后一頁 前一頁 回目錄 |
德斯帕以敏捷輕快的步伐走進房間──使白羅想起某一种動物或者某一個人。巴特說:“德斯帕少校,讓你久等真抱歉。不過我要讓太太小姐們盡速离開。"”別道歉,我了解的。"他坐下來,以詢問的目光看看探長。 “你跟夏塔納先生相熟到什么程度?"后者問道。 “我見過他兩次,"德斯帕爽爽快快說。 “只有兩次?” “只是這樣。” “在什么場合見面的?” “大約一個月之前,我們同赴某家人的餐宴。過了一個星期,他請我參加雞尾酒會。”“在這儿舉行雞尾酒會?”“是的。”“在什么地方──這個房間還是客廳?“"所有的房間都利用到了。”“有沒有看到這個小東西擺在一處地方?"巴特再度抽出小劍。 德斯帕少校略微歪歪嘴唇。 他說:“不,我那回并沒有記下此物的位置,以備日后使用。”“德斯帕少校,用不著進一步推測我話里的意思。”“對不起。推演過程很明顯嘛。"偵詢中斷片刻,接著巴特繼續發問。 “你有沒有理由討厭夏塔納先生?” “動机多得很。” “呃?"探長似乎很惊訝。 德斯帕說:“是指討厭他──不是殺他的動机。我一點都不想殺他,可是我真想踢他几腳。真遺憾。現在來不及了。”“德斯帕少校,你為什么想踢他?”“因為他正是那种需要狠狠踢几腳的鼠輩。他常常害得我腳趾發痒。”“對他有多少認識──我是指有損他名聲的一面?”“他的衣著太考究;頭發太長,身上有臭味。"巴特指出:“然而你應邀來他家吃飯。"德斯帕淡然說:“巴特探長,如果我只到自己贊許的東道主家吃飯,那我出去赴宴的机會恐怕不多。"探長暗示說:“你喜歡社交,卻不贊成這樣?”“我喜歡短時間內多交際。由蠻荒地區回到燈火通明的室內,見見衣著迷人的女性,跳跳舞,吃吃好飯菜,談談笑笑──是的,我一度喜歡。接著我厭倦了那种缺乏誠意的气氛,又想再度遠行。”“德斯帕少校,你在蠻荒地區流浪,那种生活一定很危險。"德斯帕聳聳肩,泛出笑容。 “夏塔納先生的生活不危險──可是他死了,我卻活著!"巴特意味深長說:“他過的生活也許比你想象中危險多了。”“你這話是什么意思?”“已故的夏塔納先生有點好管閒事,"巴特說。 對方的身子往前傾。"你是說他介入別人的生活──發現了──什么?”“我是說,他也許愛跟──呃──女性胡來。"德斯帕少校仰靠在椅子上。他笑了,似乎覺得很有意思卻又漠不關心。 “我想女人不會對這种騙子太認真。” “德斯帕少校,你推想是誰殺他?” “噢,我知道不是我干的,也不是梅瑞迪斯小姐干的。我無法想象洛瑞瑪太太做這种事──她叫我想起某一位敬畏上帝的姑媽。年就只剩醫生了。”“你能不能描述你自己和別人今夜的活動?”“我站起來兩次──一次去那煙灰碟,還撥了爐火──另外一次去拿飲料。”“什么時間?”“我不敢确定。第一次大概是十一點,不過都是瞎猜的。洛瑞瑪太太曾經走到爐邊一次,跟夏塔納先生說了一句話。我沒听見他回答,不過當時我沒注意,不過保證他沒開口。梅瑞迪斯小姐在屋內逛來逛去,可是我覺得她沒走近壁爐。羅勃茲醫生老是跳起跳落──至少三四回。“巴特微笑說:“我要問你一個白羅先生想出來的問題。你認為他們的牌技如何?“"梅瑞迪斯小姐打得不錯。羅勃茲叫牌叫得太高,簡直丟人。他該敗得比實際上更慘。洛瑞瑪太太的牌技棒极了。"巴特轉向白羅。 “白羅先生,還有沒有話要問?” 白羅搖搖頭。 德斯帕把阿本尼地區的地址說出來,祝他們晚安,就踏出門外。 他關上門以后,白羅略微動一下。巴特問他:“怎么?"白羅說:“沒什么。我只是突然覺得他走路象老虎──是的,柔軟、輕松,老虎就這樣往前走。"巴特說:“哼!"他環顧三位同伴,"喏,究竟是其中的哪一個干的?” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|