后一頁 前一頁 回目錄 |
十一月二日的早晨在潮濕、昏暗中降臨。喬治家中的餐廳暗得他們只好點上燈吃早餐。 “艾瑞絲一反往常的習慣,不叫人將咖啡、吐司送上去,而自己下樓來,面色蒼白像鬼魂一般地坐在餐桌旁,攪動著餐盤里一口也沒動過的早餐。喬治神色不安地翻著《泰晤士報》,而坐在另一端的露希拉·德瑞克則掩住手帕飲泣。 “我知道那可愛的孩子將會作出可怕的事來。他那么敏感——如果不是生死攸關的話,他不會那樣說。” 喬治一面翻動著報紙,一面尖聲說: “請不要擔心,露希拉,我說過我會處理的。” “我知道,親愛的喬治,你總是這么好心。但是我真的覺得稍一延誤,便可能不可挽救。你提及的所有這些查詢,都很費時。” “不,不會的,我會催他們盡快。” “他說‘三號以前’,而明天就是三號了。要是我那孩子万一有個三長而短,我絕對不會原諒自己。” “不會的。”喬治喝了一大口咖啡。 “我還有一些債券可以——” “露希拉,一切都交給我辦好了。” “不要擔心,露希拉姑媽,”艾瑞絲插進來說,“喬治會把一切處理得好好的,這种事畢竟又不是第一次發生。” “很久沒有發生了。”(“三個月。”喬治說)“自從那可怜的孩子被他那群騙徒朋友,在那可怕的農場騙過之后,就沒再發生過。” 喬治用餐巾擦了擦胡須,站了起來,慈祥地拍拍德瑞克太太的背。 “高興一點,親愛的,我這就叫露絲拍電報去。” 當他走到客廳去時,艾瑞絲跟在她后面。 “喬治,你不認為我們今晚宴會該延期嗎?露希拉姑媽這么煩惱,我們最好留下來陪她吧。” “當然不延!”喬治的臉漲得紫紅,“我們的生活為什么要讓那小混蛋來干扰?他簡直是敲竹杠,這樣說一點也不過份。要是我能照自己的方式處理的話,他一毛錢也別想拿到。” “露希拉姑媽永遠不會這樣想的。” “露希拉是個傻瓜——一直都是。這些過了四十歲才有孩子的女人似乎永遠學不了乖。孩子從小就被她們寵坏了,要什么給什么。要是維多早能嘗到一點教訓的話,今天也不會到這种地步。不要跟我爭辯,艾瑞絲。晚宴之前,我會料理好的,也好讓露希拉高高興興上床睡覺。必要的話,我們可以帶她一起去。” “哦,不,她討厭上餐廳——而且很容易打盹,可怜的姑媽。她不喜歡餐廳里充滿煙霧、熱流的空气,那會令她哮喘不止。” “我知道。我只是說說而已。去安慰安慰她,讓她高興一點吧,艾瑞絲。告訴她一切都會好轉的。” 他轉身走出前門。艾瑞絲慢慢地重回餐廳。這時,電話鈴響,她走過來接。 “喂——誰?”她的臉色轉變,由無望的蒼白一轉而歡欣。“安東尼!” “是安東尼。我昨天打電話給你,結果沒找到你。你是不是在喬治身上下了不少工夫?” “你這話是什么意思?” “哦,喬治几近于強迫地堅決邀請我參加你今晚的宴會,一反他的常態!堅持要我非去不可。我想也許這是你下了一番工夫的結果。” “不——不——那跟我無關。” “那是他自己良心發現了不成?” “也不是。是——” “喂——你還在听嗎?” “我還在。” “你剛剛說什么,怎么啦,親愛的!我听到你在歎气。出了什么事嗎?” “沒——沒事。明天就好了。明天一切都會好的。” “真令人感動的信心。人家不是說過‘明天永遠不來’嗎?” “不要尋我開心。” “艾瑞絲——是出了什么事吧?” “不,沒什么。我不能告訴你。我答應過人家了,你該能諒解。” “告訴我,親愛的。” “不——我真的不能。安東尼,你告訴我一件事好嗎?” “要是我能的話。” “你——你有沒有愛上過羅斯瑪麗?” 一陣靜寂,然后就是一串笑聲。 “原來是這么一回事。有的,艾瑞絲,我曾經有那么一點愛上羅斯瑪麗。你知道,她那么漂亮。后來有一天我正在跟她談話,看到你正下樓來——我對她的愛便立即消失得無形無蹤。除了你之外,在這世界上我找不到第二個人,這是真心話。不要為這种事憂心,你知道,羅密歐即使先愛過羅薩琳,他后來還不是永遠拜倒在朱麗葉的石榴裙下?” “謝謝你,安東尼。我很高興。” “晚上見。今天是你的生日,不是嗎?” “事實上還差一個禮拜——雖然今晚是我的生日宴沒錯。” “你似乎并不怎么熱衷。” “不錯。” “我想喬治該很清楚他自己在搞些什么名堂,但是在我看來,他似乎是神經不太正常,才會將宴會安排--” “哦,我上過好几次盧森堡餐廳了,自從——自從羅斯瑪麗——我的意思是說,一個人不能永遠逃避。” “不惜,那并沒什么。艾瑞絲,我為你准備了份生日禮物,希望你會喜歡。見面再談。” 他挂斷電話。 艾瑞絲走回餐廳,使盡渾身解數,連哄帶騙地才把露希拉的哭泣止住。 喬治一到辦公室,馬上叫人去找露絲·萊辛來。 當她穿著合身的黑套裙,笑容滿面地走進來時,他緊蹙的眉頭才稍微松弛下來。 “您早。” “你早,露絲,麻煩又來了。你看看這個。”她接過他手中的電報。 “又是維多·德瑞克!” “不錯,該死的家伙。” 她拿著電報,沉默了一會儿。