后一頁
前一頁
回目錄
第十七章


  走出警察局,阿曼達鑽進汽車正打算發動引擎,突然感到車窗邊有些不大對勁。很明顯,這是一個影子在晃動。沒什么。阿曼達讓自己鎮定下來,一點不敢扭過頭去看個究竟。接著,她听到一陣響聲,好象是衣服碰到金屬后發出的沙沙聲。
  她确信有人要偷襲她。這時候她的心怦怦直跳。她決定開車离開這個地方,但她的手急劇地在顫抖,怎么也不能把鑰匙插入點火裝置。
  她對自己說車門是鎖著的,車窗也關緊了。她這才略微感到安全。她又提醒自己殺手只是將他的襲擊對象掐死,不會朝她們開槍的,至少到現在為止還沒有。
  突然,有人敲了敲她座位旁的車窗。她立刻彈了起來,仿佛被一顆子彈擊中了一樣,手中的鑰匙頓時跌落在車底上。
  她看到的是布賴斯·卡明斯擔憂的臉。
  “好嗎?阿曼達?”他大聲說道,以使隔了一層玻璃的阿曼達能夠听清他的話。
  她這才放下心來,再慢慢地拉下車窗。“我沒事。”
  “我剛才看到你從警察局出來了,進了車。你看上去神情挺緊張的。不過,喬跟我說要避開你,除非發現不祥的征兆。”
  “沒關系的。事實上我正在找你。喬說你就在我附近,可我沒有看見你。”
  我在那個角落附近,一直在注意著你。沒人看得見我,別擔心。如果你需要我的話,我馬上會來的。現在你要回家?”
  “對,我要回去見喬。你不必去了,他會在那里的。”她停了一下,接著說:“不過,我想你也許能作我的擋箭牌。我遲到了,他很可能非常生气。”
  “不,他很平靜。我一直在跟他聯系。我還是跟著你吧,這樣你就可以放心回家了。”
  阿曼達覺得沒有必要和他爭論,唐奈利雇他保護她的,她也同意的。布賴斯很盡職,她應該感激他才是。她努力笑了笑,真誠地說;“謝謝你,布賴斯。”
  回到家時,她發現唐奈利正耐心地在走廊里等著,身邊的桌子上放了一封來拆開的信。他朝布賴斯招了招手。布賴斯坐在車里,按了按喇叭,接著就离開了。
  “你現在可以接管他的任務了?”她說。
  “是啊,我更廉价更盡心。對嗎?”
  “看情況。”
  “什么?”
  “看你有沒有心情出去隨便吃點東西,然后去萊內特·羅杰斯家看看。”
  “究竟為什么?”
  “吉姆·哈里森提到了一個很离奇的假設。我想很值得咱們核實一下。”
  “你必須今天晚上去嗎?”
  “到明天他自己已經去過了。”
  “那么你一定要搶在他前面?你有沒有想過,如果哈里森真認為這個假設很有道理的話,他已經獨自上路了?”
  “是的。”
  “那……”
  “我還是決定去一趟。”她靠在他肩上,親吻他的臉。“我們在車上討論結婚的事情。”
  他抬起眼睛看看她。“你是新娘?”
  “如果她在工作的話。”
  他沉沉地歎了口气。“我們把這封信拿進屋里,然后就走。”
  事實上,有關結婚的話題被擱在一邊了。從亞特蘭大開出才30英里,唐奈利的車后胎就出了問題。車子立刻滑出路面,向路邊的一排高大的橡樹開過去。一棵老橡樹早已在歷次車禍中積下了累累傷痕,倒霉事在這段公路拐彎處發生了不知多少次。當唐奈利的車向那棵老橡樹沖去時,阿曼達發現樹上挂著一金屬牌子,上面寫著“紀念……”。
  后面的字沒有了。在那一刻,唐奈利使勁向右握住方向盤,這才避免了一場嚴重的相撞事故。橡樹只是損坏了駕駛座上的緩沖惴。車停下時,他們都猛地往前俯沖,緊接著又退回了原位。多虧有保險帶,要不然就糟了。
  阿曼達緩過气后,朝四周看看。“怎么樣?”
