后一頁 前一頁 回目錄 |
翌晨10點半,表情憂慮的福尼爾來到波洛的客廳,熱情地和矮小的比利時人握手。 “我想告訴你我的想法。” “哦!”波洛的臉上放著光彩。 “那天你在倫敦說,凶手為什么就不把凶器塞出通風口?我找到了答案:我們很容易就找到了吹管,因為這是凶手所希望的。” “太好了!”波洛說。 “我進一步問自己:凶手干嘛要這么做?我的答案是,吹管這件凶器根本就沒有使用過。” “太好了,太好了!這也是我的推理。” “我以為凶器只是毒針,凶手是用其他什么東西發射的。我記得你堅持要一份乘客所有物品的清單,有兩件東西吸引了我的注意力--霍布里夫人有兩只煙盒;杜邦父子的桌上有几根庫爾德人的竹管。” 波洛靜靜地望著他,然后說:“你的思路是對的,但有些偏頗。別忘了那只黃蜂--”這時電話響起,他拿過話筒:“你好。對,是我,赫邱里·波洛……,是亞歷山大先生嗎?……福尼爾先生……對……對,他剛到。”他扭頭低聲對福尼爾說:“他去巴黎警察廳找過你。他很激動,要來見你。” 福尼爾接過電話:“喂,你好。……我是福尼爾……,什么?……什么?好,好,我們馬上就去。”他放下話筒,面對波洛,“是吉塞爾的女儿,她來索要遺產。” “她從哪儿來?” “大概是美國。亞歷山大讓她11點半到,還讓我們立即去見他。” “我們就去。我一直等待的幕后者終于露面了,很快就會有答案了。” 亞歷山大先生愉快地接待了他們,相互寒暄之后,他轉入了正題: “我昨天收到一封信,莫里索小姐也就是現在的理查茲小姐要求今天上午前來拜訪。她已經結婚,正好24歲,并帶來了身份證明文件。”他打開桌上的檔案夾里面有喬治·萊曼和瑪麗·莫里索的結婚證書,在魁北克登記注冊,時間為1910年,還有莫里索·萊曼的出生證明等材料。亞歷山大先生放下材料說:“据我看,莫里索認識萊曼時,她是幼儿園的教師,同時還替孩子們縫補衣物。她丈夫待她不好,兩人离了婚,她又恢复了自己婚前的姓名。魁北克瑪麗孤儿院曾接收過一個孩子,她在那里長大。瑪麗·莫里索不久和一位男人离開加拿大去了法國,此后瑪麗也就是當時的萊曼夫人定期給加拿大的孩子寄錢,一直到她21歲。” “那姑娘是怎么知道自己是繼承人的?” “我們在一些刊物上登記了廣告,瑪麗孤儿院院長有一天發現了其中的一則,她拍了份電報給理查茲夫人,她當時在歐洲,正准備返回美國。” “誰是理查茲?” “依我的推論,他是美國人或是加拿大人,職業是手術器械制造商。” “他沒有和妻子一塊儿去歐洲?” “沒有。他還在美國。” “關于她母親之死,理查茲夫人在沒有提供有价值的情況?” 亞歷山大律師搖搖頭,“她對她一無所知,假如不是院長提起,她几乎都忘記了自己母親的婚前姓名。” “看來,”福尼爾說,“她的出現對我們并沒有多大的幫助。依据我的推斷,調查應集中在3個人身上。” “4個。”波洛說。 “4個?” “依据你的思路,應該是4個。兩只煙盒,庫爾德的竹管,還有一支長笛。” 福尼爾興奮起來,這時門開了,一位年長的報務員說:“那位女士回來了。” “好。”亞歷山大說,“……請進吧,夫人。我來介紹一下。巴黎警察廳的福尼爾探長,著名私人偵探赫邱里·波洛先生。他們正在調查你母親那樁謀殺案。” 理查茲夫人的打扮瀟洒別致,一雙眼睛滿精神的。她伸出手,說子些感激的話。“我過慣了孤獨的生活。一夜之間成了富有母親的女儿,我感到不太适應。”她特別對孤儿院院長充滿感激之情。 “你什么時候离開孤儿院的?” “18歲,先生。我開始自食其力,曾經做過修指工、制衣工。后來我在尼斯遇上了我丈夫,我們在鹿特丹結了婚。可他必須回加拿大,我們分開了一段時間,現在我打算去和他團聚。”安妮·莫里索的法語講得很流利。 “你怎么知道這不幸消息的呢?” “我從報上看到的,我根本不知道受害者就是我母親。院長給我拍了份電報,讓我來找梅特·亞歷山大先生。” 福尼爾點點頭,看來她的話并沒有什么价值。理查茲夫人留下自己所住飯店的地址后离去了。 “那么根据你的思路,”福尼爾說,“你怀疑她是騙子?” “不,我不怀疑。她的證明材料都是貨真价實的。奇怪的是我覺得在什么地方見過她。” “和死者長得相像?” “不,不是。我記不得了。”波洛說,“不過有一點十分肯定,這姑娘是吉塞爾夫人謀殺案中最大的受益者。至于誰是吉塞爾夫人的女儿,我曾經設想過有3個人。維尼夏·克爾小姐出身名門,另外兩個呢?吉塞爾的仆人埃莉斯曾談到吉塞爾夫人孩子的父親是個英國人,這兩個人應該与吉塞爾夫人的年齡一般大。霍布里夫人曾是合唱團的演員,她的家庭出身不太清楚。格雷小姐曾告訴我,她也是在孤儿院長大的。” “哈--哈!”法國探長說:“這就是你的思路?” 他們一同來到波洛下榻的飯店,福尼爾向波洛表示感謝,因為他提醒他注意那支長笛,不過他并不怀疑長笛的主人布賴恩特大夫是凶手。波洛在柜台前站住,他認出了什么人,福尼爾連忙退到一旁。 “布賴恩特大夫。”波洛說。 “波洛先生。”他們相互握手,站在布賴恩特身后的一個女人迅速朝電梯走去。這沒有逃過波洛的眼睛。 “你的病人沒有你的照料能行嗎?” “我現在沒有病人了,”他說,“我已經退休了。” “突然決定的?” “必要的決定。每個人的一生都有其轉折點。我非常喜愛自己的職業,但十分遺憾我不得不放棄它,因為我需要的是人類共同追求的東西--幸福。”他看見波洛沒有說話又繼續說:“我深深愛上了自己的一個病人,她丈夫由于吸毒給她帶來了不盡的痛苦。她自己沒有錢,只得依賴他。我猶豫了很長一段時間,但終于下定了決心。我們打算去肯尼亞開始新的生活,她受的苦太多了,我希望給她幸福。波洛先生,我對你說這些,是因為你遲早會知道的。” “我理解你,”波洛說,“我看見你還帶著長笛。”波洛看見他愛撫地摸了摸長笛,“我為你的未來祝賀。”他目送布賴恩特大夫遠去。波洛招呼福尼爾過來,他們在服務台給魁北克去了一個長途電話。 ------------------ 克里斯蒂小說專區掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|