后一頁 前一頁 回目錄 |
是宴會之后的第二天早晨。 埃佛·史密斯和湯米交談到一半時停了下來,彼此對望一下,然后又看看兩便士,兩便士正望著壁爐,心思似乎飄到很遠的地方。 “我們說到什么地方了?” 兩便士歎口气。思想又轉回來,看看兩個男人。 “我覺得一切好像還是有關聯,”她說:“昨天晚上那個聚會到底有什么目的?有什么意義?”她看看埃佛一史密斯,“我想你們兩個一定有什么心得吧。你知道我們進展到什么地方嗎?” “不能這么說,”埃佛說;“起碼我們的目的并不完全相同,對不對?” 兩便士說:“也不一定。” 兩個男人都怀疑地看著她。 “好吧,”兩便士說;“我是個有偏見的女人,我想找到藍凱斯特太太,想肯定她平安無事。” “那也得先找到姜森太太,”湯米說:“如果找不到她,就絕對找不到藍凱斯特太太,”“姜森太太——”兩便士說:“對,不知道——我想你對這些一定都沒興趣,”她看看埃佛·史密斯。 “不,我有興趣,湯米太太,真的非常有興趣。” “艾可思先生呢?” 埃佛笑笑,說:“我想,艾可思先生可能很快就會遭到報應,不過我并不完全依賴這一點。他那個人掩飾破綻的本事真叫人難以相信,讓人忍不住以為或許根本就沒有破綻。”然后又若有所思地低聲說:“他是個了不起的管理人才,也是個偉大的計划專家,”“昨天晚上——”兩便士遲疑了一下,又說。“我可以問問題嗎?” “盡管問,”湯米說:“不過不一定能得到老埃佛的滿意答复”“菲力浦·史塔克爵士——”兩便士說;“他怎么會牽涉到這件事?看起來不像是罪犯——除非他是那种——” 她停住嘴,匆忙止住想提起柯普萊太太,認為安塔克爵士是殺小孩凶手的想法。 “菲力浦一史塔克爵士能提供我們很有价值的消息,”埃佛·史密斯說:“他是這地方最大的地主——在英國其他地方也擁有很多土地。” “康伯蘭呢?” 埃佛·史密斯用銳利的眼光看看兩便士,“康伯蘭?你為什么提到康伯蘭?你對康伯蘭知道些什么?湯米太太。” “沒什么,”兩便士說:“只是偶然想到。”她皺皺眉,露出困惑的表情,“屋子旁邊有朵紅,白條紋的玫瑰——是一种舊式的玫瑰。” 她搖搖頭。 “‘河邊屋’是不是曾經是菲力浦·史塔克爵士的?” “那塊地是他的,這里大部分土地都是他的。” “對,他昨天晚上說過”。 “我們從他身上學到很多從法律漏洞之中租房子的秘訣”“市場廣場那几家我去過的房地產公司是不是有點問題? 還是只是我的想象?” “不是想象,我們今天早上就要去拜訪他們,而且會問一些很尷尬的問題。” “那好”,兩便士說。 “我們的進展很不錯,-一已經破了一九六五年的郵局大搶案。愛爾伯利十字會搶案跟愛爾蘭郵車搶案,也找出一部分贓物。他們藏東西的地方可真聰明,有的是新裝一個浴池,有的是加蓋一間佣人房——有些房民比應該有的尺寸小一點,就可以有些空間擺贓物了。不錯,我們的确有不少發現。” “可是那些‘人’呢?”兩便士說;“除了艾可思先生之外,一定還有一些人也知情。” “喔,對了,是有兩個人——一個是經營夜總會的男人,人家都叫他快樂的漢米許,狡猾得跟鰻魚一樣,另外一個女人叫‘殺手凱特’,不過那是很久以前的事了。她是個有趣的罪犯,長得很漂亮,可是腦筋恐怕有點問題。他們把她放了——她也許對他們有危險。他們最關心的事是贓物——不是謀殺。” “‘河邊屋’是不是他們藏匿的地點之”? “有一段時間是——-那時候他們叫它。‘淑女草坪’。那房子有過很多名字。” “我想那只會使事情更复雜,”兩便士說:“淑女草坪? 不知道有沒有特別的意義?” “會有什么意義呢?” “喔,其實也沒什么,”兩便士說:“我只是剛好又想到另外一件事。問題是我自己也不大懂我現在在說什么。