后一頁 前一頁 回目錄 |
波洛說得很好听,我們一直在獲得情報,而且,我們已經看透我們,敵手的意向——但是,我覺得這些對我還不夠,我需要更多看得見的成功。 自從我們和四大魔頭哦接触以來,他們已經殺了兩個人,誘拐了哈利代,還差點結束了波洛和我的寶貴生命;而我們在這場爭斗中,到目前為止,几乎是一無所獲。 波洛根本不把我的埋怨放在心里。 “黑斯丁斯,”他說,“現在他們在笑,這是事實但是,你們英國不是有一句俗諺:‘別高興得太早嗎?’到最后,我的朋友,你會了解一切的。” “你還必須記得,”他補充說明,“我們要抓的一是一般罪犯,而是,世上第二聰慧的腦筋。” 我不想問那個明知答案的問題來助長他的驕气。我知道答案,我知道波洛會怎么回答。我旁敲側擊地打听他可能采取什么行動來偵測敵蹤,但失敗了。他和往常一樣,一點也不吐露他的計划,不過,我知道他和印度、中國、俄國的情報人員接洽過。從他偶爾說出的得意話聲中,在這個他興致頗濃的比賽中,他至少在評估對手的意向中頗有進展。 他几乎完全擱下了他的私人業務,我知道他拒絕了不少收入可觀的生意。他有時也會調查一些他感興趣的案子,但是,當他發現這些案子和四大魔頭的活動無關時,他常常就放棄了。 他這种態度對我們的朋友賈普督察非常有利。無可否認地,賈普督察因為偵破一些案件而聲名大噪,但是,他的成功,事實上,應歸因于波洛不屑于接受這些案件而給他的暗示。 為了回報他這种服務,賈普把任何這個矮小的比利時人會有興趣的案件和資料完全供給他。當他主辦一件新聞界稱之為“黃色茉莉之謎”的案件時,他打電報給波洛,問他是否愿意過去調查那個案子。 收到這個電報時,差不多我在亞伯·賴蘭家遇險后一個月,我們坐上火車包廂,飛快地离開滿是塵土的倫敦,駛向烏斯特郡的漢佛市場,謎之所在地。 波洛向后靠在角落上。 “到底你對這件事的看法如何?黑斯丁斯?” 我沒有馬上回答他的問題,我覺得我需要小心些。 “看來案情很复雜。”我謹慎地說。 “确實如此。”波洛高興地說。 “我想,顯然你認為派特先生是被謀殺的——而不是自殺或意外喪生的,所以,我們才這么急急忙忙地赶去?” “不,不,你誤會我的意思了,黑斯丁斯。假設派特先生是死于一次很特別、可怕的意外,那仍然有許多疑點有待解釋。” “這就是我說案情复雜的原因。” “讓我們平靜而有條理地溫習一下所有重要的事實。黑斯丁斯,按時間先后,清晰明了地說來給我听听。” 我毫不遲疑地開始陳述,盡量按時間先后,清晰明了地說。 “從派特先生開始說起。”我說,“五十五歲。富有,受過教育,是一個了不起的世界旅行家。過去十二年來,他很少住在英國,不過,不知為什么,他突然厭倦了用不止息的旅游,在烏斯特郡漢佛市場附近買了一間小房子安定下來。他首先寫信給他唯一的親人,他的侄子杰若,他是他弟弟的儿子。他叫他過來和他一起住在克勞夫蘭(這間小房子的名字。)杰若·派特是一個年輕的窮藝術家,喜出望外地接受這個安排。悲劇發生時,他和他伯父已經在那里住了將近七個月了。” “你敘述得真不錯。”波洛低語,“我覺得好象是一本書,而不是我的朋友黑斯丁斯在說故事。” 我不理波洛,繼續說下去。愉快地講著這故事。 “派特先生在克勞夫蘭雇了不少用人——六個用人和他隨身的中國籍侍仆——阿林。” “他的中國籍侍仆,阿林。”波洛低聲說。 “上星期二晚餐后,派特先生說他覺得不太舒服,特別派遣一個用人去請醫生來。派特先生拒絕在床上見醫生,而在書房和醫生見面。當時,他們之間的事情沒有人知道,但是,昆丁大夫在离開前要求見管家,對管家說派特先生心髒很衰弱,他給他打了一針皮下注射,因此,不要去打扰派特先生,后來,還問了一些有關用人的奇怪問題——他們在這儿待多久,誰介紹來的,等等。” “管家盡可能地回答這些問題,但是,不了解他問這些問題的用意。第二天早晨,發現了一件可怕的事。有一個女佣下樓時,聞到一股肉燒焦的味道,似乎是從她主人的書房傳來的。她試著要打開門看看。但,門從里面鎖住了。杰若·派特和那個中國人在旁協助,他們合力破門而入,看到了一幕可怕的景象。派特先生身体向前傾,掉入瓦斯火中,他的臉和頭部已燒成焦碳,認不出來了。” “在當時,這件事情只被當成一件可怕的意外來處理,沒有人有任何疑問,如果真要怪罪任何人的話,那只能怪昆丁大夫,他給他的病人打了麻醉針,卻讓他一個人坐在那么危險的地方。但是,后來,有一個很奇怪的發現。 “地板上有一張由這個老人膝上滑下去的報紙。把這張報紙翻過來,上面有用墨水潦草書寫的柔弱無力字跡。派特先生本來坐著的椅子旁邊有一張寫字台,死者右手的食指,從指尖一直到第二關節都有墨水印。顯然是派特先生太虛弱了,握不住筆,因此,把手指沾著墨水,努力地寫在這張報紙上——不過,這些字看起來很奇怪:黃色茉莉——除了這些字外,什么都沒有了。 “克勞夫蘭的牆上長了許多黃色茉莉,人們認為他的臨終留言和這些花有關,表示這個可怜的腦筋在流連著。當然,新聞界對任何不尋常的事情都趨之若惊,爭相報導,因而稱之為‘黃色茉莉之謎’——雖然,不論從哪一种可能性來看,這些字都是無關緊要的。” “你說這些字無關緊要。”波洛說,“唔,毫無疑問地,你這么說那一定是無關緊要的。” 我狐疑地看著他,但看不出他眼只能感有任何嘲弄之色。 “后來,”我繼續說,“到了驗尸,這關鍵時刻了。” “我感覺得到這是你最有興趣的一部分了。” “有很多意見顯然對昆丁大夫不利。首先,他不是一個正牌醫生,只是寶利多大夫度假一個月時的臨時代理。人們認為他的粗心大意是這次意外的直接原因。不過,他提出的辨證卻頗有說服力。從派特先生在克勞夫蘭定居以來,他的身体一直不大好。寶利多大夫已經替他看過好几次病了,不過,昆丁大夫第一次看他的病人時,他被有些現象難倒了。那天晚上,晚餐后,他們要他去之前,他只看過他一次病。當他和派特先生在一起時,派特先生吐露一個令他吃惊的故事。他先說他根本不覺得不舒服,只是,吃晚餐時,咖喱的味道使他覺得怪怪的。當時,他找借口把阿林差遣出去,然后,把盤子中的東西倒在一個碗里,現在,他用命令的口气交給大夫,要他察察看是否真的有問題。 “雖然,他說他不覺得不舒服,不過,醫生注意到他的惊嚇怀疑,顯然已經影響到他的健康狀況,他的心髒有點受不了了。因此,他替他打了一針——不過,不是麻醉針,而是興奮劑。 “我想,他這么說,已經洗清他的嫌疑了——除了整個事件的關鍵——那吃剩的咖喱在順利的化驗后,發現含有可以制兩人于死地的粉狀鴉片!” 我停頓下來。 “你的結論是什么呢?黑斯丁斯。”波洛平靜地問。 “很難說。這也許是一件意外——也許當天晚上有人要毒死他的事實只是一件巧合。” “不過,你并不是真的這么想,對不對?你還是相信——謀殺!” “你不這么想嗎?” “我的朋友,你和我推理的方式不一樣。我不想在兩個不明的謎底中選定其一——謀殺或意外——當我們解決了另一個問題——黃色茉莉之秘后,這個謎底就自然揭曉了。哦,你漏說了一些什么?” “你是指在字下面有點呈現成右向角的二條線,我不覺得那有什么重要。” “你覺得只有你怎么想才是重要的,黑斯丁斯。我們先不談‘黃色茉莉之秘’,談談‘咖喱之秘’吧。” “我知道。誰要下毒害人?為什么?我可以問出一大堆問題來。當然,是阿林准備這道菜的。但是,他為什么要害死他的主人?他是中國秘密社党的一分子嗎?每個人都會猜到這些。也許是黃色茉莉党吧。接著是杰若·派特。” 我突然停下來。 “是的,”波洛點頭說,“如你說的,還有個杰若·派特,他是他伯父的財產繼承人。不過,那天晚上,他卻不在家里吃飯。” “他也許知道咖喱中的某些成分。”我建議,“所以,他故意出去,才不至于要和他伯父同吃這盤菜。” 我想波洛很贊同我這段推理。他用一种比以前更尊敬的眼神看著我。 “他很晚才回來。”我沉思著,試想一种可能的情況。“看到他伯父書房的燈光,進去,發現他的計謀失敗了,于是,把這個老人推入火中?” “派特先生是一個精神矍鑠的五十五歲老人,他不會掙扎都不掙扎一下地被燒死了,黑斯丁斯。這种假設是不可能的。” “好,波洛,”我叫,“我想,我們快到那里了。讓我听听你是怎么想的。” 波洛對我笑了笑,挺起胸膛,傲慢地開始說。 “我們假設這個案件是謀殺,問題很快地就出來了。為什么選這個特殊的方法?我們只能想到一個理由——使死者身份不名,臉部已經被燒成焦碳,認不出是誰了。” “什么?”我大叫,“你認為——” “耐心些,黑斯丁斯。我正要說我對這個假設的疑問點。是不是有證据讓我們相信那不是派特先生的尸体?如果不是,那可能是誰的尸体呢?我仔細地考慮過這兩個問題,最后,發現兩者都是不可能的。” “哦!”我有點失望地說,“接著呢?” 波洛的眼睛眨了眨。 “接著,我告訴我自己:‘既然這中間有些事情我無法了解,我還是應該調查清楚才是。我不能讓我自己完全被四大魔頭迷住了。’啊!我們正好到了。我的小一刷跑到哪里去了?在這里——白天你幫我刷一下,我的朋友,我也會同樣地為你服務的。” “不錯,”波洛把衣刷放回去說,“一個人不能讓自己老被一個思想纏住。最近,我正處于那种困扰中。你提到的兩條線,一豎和右邊接著它的一個角,這是4的開始兩筆吧?” “天!波洛。”我笑著大叫。 “這不是荒謬之极嗎?我到那儿,都看到四大魔頭的標志。我最后還是把腦筋投入到另一件完全不同的事情中。啊!賈普來接我們了。” ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|