后一頁 前一頁 回目錄 |
在之后的許多天里,崔斯特与蒙特里都沒有提到關于崔斯特所說的故事。崔斯特被再次喚醒的痛苦回憶所籠罩,而蒙特里則技巧地給他所需的空間。他們規律地從事日常工作,兩人离得更遠,比起先前也少了些熱忱,但他們倆都發現到,他們之間的距离正逐漸地消失。 后來他們漸漸能在一起做事,這給了崔斯特希望,那就是他找到了一個与貝爾瓦、甚至札克那梵同等的真摯朋友。但是在某天早上,黑暗精靈被一個熟悉的聲音吵醒,當下崔斯特以為,他与蒙特里的關系會就此触礁。 他悄悄地走向寢室的木門,靠在上面偷听著。 “黑暗精靈!蒙奇,”羅狄·麥葛斯特拿出一只斷掉的彎刀給游俠看。魁梧的獵人穿著許多層獸皮,使他看起來更為巨大,他騎著一匹強壯的馬站在圍繞小樹林的石牆外。“你看過他嗎?” “看?!”蒙特里用諷刺的語气問道,并且夸張地眨了眨他那對已經呈現白濁的眼珠。羅狄一點都不覺得好笑。 “你知道我的意思!”他吼著。“你看得比我們這些人都還要清楚,不要裝傻了!”羅狄的狗身上還帶著被崔斯特擊中的傷痕,它聞到了熟悉的味道,正興奮地四處嗅聞,朝走入小樹林的道路前后跳著。 崔斯特蹲低身子作准備,他一手握著彎刀,表情恐懼而困惑。他無心作戰,甚至連那只狗都不想再打了。 “管好你的狗!”蒙特里憤憤說道。 麥葛斯特很明顯地十分好奇。“你看過黑暗精靈吧,蒙奇?”他又問了一次,這次帶著怀疑的語調。 “或許有吧,”蒙特里回答。他回頭發出一聲高頻率,几乎听不見的哨音。羅秋的狗听到游俠代表怒意聲音以后,立刻將尾巴夾到兩腿之間,溜回他主人的馬旁。 “我在里面養了一窩小狐狸,”游俠憤憤地說著謊。“如果你的狗膽敢動它們……”蒙特里讓這句充滿威脅的話懸在那儿,而羅狄也明顯地感受到了。他把頸圈套到黃狗的脖子上,將它緊緊拉在身邊。 “有個黑暗精靈,應該就是你說的那個,在初雪之前經過這里,”蒙特里繼續說著。“要抓到他你恐怕得費一番功夫喔,賞金獵人。”他笑道。“据我所知,他跟格勒起了點沖突,然后又走了,我想是回去他那黑暗的老家吧。你要跟著那個黑暗精靈到幽暗地域去嗎?當然如果你這么做的話,聲望會大大提升,不過你恐怕得付出寶貴的性命!” 听到這番話讓崔斯特松了一口气,蒙特里為了他說謊!看得出來蒙特里并不怎么尊重麥葛斯特,這點也令崔斯特感到欣慰。接著羅狄以一個頗具說服力的故事來反擊,他盡可能地歪曲、捏造那場在馬多巴的悲劇,這對崔斯特与蒙特里的友誼而言,是場嚴苛的考驗。 “黑暗精靈殺了李斯特登一家人!”羅狄對著游俠吼道,使他臉上的得意微笑在一眨眼間消失無蹤。“他們被屠殺,那只豹還吃掉他們其中一個人。游俠,你認識巴索雷謬。李斯特登吧。你居然可以這么輕描淡寫地提及謀殺他的人,真是可恥!” “黑暗精靈殺了他們?”蒙特里嚴肅地問道。 羅狄再次拿出那把斷掉的彎刀。“被砍死的,”他吼著。“他的人頭懸賞兩千金幣,如果你可以提供我更多資訊,我就分你五百。” “我不需要你的錢,”蒙特里很快地回答。 “難道你不希望逮到這個凶手?”羅狄吼了回去。“難道你不為李斯特登一族難過,為這些善良人們的死哀悼嗎?” 接著蒙特里的沉默使崔斯特以為游俠會把他交出去。到那時不論蒙特里怎么決定,崔斯特都不想逃跑。他可以駁斥賞金獵人的怒意,卻無法反對蒙特里。如果游俠指控他的話,崔斯特就必須面對并接受審判。 “真可怜,”蒙特里喃喃自語。“他們真的是很好的一家人。麥葛斯特,你一定要抓到黑暗精靈。