一十節 戰爭前的緩和時期下 文 / Agincourt

    五角大樓,一個的笑話正僱員中秘密流傳,而這個笑話與ubr11a軍事工業和保安服務集團的主要經營項目密切相關:幾天以前,就五角大樓,俄羅斯帝國政府的軍火採購代表團差一點與日本帝國政府的軍火採購代表團碰面了,然而眾所周知的,這兩個國家即將開戰。

    不幸的是,這個笑話不僅僅是個笑話,事實的情況是,當剛剛走進五角大樓正門的俄國代表團集體轉向右側的時候,日本代表團從左側走了過來,準備離開;幸運的是,由於兩個代表團的成員都把注意力集中公司放的宣傳小冊子和贈送的禮品上面,他們都沒有現對方。

    但即使如此,負責安排接待工作的客戶經理依舊被瑞切爾麥克布萊德易女士罵了一個狗血淋頭。

    五角大樓當然不希望兩個代表團面對面。雖然同時向交戰雙方出售軍火對於軍火商來說是件極為平常的事情,就像銀行同時向交戰雙方提供戰爭貸款,而且各個國家的政客和官僚都很清楚,不過讓兩個國家的代表公司總部迎面碰上始終會讓所有人感到尷尬,然後就會影響公司的生意。

    如果情況糟糕一點,被某個不懂事的小報記者捅到報紙上——當然,ubr11a有能力阻止美國的報紙刊登這種聞,但是關心俄羅斯和日本的絕不只是美國記者,狗仔隊全世界都有,要是消息走漏到歐洲或者南美,那就不是五角大樓可以干預的了——那麼,笑話就會變成醜聞,後成為鬧劇。

    ubr11a可以不乎自己的形象,但是俄國人民會憤怒,而日本人,每個聽說過秦朗的那些笑話的僱員都充滿惡意的幻想著,這些熱愛祖國又容易衝動、膽子大到敢於襲擊俄國皇太子的傢伙,會不會高喊著「天誅國賊」的口號,把提議購買大毒蛇公司的武器的官僚和代表團成員一起砍了。

    下克上。五角大樓的許多工作人員都聽說過,這是日本人的歷史悠久的光榮傳統,意思就是下級把他們看不順眼的上級殺掉,砍頭——對於這些美國白人和黑人來說,「克」就是「ki11」,音接近,意思當然相同。

    當然也是因為這個原因,五角大樓的工作人員傳播那個笑話的時候總是小心翼翼,絕對不向公司以外的人員透露:畢竟,沒有人願意看到將要到手的生意因為自己的魯莽行為煙消雲散,即使公司已經與日本陸軍和海軍簽署了合同。誰都知道,那些合同不過是將來大的合同的前菜,主菜放到自己面前、然後被叉子送進嘴巴並且被嚥下以前,沒有什麼是絕對保險的。

    他們都很小心,都很謹慎,瑞切爾也採取了果斷行動消除潛的危機:為了防止相同的事件再一次生、當然也是為了ubr11a的實際經濟利益,她把俄國人全部送到斯托克頓參觀卡特彼勒的玩具去了。

    而且——不只是瑞切爾,與俄國代表團打交道的僱員都這麼認為——沒有必要讓俄國人繼續留聖迭戈:與什麼都想採購的日本人不同,這些俄國人不是來購買步槍、機槍和彈藥的。

    畢竟,俄**隊沒有日本軍隊面臨的那些問題,它幾年以前就開始裝備一**一式三線[注]口徑步槍、龍騎兵步槍和哥薩克步槍,而且選擇了馬克沁設計的機槍,雖然這個國家的薄弱工業基礎以及沙皇對他的「灰色牲口」的漠視導致這些武器的生產度有些緩慢,但是出於俄羅斯民族的自尊心,以及相信現的武器儲備足夠應付與日本的戰爭,聖彼得堡沒有採購槍械和彈藥的意圖。

    迫擊炮,是俄國代表團唯一打算購買的東西。一**八年中國生的事情讓俄國陸軍對這種武器充滿興趣,就那一年,沙皇命令他的軍工技術人員設計相同的武器,不過還是因為俄國的單薄的工業基礎,這項工作的進展並不樂觀,近的兩年到三年以內絕對看不到成果。除此之外,設計人員的思路似乎也有一些問題——或者說,符合這個時代的思想——他們採取了口徑設計,打算用七十六點二毫米口徑的火炮,射八十五毫米口徑的炮彈。

    克勞德和他的同僚一致認為這種設計存缺陷,即使勉強完成並且投入生產,很快就會遭到淘汰。俄國代表團的成員不贊同他們的看法,但不管怎樣,既然俄國自己的迫擊炮還是遙遙無期的事情,而戰爭又迫眉睫,俄羅斯人的民族自尊心只能暫時退到一邊,為大毒蛇公司製造的迫擊炮讓出道路。

