后一頁 前一頁 回目錄 |
我和龍尼在帕羅亞多吃早餐的時候,那儿正下著雨。接下來經過的兩個小鎮也是,而石油城的天空看來也快落雨了。 我在玉蘭樹旅館停了一下,想知道葛蘭多家的情況如何。喜悅·羅林已經回到柜台工作。她告訴我,雷斯那天早上帶著全家回洛杉磯之前,又把她找回來上班。 “你看到蘇珊了嗎?” “看到了,她已經平靜多了,他們三個好像都理智了些,打算做些改變。” 我在离開旅館之前,撥了個電話到圣德瑞莎的森林服務處。喬·凱西不在,所以我留了話給他:如果可能,中午跟我在卜賀大大家碰頭。然后我跟龍尼回到公路上,繼續我們旅程的最后一段。 龍尼把安全帶的環扣當麥克風,不斷將我們的行蹤通報給太空中心。有一次他還對著假麥克風說: “爹地,我是龍尼。你听得到我的聲音嗎?” 那時候我們离圣德瑞莎北部不過几哩路遠,龍尼對這一帶一定很熟。他丟下環扣,在座位上轉過身子直截了當地問我說: “我爹地會不會回來?” “不會,他不會回來了。” “你的意思是他已經死了,對不對?” “對” “是不是那個妖怪把他殺了?” “很遺憾,是的。”這是第一個确鑿的證据,證明蘇珊所說那個謀殺故事里的坏人,既非捏造也不是幻想。“龍尼,你有沒有看清楚那個人?” “很清楚。” “他長得什么樣子?” “他是一個妖怪。”他的聲音很輕但很認真。“他有很長的黑頭發,還有很長的黑胡子。” “他穿什么衣服?” “全都是黑色。他穿黑色的褲子、黑色上衣,還戴黑色的眼鏡。” 他的聲音像是節奏單調的詩歌,讓我不禁怀疑他說的到底真不真确。 “你認識他嗎?” 他似乎被這個想法嚇倒了。 “不,我不認識他。他不是那個身材。” “你說不是那個身材是什么意思?” “他跟我認識的人身材不一樣。” “跟哪個你認識的人身材不一樣?” “沒有人。”他說得含含糊糊。 “他很高大,還是很瘦小?” “我想是瘦小吧。我不認識他,所以我幫不了你。” 那男孩已經開始緊張,于是我不再問他。倒是他問了我最后一個問題: “媽咪還好嗎?” “她很好,你昨天晚上還跟她說過話,記不記得?” “我記得,可是我以為那是錄音帶錄下來的。” “那是真的。” “那就好。” 他靠著我躺下睡了。 車子開上峽谷卜賀太太家的宅邸時,他還沒睡醒。他母親已經等候在前廊的台階上,一看到我們就跑過車道,打開車門,把他抱出來。 她就這樣抱著龍尼,直到他掙脫著想下來。她放下他,對我伸出雙手: “我真不知道該怎么謝你才好。” “不用謝我,任務達成,我們都算幸運——除了史丹之外。” “是啊,可怜的史丹。”她的眉間蹙著一道迷惑的深溝,像條干掉的刀痕。“那個女孩怎么樣了?” “蘇珊回到她爸媽身邊去了,他們會帶她去做心理治療。” “杰瑞呢?他爸爸打過電話給我。” “他目前跟他媽媽一起待在蘇薩黎多。” “你是說他們兩個都沒被警察逮去?” “沒有。” “可是我以為他們是綁匪。” “我一度也這么認為,但我錯了。他們只是一對离群失所的青少年。他們好像認為,自己正試圖將龍尼從這個成人世界里拯救出來。就某個程度而言,的确是如此。那個女孩子昨天親眼見到你丈夫被殺;而十五年前,當她比龍尼還小的時候,也目睹了另一樁謀殺案。所以,如果她對這樁謀殺案反應激烈,你實在不能怪她。” 珍的眉心蹙得更深了。 “還有另一樁謀殺案?” “看來是如此。你先生的爸爸禮歐·卜賀,最后并沒有跟另一個女人私奔。他顯然是被人殺死在山上木屋里,然后被埋在那附近。你先生跟那個女孩昨天之所以要去挖土,就是想挖出他的尸体。” 珍用疑惑的眼神望著我。或許她懂得我說的字句,可是對她已經箭在弦上的情緒來說,這些話的負荷太重了。她環顧四周,看到龍尼不見了,開始瘋也似地叫他的名字。 他從屋子里走出來。 “伊莉奶奶呢?” “她不在家,”珍說。“她在醫院里。” “她是不是也死了?” “不要亂說!她當然沒有死。簡若姆醫生說她明天或后天就可以回家了。” “你婆婆還好嗎?”我問她。 “她會好起來的。她今天早上的心電圖顯示她已經恢复正常,說話能力也恢复了。我告訴她你跟龍尼正在回家的路上,這等于給她打了一劑強心針。如果你有時間,我知道她一定很希望你去醫院看看她。” “她現在可以見訪客了嗎?” “可以了。” “那我可能會去看她。” 我們三個人一起走進屋內。趁著龍尼在仔細研究那些鳥類標本,珍把過去二十四小時發生的事原原本本告訴了我。她大部分的時間都在等待;她听我的話打電話給警長,可是他們都不能提供她任何保護。萊恩·柯帕奇有意過來,她回說沒有必要。 “不管那個姓柯帕奇的了。” 她緩緩看我一眼。 “不是你想的那樣。他是打算帶他的未婚妻一起過來的。” “也不管他的未婚妻了。