那將會是你所得過的最高獎賞。” “要從那里開始呢?”羅狄平靜地問道,很明顯地認為游俠已經加入他這方。崔斯特也這么認為,尤其是當蒙特里轉身望向小樹林的時候。 “你知道莫雷米洞穴吧?”蒙特里問道。 羅狄明顯地露出疑惑的表情。莫雷米洞穴位于蠻野牛砂漠的邊緣,并以住在那里的藍龍家族為名。“离這里有一百五十多哩遠,”麥葛斯特呻吟著。“還得通過陡峭的耐色山脈。” “初冬時黑暗精靈便跑去那儿,或是那附近的地區了。”蒙特里說著謊。 “黑暗精靈跑去找龍?”羅狄訝异地問著。 “應該說他跑去那區的某個洞穴里,”蒙特里回答。“莫雷米的龍族們應該見過他,你可以去問看看。” “我不擅長与龍族交涉,”羅狄陰郁地說道。“即使去那邊都太冒險了,這……這代价實在太大!” “看來羅狄·麥葛斯特必須放棄他的獵物,”蒙特里說道。“畢竟對象是黑暗精靈這种角色,你已經努力嘗試過了。” 羅狄勒緊他坐騎的韁繩,將馬儿掉頭。“不要小看我,蒙奇!”他背對著游俠吼道。“即使要我搜遍耐色山上所有的洞穴,我也絕不讓這家伙逃跑。” “為了兩千金幣這么做好像不太值得,”蒙特里好心提醒他。 “黑暗精靈殺了我的狗、奪走我的耳朵,還給了我這個疤痕!”羅秋回過頭,指著自己破碎的臉。賞金獵人很快便發現這個動作實在有些荒謬(當然瞎了眼的游俠沒辦法看見他),便又立刻轉過身去,策馬奔离小樹林。 面對羅狄的背影,蒙特里厭煩地揮揮手,接著便回頭去找黑暗精靈。崔斯特在小樹林的邊緣遇見蒙特里,不知道該說什么來謝他。 “我從來就不喜歡那家伙,”蒙特里解釋道。 “李斯特登一家人是被謀殺的,”崔斯特笨拙地承認了。 蒙特里點點頭。 “你知道?” “在你來之前我就知道了,”游俠回答。“說實話,當初我也在想是不是你干的。” “我沒有,”崔斯特說。 蒙特里又點點頭。 現在崔斯特必須詳細說明他到地表之后几個月內發生了什么事。 當他回憶起那群豺狼人的戰役,所有的痛苦都涌了回來,當他提到李斯特登一家人,以及他發現的恐怖事實時,焦點則集中在‘崔斯怪’這個字上。蒙特里知道那种敏捷的小妖精是快可靈,但卻無法解釋与崔斯特在洞穴中作戰的巨大地精以及狼型生物。 “你殺了豺狼人是正确的,”待崔斯特講完以后,蒙特里這么說。 “你可以釋放這個行為所帶來的罪惡感,讓它隨風而逝吧。” “我怎么知道?”崔斯特老實回答。“我受的教育來自魔索布萊城,而我甚至還無法明辨真偽。” “這是場令人困惑的旅程,”蒙特里說道,他用真摯的微笑化解了此時緊繃的气氛。“跟我來,讓我告訴你關于种族的事,還有為什么當你的彎刀落到豺狼人身上時,便是為正義而戰。” 身為一名游俠!蒙特里必須為永無止盡的善惡征戰奉獻一生。善良的种族以人類、精靈、矮人、保儒以及半身人為代表,邪惡的种族則為地精類与巨人族,他們存在的目的便是毀滅一切、濫殺無辜。 “半獸人是我的宿敵,”蒙特里解釋著,“所以我現在以監視……借用貓頭鷹之眼監視格勒,還有他那些具死人的同族為己任。” 接著崔斯特對事物有了正确的看法。由于這證明了崔斯特的直覺,使他心里感到十分快慰,也能稍稍從罪惡感里釋放自己。 “那么賞金獵人那類的人呢?”崔斯特問道。“他們似乎并不怎么符合你對种族的敘述。” “每個种族里都有好有坏,”蒙特里解釋著。“我說的只是一般原則,不過對地精而言,這個原則是無庸置疑的!” “我要怎么分辨呢?”崔斯特追問。 “你只需觀察孩子們,”蒙特里回答。