當他笑起來時候,一張瘦削、褐色的臉孔滿是線條,以嘲弄的口气說,“一种應該跟老板結婚的女孩……”這一切又活生生地重現在她眼前。 她想:“像是昨天才……” 喬治的聲音把她拉回現實。 “离我們上次把他弄出海不正好一年左右嗎?” 她想了想。 “我想是的。事實上我記得那是在十月二十七日。” “你真是個令人惊异的女孩,好記性!” 她自忖她之所以記得這么牢,是有一個他不知道的原因。她是受了維多·德瑞克的影響,才在接到羅斯瑪麗的電話后,猛然醒覺自己恨透了喬治的太太。 “我們還真幸運,”喬治說,“他竟能一呆那么久。雖然三個月前又費了我們五十鎊。” “這次三百鎊似乎是個大數目。” “喔,是的。他別想拿那么多,我們得作一番例行調查。” “我最好跟歐吉維先生聯絡一下。” 亞歷山大·歐吉維是他們在布宜諾斯艾利斯的代理——一個神智清醒、精明能干的蘇格蘭人。 “好,馬上打電報。他媽媽像以往一樣,正在歇斯底里狀態中,搞得今晚的宴會都成了難題。” “要不要我去陪她?” “不。”他堅決地否決,“不要,真的。你得參加宴會,我需要你,露絲。”他握住她的手,“你太有犧牲精神了。” “一點也不。” 她笑著提議說: “值不值得改用長途電話跟歐吉維先生聯絡?這樣也許在晚上之前就可以把事情處理好。” “好主意。值得花這個錢。” “我得去忙了。” 她溫柔地抽回她被握著的手,走出去了。 喬治接著處理一些正等著他處理的事。 中午十二點半,他走出辦公室,叫了一部計程車到盧森堡餐廳去。 到了餐廳,備受歡迎的領班查理斯迎向他,笑容可掬地鞠躬歡迎他。 “午安,巴頓先生。” “午安,查理斯。都准備好了吧?” “我想你會滿意的,先生。” “同一張桌子?” “圓拱門里的中間那一張。對吧?” “對——你記得多加一張椅子吧?” “都安排好了。” “買到——迷迭香(羅斯瑪麗)了吧?”(注;“羅斯瑪麗”意即“迷迭香”) “買了,巴頓先生。我怕不夠好看,您不想配上些紅色的花——或是菊花呢?” “不,不,只要迷迭香就好了。” “好的,先生。您看看菜單好了。吉瑟普!” 查理斯作了個手式,招來一個臉上堆滿笑容的中年意大利人。 “拿巴頓先生的菜單來。” 菜單立即就送了上來。 牡蠣、清湯、盧森堡特萊、烤松雞、法國菜、雞肝莢豆。 喬治漫不經心地瞄了一遍。 “嗯,好,不錯。” 他遞還菜單。查理斯陪他走到門口,壓低一點聲音說: “巴頓先生,很感激您--您重新光臨我們餐廳。” 喬治臉上浮現了一絲慘白的微笑。他說: “我們不得不忘掉過去——不能老是活在過去.那一切都已成了過去了。” “您說得對,巴頓先生。”“您是知道我們當時有多震惊、多傷心的。我衷心希望您的小姨能有個非常快樂的生日宴,事事如您的意。” “查理斯深深向他鞠了一躬,然后像只牛蠅一般地奔向一個在靠窗桌子那邊犯了錯的低級侍者。 喬治唇上挂著獰笑走了出去。他不是那种想象力夠到會怪罪盧森堡餐廳的人。畢竟,羅斯瑪麗決定在這里自殺,或某人決定在這里謀害她,這并不是盧森堡餐廳的錯,只是運气問題。 他在他的俱樂部里用午膳,然后出席董事會議。 回辦公室的途中,他在公用電話亭挂了個電話。走出電話亭,他松了一大口气,一切都已按計划安排好了。 他回到辦公室。 露絲馬上來找他。 “關于維多·德瑞克——” “怎么樣?” “恐怕事態很嚴重。可能被收押起訴。他盜用了一家公司的公款,期間相當久。” “歐吉維這樣說的嗎?” “是的。早上我挂了個電話給他,十分鐘以前他回電過來。他說維多相當厚顏無恥。” “他是無恥极了!” “但是他說,要是把錢歸還就能不起訴。歐吉維先生見過公司的主管,他說的似乎沒錯。金額是一百六十五鎊。” “那么我們偉大的維多是希望多拿到一百三十五鎊羅?” “我想是的。” “好吧,不管怎么樣,我們不會讓他得逞的,”喬治冷酪地說。 “我告訴歐吉維先生著手辦理,這沒有錯吧?” “我個人是很高興他被抓進監牢--但是不得不替他媽媽著想。——她是個傻瓜——卻是個可愛的傻瓜。只好讓維多像往常一樣得逞了。” “您真是太好了。”露絲說。 “我?” “我認為你是世界上最好的人。” 他受了感動,他同時感到既高興又難為情。一時沖動之下,他抓起她的手親吻著。 “我最親愛的露絲。我最親愛的、最最好的朋友。要是沒有你我該怎么辦?” 他們彼此站得很靠近。 她心想:“我跟他會很快樂,我能讓他快樂,要不是--” 他心想:“我該听從瑞斯的忠告?該放棄我的計划?那不是再好不過的事嗎?” 一陣心里掙扎之后,他說: “九點半,盧森堡餐廳見。” ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) 掃校:Fan |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|