后一頁 前一頁 回目錄 |
那個套房名叫卡米爾,在比洛克西大賭場的頂層占据了三分之一的樓面。比洛克西大賭場是沿海地區眾多維加斯式的賭場之一,建造日期最近,設施最豪華,面積最大,生意也最興隆。來自維加斯的服務員認為,用襲擊沿海地區的強颶風的名稱給該賭場的套房和宴會廳命名,是聰明之舉。對于來自本地區的只想住得舒适一些的普通顧客,卡米爾套房的每日租价是750美元。這個价格桑迪表示愿意接受。對于來自遠方的攜巨款的豪賭者,則免收租金。不過賭博這件事桑迪的腦子里根本沒想過。他的委托人已經同意支付租金,此地离他所在的醫院不到兩英里。卡米爾套房有兩間臥室,一間廚房,一間書房和兩個客廳——可同時接待兩批來訪者。此外它還有四部獨立的電話、一台傳真机和一台錄像机。桑迪又讓自己的助理從新奧爾良搬來了電腦等設備以及阿歷西亞的首批檔案材料。 來麥克德莫特先生的臨時辦公室拜訪的第一位客人是特魯迪的已被徹底擊敗的律師杰默里·里德爾頓。他尷尬地遞上了草擬的財產權和孩子探視權的協議。桑迪和他邊吃午飯邊討論。條件是帕特里克口授的。由于此時桑迪占主動,他又從中挑出不少小毛病。“這份初稿擬得不錯。”他一面再次肯定,一面繼續用紅筆在上面圈圈點點。里德爾頓只能干瞪眼。對于修改之處,他一一表示了不同看法。但兩位律師都清楚,該協議的措詞要改到帕特里克滿意為止。那份DNA鑒定書和一系列裸体照片具有無比的威懾力。 第二位來訪者是北方人壽互保公司在比洛克西的法律顧問塔爾博特·米姆斯。他是個大忙人,平時來去乘坐一輛十分舒适的面包車。開車的是一位能干的司机。車內有皮椅、小寫字台、兩部電話、傳真机、BP机、電視机、錄像机、大小電腦和一只長沙發。錄像机是給他研究錄像證詞用的,而長沙發給他提供了小睡的用具。不過那种辛苦的日子只有連續上法庭辯護時才會出現。隨行人員有一個秘書和一個助理,兩人衣兜里均放著移動電話,還有一位被拉來准備擬寫額外的法律文件的簽約律師。 在卡米爾套房,四個人匆匆作了自我介紹。桑迪請他們坐下,又提出到小酒柜給他們拿飲料。他們婉言謝絕了。這時,那個秘書和那個助理兜里的移動電話響了。他們開始對著電話机說話。桑迪領著米姆斯和那個簽約律師到了一個客廳。三個人面對大玻璃窗坐下。窗外可清楚地看到賭場的車庫以及另一家賭場的第一根鋼柱。 “我有話直說。”桑迪說,“你認識一個名叫杰克·斯特凡諾的人嗎?” 米姆斯迅即想了想,“不認識。” “我原以為你認識他,此人是華盛頓的一位高級偵探。阿歷西亞、北方人壽互保公司和莫納克—西厄拉保險公司雇他來追尋帕特里克。” “是嗎?” “請看這些東西。”桑迪微笑著從文件夾里抽出一套令人毛骨悚然的彩色照片。米姆斯將那照片攤在桌子上——上面是帕特里克血污的傷口。 “這些照片曾出現在報紙上,對不對?” “那只是其中一部分。” “我想是作為你們控告聯邦調查局的證据出現在報紙上的。” “聯邦調查局并沒有傷害我的委托人,米姆斯先生。” “哦,是嗎?”米姆斯將目光從照片移向桑迪,等待作出解釋。 “帕特里克不是聯邦調查局抓獲的。” “那么你們為什么控告他們?” “宣傳手段,目的是喚起公眾對我的委托人的同情。” “并未成功。” “對你們也許是這樣,但你們不會擔任陪審員,是不是?反正,這些傷口是杰克·斯特凡諾手下的人對帕特里克長時間地拷問所造成的。杰克·斯特凡諾根据几個客戶的旨意追尋帕特里克。其中一個客戶就是擁有60億美元股值的聲譽卓絕的公司——北方人壽互保公司。” 塔爾博特·米姆斯是個特別講效率的人。他不得不這樣。在他的辦公室,有几百個待查的卷宗。此外,他還兼任了18家大型保險公司的法律顧問。