接著他解釋在善良种族与邪惡种族的孩子之間,存在著顯著的差別。崔斯特心不在焉地听著這段話,因為他已不需要說明了。這似乎總是取決于小孩子。當崔斯特看著李斯特登家的小孩玩耍,對于与豺狼人作戰的事便會覺得好過些。 思緒再回到魔索布萊城,一切恍如昨日,又仿佛相隔千年,崔斯特的父親也提出了相同的信念。“難道所有黑暗精靈的孩子都邪惡嗎產札克那梵不斷思考著這個問題,在他煩扰的一生中,敵對家族被推到火里的黑暗精靈貴族、小孩子的垂死尖叫聲,一直京繞在他腦海里。 蒙特里講完后,便是一段漫長而寂靜的時間。兩個人都在慢慢回想這一天所帶來的啟示。出乎意料地,黑暗精靈轉身面對他,露出大大的微笑并改變這個嚴肅的話題,蒙特里便知道崔斯特已經好多了。 “蒙奇?”崔斯特問道,他回想起麥葛斯特在石牆外的時候,是這么稱呼蒙特里的。 “蒙特里。迪布洛奇。”老游俠咯咯笑著,對崔斯特滑稽地眨了眨眼。 “我的朋友叫我蒙奇。還有像麥葛斯特這种說不出比‘呸’、‘熊’、‘殺!’更長單字的人,也這么叫我。” “蒙奇,”崔斯特低聲念著,以嘲笑蒙特里為樂。 “崔斯特,你沒別的事可做嗎?”老游俠憤憤說道。 崔斯特點點頭,并放聲大笑。現在“崔斯怪”听起來也沒那么刺耳了。 “莫雷米洞穴,”羅狄發著牢騷。“去他的莫雷米洞穴!”剎那間,一只小妖精已經坐在羅狄的馬身上,盯著目瞪口呆的賞金獵人看。特法尼斯听見他們在蒙奇小樹林的對話,當游俠把賞金獵人赶走時,他覺得自己真是倒霉透頂。如果羅狄抓到崔斯特,那他們就都不會來阻撓自己,事實上他們根本沒注意到特法尼斯。 “你該不會笨到去相信那個老頭吧?”特法尼斯無禮地說著。 “夠了!”羅狄大吼,笨拙地想一把攫住小妖精,特法尼斯輕松地向下跳、向后飛,跳過那只受到惊嚇的狗,然后爬到羅狄的背上坐好。 “你究竟是什么鬼東西?”賞金豬人咆哮著。“不要動!” “我是你的朋友,”特法尼斯盡可能地放慢速度說著。 羅狄回頭,怀疑地打量著他。 “如果你要抓黑暗精靈,那可走錯方向了,”小妖精得意洋洋地說著。 過了一會儿,羅狄蹲伏在位于蒙奇小樹林南方的一座峭壁上,看到游俠与他那位黑皮膚的客人正在工作。 “祝你狩獵愉快!”語畢,特法尼斯便离開他回到卡洛克身邊,這只巨狼聞起來還比這個人好得多。 羅狄的眼光固定在遠處的這一景,几乎沒注意到快可靈已經走了。 “你會為這個謊言付出代价的,游俠。”他低聲呢喃著。當他想到要如何召集同伴的時候,臉上浮現出一抹邪惡的微笑。這可能得花點功夫。 不過跟格勒打交道一向都是這樣。 兩天后蒙特里的使者帶回了多芙。鷹手的信息。霍特試著要詳述那位游俠的口信,但這只容易激動的貓頭鷹完全不适合用來傳達這么長而复雜的故事。困扰的蒙特里沒有其他選擇,只好將信交給崔斯特,請他將內容迅速且大聲地念出來。由于崔斯特對文字還不太熟悉,在弄清楚這是什么之前,他以為在皺紙上只是几條橫線而且。在這張字條里,多芙詳述了在馬多巴所發生的事,以及在那之后的追捕行動。多芙的版本趨近于實情,她支持崔斯特,并認為犬魔幼獸才是凶手。 看到這里崔斯特感到如釋重負,當內容寫到多芙十分高興,且感激老游俠收留這個“應受表揚的黑暗精靈”時,他几乎無法發出任何聲音。 “終究你還是得到應得的獎賞了,我的朋友。”蒙特里說。 ------------------ 書路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|