  唐奈利沒有受傷,卻十分生气。“在紐約開了10年這种車,你出過事沒有?我的運气實在是糟透了。”
  她微微一笑。“這可能得怪我在你身邊。”
  無論出什么事,都阻擋不了阿曼達去找特里西亞·羅杰斯。她叫來了公路上的巡警,讓他開來一輛大拖車把她和唐奈利送回亞特蘭大去取她的車。事故發生后,她更加決意要把事情弄個水落石出。
  “我們到那里時都半夜了。”唐奈利不同意。
  “那時她半夢半醒的,是套話的好時間。”
  “那你得跟我回我家。”他提出一個條件。
  “好的。”她想起唐奈利近來第一次提出這种要求。
  這一回,路上沒有出什么事。當他們到達羅杰斯家時,特里西亞和她家中其他人都已經入睡了。被阿曼達,不,一位記者和一位私人偵探吵醒之后,他們都非常生气。
  他們醒來后,都沒有把特里西亞單獨留在臥室里的意思,因為有客人要向她打探重要的事情。他們穿著睡衣走進廚房,羅杰斯太太則在准備咖啡。
  羅杰斯太太仔細地打量著阿曼達,好象這是她第一次見到新聞記者、或者見到的是一位异國來客。“對不起,我前天沒有時間跟你說話,”她終于開口,“這段時間對我們來說太苦了。”
  “我知道,”阿曼達同情地說.“我也很抱歉這么晚了還來打扰你和你的家人,不過我想問几個有關安德魯的問題。”
  “警察把他抓起來了,是嗎?”特里西亞擔憂地問。她神經質地攪著手中的咖啡,可實際上她的杯中既沒加糖,也沒有加奶。
  “他們正在審問他。”阿曼達要讓她鎮靜下來。“他沒有被定罪。”
  “我不能想象他沒有什么罪。”杰西卡气呼呼地抽了下鼻子。“他毫無疑問殺了萊內特。”
  羅杰斯先生敲敲桌子。“夠了。我并不喜歡那個家伙,但是沒有找到足夠的證据之前,他是無罪的。我們的制度就這樣。”
  “我知道。”杰西卡固執地看了父親一眼。
  “你知道什么?”阿曼達問。
  “每當說起萊內特時,他就會發瘋。如果她對一只貓表示一點親呢,他也會妒忌得要死。”
  就在杰西卡回答時,阿曼達盯著特里西亞,只見她臉上泛起了一陣紅暈。
  “特里西亞,”她溫和地說,“你覺得呢?你認為安德魯有罪嗎?”
  特里西亞不安地看看大家,似乎怕得罪了哪位。接著,她對抗性地搖搖頭。“不,我不認為。”
  “為什么?”
  “你們不理解他,”她邊說邊埋怨地看著家人,“你們不知道他內心的感情多么強烈,如果萊內特真的象妻子那樣愛他的話,一切會很美好的。”
  阿曼達心想,如此深厚的忠誠极有可能導致致命的謀殺。“你和安德魯熟嗎?”
  羅杰斯先生打斷她的話。“你這是什么意思?”
  阿曼達并不慌張,雖然面對著羅杰斯先生憤怒的眼光。“我只是想問問特里西亞和安德魯之間有什么特殊的關系。”
  特里西亞不等她父親要指責阿曼達,就點點頭。“我們談得來,”她說,“她比誰都理解我。”
  阿曼達和唐奈利交換了一個眼神,然后又轉向特里西亞。“你認識一個叫貝齊·泰勒的女人嗎?”
  特里西亞猶豫了一陣才說話。難道她是在努力回憶,還是想掩飾什么東西?阿曼達很納悶。
  “這個名字听起來很熟,”她終于說道,“但我不認識她。”
  “勞倫·布萊克利呢?”
  她立刻搖搖頭。“不認識。”
  “喬伊恩·蘭德斯?”
  羅杰斯先生站起來,不管特里西亞要作何回答就打斷了她的話。“我想已經夠了,”他冷淡地說道,“你打扰我們很長時間了。”
  很顯然,除了羅杰斯先生.沒人知道阿曼達要把話題引到何處。他們都被羅杰斯先生的逐客令嚇了一跳。
  “噢,上帝。”羅杰斯太太叫了出來,但她的聲音又被丈夫的厲聲斥責壓了下去。
  阿曼達覺得再呆下去將自討沒趣。“多謝你的合作,”她對特里西亞說,“如果你想和安德魯談談,就給我打個電話。”
  她不顧羅杰斯先生眼神中的反對之意,遞給特里西亞一張名廳。
  “她沒什么要說的。”羅杰斯先生說。
  出了門之后,阿曼達看看后奈利。“你怎么想的?”
  “我想她對姐夫很迷戀,但我并不認為她會妒忌得殺了与安德魯接触的所有女人。”
  “怪事往往會發生的。”
  “你看看她,阿曼達。她根本不象個運動員,那么瘦弱。說真的,你覺得她有本事空手掐死任何人,或者拿刀向她姐姐刺去嗎?”