他實在陪不起時問。“我提兩個問題。”他說,“第一,你能證明這事嗎?” “能,聯邦調查局可以作證。” “第二,你有什么要求?” “我要求北方人壽互保公司的一位高級管理人員明天來這里會談,這個人必須能代表公司說話。” “他們很忙。” “大家都忙。說句不客气的話,要是我們提出起訴,你們就麻煩了。” “你好像在威脅我。” “怎么看都可以。” “明天什么時候?” “下午4點。” “我們准時到這里。”米姆斯說完,朝桑迪伸出了手。然后他帶著隨從匆匆离去。 桑迪自己的部屬于下午三四點鐘到達。一位秘書接電話。此時每隔10分鐘電話鈴就會響。桑迪已和許多人通了電話:卡特、帕里什、治安官斯威尼、邁阿密的馬克·伯克、比洛克西的几個律師,以及密西西比州西區聯邦檢察官莫里斯·馬斯特等。他還為個人私事打了三次電話。兩次打給妻子詢問家里情況,一次打給正在讀初中三年級的儿子所在學校的校長。 莫納克—西厄拉保險公司法律代表哈爾·萊德也來到卡米爾套房。這是他們第一次見面。在此之前,桑迪同他通過兩次電話。令桑迪惊訝的是,他沒有帶隨從。而保險公司的辯護律師往往是成群結隊的。他們無論事情大小,至少得去兩個人。兩個人都听,都看,都發表意見,都做筆記,而且更重要的是,都為委托人擬寫同一內容的法律文件。 萊德不到50歲,閱歷丰富,辦事穩重,論知名度,也并不需要另一位律師的協助。他有禮貌地要了一杯減肥可樂。在米姆斯先生坐過的位置上坐了下來。 桑迪向他提出了同樣的問題。“你認識一個叫杰克·斯特凡諾的人嗎?” 萊德說不認識。于是桑迪向他作簡短解釋,給他看帕特里克的傷口的彩照。接著雙方談了一會儿。這些傷口不是聯邦調查局造成的,桑迪說。萊德悟出了話中的含義。他擔任保險公司的法律代表多年,早已知道那些人是什么貨色。 即便如此,他還是感到震惊。“假如你能證明這事,”萊德說,“我的委托人肯定希望私下解決。” “我們已經准備修正訴訟狀,不再以聯邦調查局為控告對象,而將你的委托人、北方人壽互保公司、阿歷西亞、斯特凡諾,以及其他一切与拷問有關的人,列為被告。他們蓄意傷害一個美國公民,得賠償巨額損失。我們將通過比洛克西法院解決這事。” 但如果萊德能予以密切合作,也許能避免打官司。他同意馬上給莫納克—西厄姆保險公司打電話,要求該公司自身的首席律師放下手頭一切事情,乘飛机來比洛克西。似乎他對自己的委托人沒有披露為搜尋提供資金感到惱怒。“如果這是事實,”他說,“我再也不當他們的法律代表。” “相信我,這是事實。” 天差不多黑了。保羅被蒙上眼睛,戴上手銬,領出了屋子。他們沒有用槍管頂著他的身子,也沒有威脅他。什么話都沒有。他進了一輛小汽車,獨自坐在后排座位。車子開了一個小時左右。一路上,收音机里播放著古典音樂。 車停了,前后門都被推開。保羅從后門被扶了出來。“跟我走。”身旁一個人說。旋即一只粗大的手攙住了他的胳膊肘。約莫走了100米,他們停了下來。同一個人說:“你現已站在离里約熱內盧20公里的公路上。左側300米外有一幢農舍。你去那里打電話求助。我手里有槍,你要是回頭,我只有殺了你。” “我不會回頭。”保羅一面說,一面顫抖。 “好。我先卸下你的手銬,再拿掉你的蒙眼布。” “我不會回頭。”保羅說。 手銬被卸下了。“現在我拿掉你的蒙眼布,快步朝前走。” 蒙眼布被猛地拉開。保羅低著頭,開始沿著公路朝前小跑。身后沒有任何動靜,但他不敢回頭。到了那幢農舍,他先打電話給警察局,再打電話給儿子。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|