還有那幅畫也一樣,畫是鮑斯柯溫先生親筆畫的,可是后來又有人在上面畫了一艘船,還寫上船名——” “老虎莉莉。” “不,‘水蓮’。他太太也說船不是他畫的。” “她有可能知道嗎?” “我想有可能。要是你本身是個藝術家,又嫁給一位畫家,如果畫風不同,你應該會知道。我覺得她有點怕人,”兩便士說。 “誰?鮑斯柯溫太太?” “對,我的意思是說她很強壯,甚至可以說太強壯了。” “嗯,”有可能。 “她知道一些事,”兩便士說;“可是我不知道是不是因為她知道那些事所以才知道那些事,你懂我的意思嗎?” “不懂。”湯米斬鐵斷釘地說。 “我是說,有時候你确實知道一些事。有時候只是一种感覺。” “那是你最常碰到的事,兩便士。” “隨你怎么說。”兩便士顯然正在繼續追隨她腦中的思路,“整件事都圍繞著薩頓村,圍繞著‘河邊屋’,還有過去跟現在住在那儿的所有人。我想有些事可以追究到很久以前。” “你有想到柯普萊太太了。” “大体上說。”兩便士說:“我覺得她只是隨便說了一大堆事,反而使我們研究起來更困難了。我還覺得她把時間和日期全部弄混了。” 湯米說:“鄉下人就是這樣子。” “我知道”兩便士說:“我也是在一個鄉下牧師的家里長大的,鄉下人記日子都是靠所發生的事情,他們不會說‘那件事發生在一九三Ο年’或者‘那件事發生在一九二五年’之類的,而是說‘那件事是老磨坊燒掉之后發生的’,‘那件事是農夫詹姆斯被閃電打死那年發生的’,所以他們所記得的事就沒有特別的順序,一下想起這里有件事,一下想起那里又發生過一件事。當然,問題是,”兩便士帶著剛剛發現了一件大事的表情說;“我自己也老了。” “你永遠都是那么年輕。”埃佛說。 “別傻了,”兩便士說:“我知道自己老了,因為我記事情的方法也一樣”她站起來,繞著房間走一圈。 “這家旅館好煩人,”她說她穿過門,走進自己臥房,回來的時候搖著頭說;“沒有圣經。” “圣經?” “是啊,你知道。舊式旅館都會把一本圣經在臥室床頭。 我想那樣可以讓人不管白天或晚上都得救,反正,他們這里沒有就是了。” “你要用圣經?” “嗯,我受過良好的教育,跟所有牧師的女儿一樣熟悉圣經內容。可是現在教會里都不好好念圣經,給人看一些新的版本,里面的字句雖然沒錯,翻譯的也都對。可是就是和以前不一樣。好了,等你們兩個去找房地產公司的時候,我還要開車到薩頓村去一趟。” “干什么?我不許你去。”湯米說。 “胡說——一我又不是去探險,只是到教堂去查圣經。如果是新譯本,我就去請教牧師。他應該會有正确的版本-一欽定版——對不對?” “你要欽定版的做什么?” “我只最想證實一下那個小孩墓碑上的字句,我對那几句話很有興趣。” “想法是不錯,可是我不相信你,兩便士——我不相信你离開我的視線之后,會不惹上麻煩。” “我保證絕對不會再去墓園里亂找東西,只是趁著這個陽光普照的早晨去一趟教堂和牧師的書房,怎么會有什么坏處呢?” 湯米怀疑地看看他太太,最后還是投降了。 兩便士把車停在薩頓村的墓地大門口,先小心翼翼地看看四周,才走進教堂里。她像任何在某地受過重傷的人一樣,有一种自然的戒心。不過現在看起來不像有什么人會躲在墓碑后襲擊她。 她走進教堂,有個年老的女人正跪著擦拭一些銅器。兩便士悄悄走到誦經台上,仔細查看了一下上面擺著的圣經,那個在打掃的女人抬頭用責備的眼光看看她。 “我不會把圣經偷走。”兩便士向她保證,然后再度合上圣經,小聲地走出教堂。 她本來有點想再去墓園看看,最后到底還是打消了這個念頭。 “不論是什么人冒犯,”她自語道;“也許是這個意思,如果這樣,那個人就是——”她又把車向前開了一小段路到牧師家,下車穿過小徑走到大門口,她接了門鈴,可是听不到里面有鈴聲,她知道牧師家的鈴聲有什么毛病,心想:“門鈴一定坏了。”