  阿曼達歎了口气。“沒有。”她不情愿地承認道。“算了,她根本不認為安德魯對謀殺負有責任。如果她的直覺是正确的話,我同樣有此預感安德魯与此案無關。”
  “你什么時候得出這個結論的?”唐奈利覺得很好笑,因為她似乎被一些表面的東西迷惑了。
  她假裝笑了笑。“當我在車里接到殺手的電話,而且确信安德魯·斯通不可能打這個電話時,我就有此預感。”
  唐奈利臉上的笑意殆盡。他嚴肅地問;“什么時候?”
  她覺得無法不說出口。“今天晚上,當我從警察局里出來,等候安德魯的時候。”
  唐奈利剛想發火卻又制止住自己。“忘了它,你只是在干你的工作。”
  “對。”她平靜地說道,非常高興听到唐奈利的安慰。“我想今天的采訪全是浪費時間。”
  唐奈利朝她笑笑。“不全是。你今晚還得和我呆在一起。”
  阿曼達看看他,覺得他一點都不坏。
  第二天早上,阿曼達從床上爬起來時,太陽已升得很高。唐奈利不在身邊,他在廚房的柜子上貼了一張條,告訴阿曼達他在种西紅柿。
  阿曼達端起旁邊的一罐新鮮咖啡,倒了一杯,然后光著腳出去找他。小草挂著露水,冰涼冰涼的。當她來到唐奈利干活的地里時,那里的泥土干燥而溫暖,在她腳下透著一种清香。雖然干裂的土扎得她的腳有些疼,她還是非常喜歡這种感覺,這使她仿佛又回到了童年的夏日,在長島祖母家的院子里光著腳丫奔跑。
  “你讓我睡過頭了。”她邊說邊蹲下來吻著他裸露的肩膀。太陽將他的皮膚晒得暖暖的。
  “你該多睡一會。我給奧斯卡打了個電話,告訴他你咋天工作得太晚。”
  “多謝。”她深深吸了口新鮮空气。
  他微笑地看著她。“味道好极了?”
  “不一定。”
  “你准備在這里永遠地住下去嗎?”他一邊插著秧苗,一邊隨意地問她。
  阿曼達不假思索地說了句“是呀”,然后把近來一直纏繞她的一個問題說了出來。“孩子呢?喬,我們還沒討論過孩子。”
  他抬起頭看看她,頗為惊訝。“你覺得呢?”
  “如果象昨晚那樣,我們該怎么辦?”
  “找個保姆或者管家。”
  她失望地歎了口气。她一直毫無理由地希望不要孩子。“那么說、你真想要個孩子?我想是這樣的,前天晚上我看你和彼得在一起的樣子就知道了。”
  “那又怎么了?”
  “很自然地。你听他,真的關心他。你可以做個好父親。”
  他樂了。“因此,我就一定得有個自己的孩子?如果真是這樣,我們就不會這么說話了。阿曼達,我已經感覺到你不太想生個孩子。”
  “不,不是的。”她不愿意公開承認。
  “在咱們結婚前得做出這個決定嗎?尤其當你和我都沒有很強的正反意見時?我們可不可以想個辦法?”
  她貼近他說:“看情況吧。你不介意不要孩子?”
  “除非瞎了眼或者太專注于自己的事情,警察都覺得當父親是件很難的事。我有許多明友結了婚又离了,他們不想做父親。于是,我覺得有些職業的人不适合有個家。”
  “可你不再是警察了。”阿曼達提醒他。
  他看了看蹲在他身邊的她。“是的。不過我愛上了一個專招危險的女人,我還得象過去當警察一樣。”
  “也許我會要個孩子,不是在現在,而是以后,你也想要孩子的時候,好嗎?”
  他抬起眼睛注視著她。“好的。”他頗為小聲地說出這兩個字。
  阿曼達想竭力平衡內心和現實生活間的矛盾。她大聲說著心里的話。“你是個強健的男人,孩子有你這樣的父親該是多么幸運。他放學回家后有父親在家等著,即使他媽媽不在家。是嗎?”
  他眼中閃爍著希望的光澤。“我們就這么辦,阿曼達,如果真有孩子的話……”
  她撫摸著他的手,一雙溫暖、有力的手。孩子會幸福的,她也會很幸福。
  “如果這個報道馬上就結束的話,休一周假,怎么樣?”她溫柔地問。
  他高興地笑了。“報道肯定會完成的。”他自信地說,“如果我親自去抓那個可惡的殺手。”

  ------------------
  書 路 掃描校對
后一頁
前一頁
回目錄