你需要有人保護。” “我有你保護我。” “可是我不會待太久。我真希望我勸得動你出城去。” “我不能离開,我婆婆現在要靠我照顧。” “龍尼也是。你可能必須做個抉擇。” “你真的認為他現在還有危險?” “我不得不這么想。他看到了殺你丈夫的凶手。” “他說得出那人的模樣嗎?” “其實他說不清楚。那個人有長頭發、長胡子,不過很可能都是假的。我有個感覺,好像那個人可能是龍尼認識的人。我不想逼他談這件事,不過如果他隨意說了什么,請你記下來,可以嗎?如果可能的話,一字一句都記下來。” “好。” 她注視著在房間另一頭的儿子,仿佛他那圓滾滾的腦袋里裝著她人生的神秘意義。而他好像發現新大陸似地說道: “這里被火燒過吧?我看得到,而且還聞到味道。是誰讓火燒起來的?” “我們就是調查這件事。”我轉頭對他母親說。“我希望你好好考慮一下,在天黑以前离開這里。” “昨天晚上不也沒事?” “你儿子昨天晚上不在這里。要是你們去洛杉磯華勒家借住几天,你們兩個都會比較安全。只要你一句話,我就開車帶你們——” 她把我的話打斷: “我會考慮的。”接著語气又緩和下來:“你的建議我真的很感激,只是我現在很難思考些什么。我只知道我不能再回北岭去。” 我听到外頭由遠而近,而后開進車道的車聲。是喬·凱西,開著一輛森林服務處的廂型車。他鑽出車門,跟我半正式的握握手。他的衣服很皺,眼睛里閃現著些許光芒。 “亞契,我听到你的留言了。你有什么打算?” “我有不少事要告訴你。第一,我想知道你從你證人那儿有些什么收獲,就是那個看到一個留胡子的人開車經過的學生。” “她就只看到這些。”喬·凱西帶點失望地說。“她只能講出那個人大概的模樣。” “那部車呢?” “是比較舊型的車,她看不出來是哪家車厂出的。她覺得車子挂的好像是加州牌照,可是又不能百分之百确定。我今天還要再跟她談。洛杉磯警局的許普德探長要我去跟她再談談。” “你跟探長聯絡上了?” “我今天早上打電話給他。他堅決認為假發跟胡子不可能是艾爾·席納的,因為尺寸根本不合。探長打算從假發店和化妝品公司去追查,不過這是個大工程,恐怕得花一段時間。要是我的證人把那個人的模樣看得再仔細一些就好了。” “如果我證人的話可信,”我說,“那個人長得相當瘦小。他當時穿的是黑長褲,黑襯衫或是毛衣,還戴著黑色眼鏡。還有,他還殺了史丹·卜賀,這是毫無疑問的。”我把我過去二十四小時得到的線索仔仔細細地告訴了他。“你能不能調一部牽引机和一個操作員給我?” “我相信校園里還留著一部,以防万一火勢又燒回頭。如果車子還在,我自己就可以操作。” “你認為火勢還會回頭燒起來?” “不可能,除非風向在耍我們。我們今天早上在拔克角牧場那里做了一道防火線,很成功,在二十四小時之內應該能夠把火勢控制住——如果照气象預報所言下了雨,或許還更快。”他望了望烏云游走的天空。“我只希望雨下到足夠把響尾蛇這帶的火扑滅就好,可別大到引起山崩,壓垮我們。” 喬·凱西要我坐他的廂型車。為了行動自由起見,我說我還是開我的車,跟著他走就好了。 我們穿過峽谷被燒焦的隘口,往上開往山麓。昨天還擠滿了人和机器的校園運動場,現在几乎一片荒涼。只有几個清洁工人在撿拾空瓶廢紙,更換草皮。 運動場露天看台后面的停車場上停著一部牽引机,張著它推土用的利爪。趁著喬·凱西發動車子的當頭,我爬到看台頂端,极目四望。 大海表面是滔滔的白浪,往東南方的海岸線望去,煙霧像是破曉時分的曙光,懸在海平面的上空。視野盡處,暴風云正從西北方飄移過來,向沿海群山飄落下黑色的雨。看來是要變天了。 喬·凱西開著牽引机,沿著山邊小路往下走。我跟在他的車后頭吃灰,還帶著一個向清洁工人借來的鏟子。 有二三十分鐘之久,我就靠在一棵大楓樹的樹干上,看那部牽引机以緩慢的節奏前進后退,推土挖地。等到車子挖出將近一個人高的深度時,它的利爪頂到了什么金屬,喬·凱西几乎從他的座位上栽出去。 他慢慢把車退出剛挖好的洞穴,好讓我爬下去。我才鏟了几分鐘,就清楚看到一個金屬物体,那是一個深紅色的車頂,上頭帶有點點色澤較淺的紅色斑點,車型看來像是保時捷。 我把左前窗玻璃上的泥土清了清,并用鏟子敲碎。一股又干又淡又駭人的腐味飄了出來。車身空空蕩蕩的,有個東西被一個爛掉了的毛毯包住,躺在前座上。 我极力把頭探進泥土,仔細去看那個死人。最先腐爛的總是血肉軀体,而后是毛發,再來是骨頭,最后才是牙齒。而今的禮歐·卜賀,只剩下一堆白骨和牙齒了。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|