就伸手一推門,門順勢而開。 兩便士走進大廳,桌上有個大信封,上面那個大外國郵戳十分醒目,是非洲一個傳教團体寄來的。 “幸好我不是傳教士,”兩便士想,可是就在這時,她似乎聯想起了什么,最某個地方大廳桌上的一樣東西,她應該記得的,…是花?是葉子?還是信件或包裹? 這時,牧師從左邊一道門走出來。 “你要找我?——喔,是貝瑞福太太吧,對不對?”他說。 “對极了,”兩便士說:“我上來請問你,不知道你有沒有圣經?” “圣經?”牧師看起來意外而怀疑,“圣經?” “我只是想到你可能有。”兩便士說。 “當然,當然,”牧師說;“老實說,我有好几本,還有一本希腊圣經。”他用期望的口气說:“你不會是要這個吧?” “不,”兩便士用堅定的口气說,“我要欽定本的圣經。” “喔,老天,”牧師說:“當然,家里一定有好几本。對,有好几本。很遺憾,現在教會都不用那個版本了。你知道,我們總得跟隨主教的看法,而現在那位主教非常重視現代化,我覺得好可惜,我的書房里實在太多書了,只好把一部分收到后面。不過我‘想’應該可以找到你要的書,万一找不到,可以問問布萊小姐,她也在這里找花瓶,好讓孩子們自己插些野花,擺在他們在教堂的位置。”說完,他留下兩便士一個人在大廳,走進剛才他出來的那個房間。 兩便士留在大廳,沒有跟上去。她皺眉沉思著,等她突然抬起頭來時,大廳盡頭的門開了,布萊小姐走過來,手上拿著一個沉重的金屬大花瓶。 兩便士腦中忽然一時想起好几件事。 “對了,”兩便士說,“對了。” “喔,有什么事要我幫忙嗎?我——喔,是貝瑞福太太。” “不錯,”兩便士說;“而你就是姜森太太,對不對?” 那個大花瓶掉在地上,兩便士俯身拾起來,拿在手上掂了据分量,“是件很方便的武器,”說完,她又放在地上,“剛好可以從背后把人打昏。打昏我的人就是你,對不對?‘姜森太太’。” “我——我——你說什么?我——我——我從來沒有——-”兩便士不用再逗留下去,她已經親眼看見她所說的話的效果了。她第二次提到姜森太太的時候,布萊小組已經毫無疑問地暴露了自己的身分,嚇得頻頻發抖。 “前几天,你客廳桌上有一封信,”兩便士說:“是寫給康伯蘭一位約克太太。你把她從‘陽光山脊’帶走之后,就是送到那個地方,對不對?姜森太太。她現在就在那里,可以叫約克太太,也可以叫她藍凱斯特太太——你兩個名字都用,就像派利家花園里的條紋紅、白玫瑰一樣。” 說完,她就轉身快步走.出房間留下布萊小姐張大著嘴,靠在樓梯欄杆上看著她的背影。兩便士跑過小徑來到門口,跳上車開走了。她回頭看看牧師家大門,可是沒有人出來。她駛過教堂,准備回貝辛市場,一但是又突然改變了主意。她掉轉車頭,朝原來那條路開,然后再彎到左手邊通往“河邊屋”小橋的路,到了“河邊屋”門前,她下車看看大門里,可是花園里看不到派利夫婦的蹤影。兩便士走進門內,住小徑走到后門口,可是后門也關著,甚至連窗戶都關上了。 兩便士覺得很苦惱。也許雅麗思·派利到貝卡市場去買東西了,她此時特別想見雅麗思·派利。 兩便士敲敲門,起初較輕的,越敲越大聲,可是仍然沒有回音。她轉轉把手,門鎖著,兩便士一時不能決定該怎么辦,就站在那儿。 有几個問題她迫不及待地想問雅麗思·派利,也許派利太太在薩頓村,也許她會再回來。“河邊屋”有一點麻煩的地方,就是附近看不到任何人,橋那邊也几乎沒有車子經過,沒有人可以讓她請教派利夫婦今天早上可能到什么地方去了。 ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區 掃校:mou huiqun |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|