    俄國代表團選擇的是一百二十毫米口徑迫擊炮和還沒有完成測試的一百六十毫米口徑迫擊炮。單純就這一點而言,他們的選擇完全符合俄羅斯人的喜歡大口徑火炮的獨特天性和悠久傳統。讓瑞切爾既高興又擔憂的是,這些俄國人直接開出了一份價值七百萬美元的軍火訂單,要求大毒蛇武器公司七個月以內向俄國陸軍分別交付四百五十門和兩百四十門兩種口徑的迫擊炮,以及四十個基數的彈藥。毫無疑問,生意是好生意,但是它已經出公司的生產能力。

    六百九十門迫擊炮或許還是一個可以完成的任務,但是四十個基數的彈藥,它實有些困難。

    彈藥不只是大毒蛇武器公司的事情。與前幾年一樣,杜邦集團依舊是公司唯一的**和射藥供應商,而它的生產能力,即使可以滿足需求,杜邦也會偽裝出一副產量不足的虛假表情,以此要求提高**和射藥的價格。

    雖然杜邦可能的漲價將會造成的經濟影響已經被考慮進成本,成為七百萬美元的合同的一部分,完全由俄國人承擔,瑞切爾還是感到不快:她一個美分也不想多給。只不過這不是她可以決定的,客戶才是上帝。

    準確的說,有價值的客戶,是上帝——不是每個購買產品的人都能成為上帝,規則一直都很明確,誰付的錢多,誰的價值就高,得到的待遇也就越好——而過某個限度的,就會獲得上帝的頭銜。

    雖然俄國人算不上合格的上帝:除了兩種迫擊炮,以及配套的彈藥,他們不想購買別的武器。

    瑞切爾厭惡這樣的事情:作為一位過去幾年裡一直努力證明自己可以做得比男人好的女性,以及一名能與秦朗搭檔的軍火商人,如果不能大限度的壓搾俄國人的錢包,那麼與俄國人的生意將成為她的恥辱。

    所以她把俄國人全部送到斯托克頓,一方面,以此消除俄國代表團與日本代表團碰面的可能性,另一方面,讓這些俄國人參觀卡特彼勒的玩具,希望它們可以幫助公司獲得的訂單。

    於是,俄國代表團到了斯托克頓,一塊被刻意塑造得崎嶇不平的空地上,見到了那些讓它的每一位成員感到奇有趣的東西:兩輛經過改裝的福特小型卡車和兩台履帶式的工程機械,一台是推土機,一台是牽引車。

    然而,「卡車」、「推土機」和「牽引車」都不是準確的描述,不夠全面,不能完全的闡明它們的特徵。俄國人很快就他們得到的小冊子上找到了ubr11a官方的說明:武裝卡車、裝甲車、裝甲推土機和中型火炮牽引車,顯然是為軍隊準備的型武器——除了那台裝甲推土機,誰也不知道這麼一個沒有武裝也不能牽引火炮的玩意兒能軍隊做些什麼——但是奧康納知道。

    他與這些玩具一同抵達斯托克頓,比俄國人提前一天,而那之前,他就五十一區監督它們的野外測試,直到接到瑞切爾給他的電報——必須指出的是,奧康納一點也不喜歡瑞切爾的主意。

    它毫無疑問是一個壞主意,五十一區進行的野外測試表明,兩台履帶式機械的機動性和可靠性全部糟糕到了極點,即使空載狀態,大度也只有每小時十三英里,而大行程只有三十五英里,不幸的是,就算這麼一點距離,它們也不可能順利完成,多只能正常行駛一個小時,因為行走機構和傳動系統總是出現故障,柴油動機也不怎麼可靠。

    要不是秦朗早就預見到了這種情況並且向他指出,卡特彼勒的工程技術人員一定會遭到嚴厲訓斥,被扣除薪金,甚至被直接開除。不只是因為測試的情況,也是因為他們宣稱機械可靠性的問題短時期內無法解決。

    這絕不是好消息,原因很簡單:這些純粹的技術人員所謂的「短時期」,是兩年。

    事情就是這麼麻煩,情況就是如此糟糕,但是瑞切爾卻想把兩台履帶式機械當成成熟的商品推銷給俄國人。奧康納不想指責什麼,畢竟她是商人,整天思考的是怎麼才能獲得多利潤,而且對技術一竅不通,但是他始終覺得,她的主意是個災難。

    而把兩台機器從五十一區送到斯托克頓向俄國人展示,則是大的災難,簡直就是悲劇——雖然,感謝鐵路公司,拉斯維加斯一**五年的時候通了鐵路,然而它們始終要自己前往拉斯維加斯,行走機構和傳動系統繼續磨損,故障的頻率變得越來越高,幸好卡特彼勒還有許多標準零件可以立即替換受損的部分,否則奧康納懷疑,它們到達斯托克頓以後是否還能開動——如果這些不是悲劇,還有什麼是?

    所有這些問題面前,奧康納只能施展手段,並且暗自祈禱,俄國人永遠不會注意兩台放角落、也不會進行機動展示的履帶式爬蟲,不會對它們產生興趣。

    有那麼一段時間,他以為自己的目的實現了,俄國人確實把他們的注意力全部集中到了兩輛改裝的福特小型卡車上面。

    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    註:「三線」為俄制,既762毫米
上一章    本書目錄    下一章