后一頁 前一頁 回目錄 |
非自愿走進房間的少女長得很平庸,面帶惊惶之色。盡管她個子高大,身穿漂亮的紫紅色制服,仍顯得有點邋遢。她立刻以哀求的眼光望著他說: “我沒做什么。真的沒有。我對這件事完全不知情。” 尼爾誠摯地說:“沒關系。”他的聲音略有改變,听來愉快些,音調也平實些。他想讓惊慌的葛萊蒂放下心來。 他又說:“坐在這儿。我只想知道今天早餐的事情。” “我根本沒干什么。” “咦,早餐是你擺的,不是嗎?” “是的,是我擺的。”連這一點也不愿承認似的。她顯得愧疚又害怕,但是尼爾督察看慣了這种證人。他想叫她放心,遂怡然提出問題:誰最先露面?接著是誰? 愛蘭·佛特斯庫最先下樓吃早餐。克倫普端上咖啡壺的時候,她正好進來。接著佛特斯庫太太下樓,然后是瓦爾少奶奶,男主人最后出現。他們自己取食。茶、咖啡和熱食一盤盤擺在側几上。 尼爾沒從她口中問出什么原先不知道的消息。食物和飲料跟瑪麗·竇夫描寫的一樣。男主人、佛特斯庫太太和愛蘭小姐喝咖啡,瓦爾少奶奶喝茶。一切都和平日差不多。 尼爾問起她自己,她答得比較爽快。她先在私人住宅幫佣,又在好几處咖啡館當過女侍。后來她想再回私人住宅服務,九月來到“紫杉小筑”,至今已兩個多月了。 “你喜歡嗎?” “我想還不錯。”她又加上一句:“腳不會酸——可是自由少一點……” “跟我談談佛特斯庫先生的衣服——他的西裝。誰負責照料?刷洗之類的?” 葛萊蒂似乎有點憤慨。 “應該由克倫普先生管。可是他多半叫我做。” “今天佛特斯庫先生穿的衣服由誰刷洗和整燙?” “我不記得他穿哪一套。他的衣服太多了。” “你可曾在他的西裝口袋里發現谷粒?” “谷粒?”她似乎大惑不解。 “說得明白些,是黑麥。” “黑麥?那是面包吧?一种黑面包——我總覺得味道不好。” “那是黑麥做的面包。黑麥是指谷粒本身。你們家主人的外套口袋里有一點。” “外套口袋里?” “是的,你知不知道怎么會放進口袋的?” “我不敢确定。我從來沒看過。” 他再也問不出什么了。他一時怀疑她是否知道某些事卻不肯承認。她顯得尷尬,想保護自己——但他以為只是天生怕警察罷了。 最后他打發她走,她問道: “是真的嗎?他死了?” “是的,他死了。” “很突然,是不是?听說她們由辦公室打電話來,說他發病。” “是的——可以算發病。” 葛萊蒂說:“以前我認識一個女孩子,她常常發病。隨時發作,真的,常常嚇得我半死。” 這段回憶似乎暫時壓倒了她的疑念。 尼爾督察向廚房走去。 他接受的招待很突然、很嚇人。有一個紅臉的胖婦手持□面棍,惡狠狠向他走來。 她說:“警察,哼!跑來說這种話!告訴你,沒這回事。我送進餐廳的東西絕對沒問題。跑來說我毒死男主人。管你警察不警察,我要告你們。這棟房子里從來沒有坏食物上桌。” 尼爾督察花了好一段時間才平息大烹飪家的怒火。海依巡佐咧著嘴由餐具室往里瞧,尼爾督察猜他已經首當其沖成了克倫普太太的出气筒。 電話鈴響了,好戲因此而中斷。 尼爾走進門廳,發現瑪麗·竇夫正在接電話,把口信寫在一張便條紙上。她回頭說:“是電報。” 電話打完了,她放下听筒,把剛才寫的便條遞給督察。發報地點是巴黎,電文如下: “蘇瑞郡貝敦石南林紫杉小筑佛特斯庫。遺憾你的信耽擱了。明天午茶時刻來見你。但愿晚餐吃烤小牛肉。蘭斯。” 尼爾督察揚起眉毛。 他說:“原來浪子奉召返家了。” ------------------ 出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|