后一頁 前一頁 回目錄 |
斯特凡諾太太又能睡個安穩覺了。那些討厭的黑衣小伙子已經撤离這條街道。鄰人不再打電話抱怨吵得心煩了。橋牌桌上恢复了正常的閒聊。她的丈夫也寬了心。 清晨5點30分,她睡得很香的時候,電話鈴響了。她從床頭柜抓起電話听筒,“喂。” 听筒里傳來一個威嚴的聲音,“請杰克·斯特凡諾接電話。” “你是誰?”她問。斯特凡諾開始起床了。 “我是聯邦調查局漢密爾頓·杰恩斯。”對方回答。 “天哪!”她叫了起來。接著她用手捂住听筒。“杰克,聯邦調查局又來電話了。” 斯特凡諾扭開電燈,瞥了一眼時鐘,接過了听筒。“誰呀?” “你好,杰克。我是漢密爾頓·杰恩斯。真不愿這么早打電話。” “那就別打。” “我只是告訴你,那個名叫伊娃·米蘭達的姑娘已經被我們拘留了,千真万确。所以你可以吩咐手下的人撤兵了。” 斯特凡諾赶緊從床上下地,站在床頭柜旁。他們的最后一線希望破滅了,整個搜尋行動真正結束了。“她在什么地方?”他試探性地問,不指望對方作出明确的回答。 “我們逮住了她,杰克,她在我們手里。” “祝賀你們。” “喂,杰克,我已經派了一些人去里約熱內盧密切注視她父親的情況。你有24小時的期限,杰克。如果明天早上5點半他沒有獲釋,我就下令逮捕你,逮捕阿歷西亞。嘿,說不定我還要逮捕莫納克—西厄拉保險公司的阿特森先生和北方人壽互保的吉爾先生。不為別的,就為這件事。我還真想和那几個家伙,還有阿歷西亞,一道聊聊天呢。” “你有騷扰的嗜好,對不對?” “不錯。我們還要將你們這幫人引渡到巴西受審。要知道,這一去就是几個月。引渡期是不許保釋的,所以你和你的客戶就得做好在獄中過圣誕節的准備了。興許你們可以趁机換換環境。你們將被押往里約熱內盧。那里的海灘可是出了名的啊。你听見我說話嗎,杰克?” “听見了。” “24小時的期限。”對方啪的一聲放下了听筒。斯特凡諾太太在鎖上了門的衛生間里自顧不暇。 斯特凡諾下樓沏咖啡。在廚房的餐桌旁邊,他坐了下來,一面注視著熹微的晨光,一面沉思。對于本尼·阿歷西亞,他已經感到厭煩。 他只知道為阿歷西亞追尋帕特里克和那筆巨款,從來不管那筆巨款是不是來得正當。關于本尼·阿歷西亞和普拉特—羅克蘭德公司的那場官司,他已了解了基本情況,而且他一直怀疑其中另有文章。他曾經試探性地問過一兩次,但阿歷西亞根本沒有興趣回答。這是帕特里克失蹤前的事。 一開始,斯特凡諾就怀疑,帕特里克之所以在該法律事務所安裝竊听器,有兩個目的。一個目的是收集那几個合伙人及其委托人的丑聞,尤其是阿歷西亞的丑聞。另一個目的是掌握信息,攫取那筆巨款。大概除了阿歷西亞和那几個合伙人,誰也不知道帕特里克收集和保存了多少有殺傷力的證据。斯特凡諾預感到,這樣的證据一定很多。 當巨款失蹤、斯特凡諾開始搜尋時,該法律事務所采取了不入盟的做法。盡管它被竊的金額有3000万美元之多,但依然無動于衷。它做如此選擇的原因是沒有錢。几個合伙人已經基本上破產了,而且每況愈下,确實拿不出錢來入盟。在當時,這樣的解釋有一定的道理。但同時斯特凡諾也感到,該法律事務所有不愿尋找帕特里克之意。 磁帶上肯定錄下了不可告人的秘密。帕特里克已經當場截獲了他們的罪證。盡管他們生活得如此凄慘,但帕特里克的被俘之日即是他們更可怕的夢魘的來臨之時。 對于阿歷西亞,命運也是這樣。斯特凡諾等了一小時,給他去了電話。 6點半鐘,漢密爾頓·杰恩斯的辦公室里擠滿了人。兩位特工坐在沙發上,研究他們的同事從里約熱內盧發來的最新報告。另一位特工站在杰恩斯的辦公桌旁,准備匯報阿歷西亞最近的動向。目前他仍然呆在比洛克西那套租下來的公寓內。 還有一位特工站在附近,即將報告伊娃·米蘭達的最新情況。一位秘書把一箱卷宗搬了進來。杰恩斯手執電話听筒坐在椅子上。他形容憔悴,沒有穿外衣,顧不上和任何人搭話。 喬舒亞·卡特進來了。他也顯得十分憔悴。在亞特蘭大机場,他睡了兩個小時,然后登上了去華盛頓的飛机。一位特工在机場迎接他,并驅車送他到胡佛大廈。杰恩斯立即挂上電話,吩咐所有的人离開辦公室。 “給我們沏兩杯咖啡,味道要濃。”他對秘書說。房間一下子空了,卡特不自然地坐在那張豪華辦公桌的前面。盡管旅途疲勞,他還是竭力打起精神。以前他從沒到過副局長的辦公室。 “你說呀。”杰恩斯怒聲說。 “拉尼根想做交易。他聲稱自己掌握了阿歷西亞、那几個律師以及一位不知姓名的參議員先生的罪證。” “什么樣的罪證?” “滿滿一箱錄音磁帶和書面材料,這些都是拉尼根逃跑前搜集的。” “你見到了那個箱子?” “沒有。麥克德莫特說它存放在汽車后部的行李箱里。” “那筆巨款呢?” “我們還沒有談到這個問題。他想和你,還有司法部的什么人見面,商討和解的可能性。從他說的來看,他以為可以通過交易免予起訴。” “對于一個竊取不義之財的人來說,這不失為明智之舉。他想在什么地方見面?” “在我那邊,比洛克西某個地方。” “我這就給司法部斯普羅林打電話。”杰恩斯喃喃地說著,突然伸手去抓電話听筒。這時咖啡送來了。 馬克·伯克一面在聯邦拘留所的探視室里等候,一面用自己的筆輕叩台面。此時尚未到9點,离律師和委托人見面的時間還很早。不過他有個朋友是這里的管理人員。事情很急,伯克解釋說。于是他來到了探視室。對話桌當中隔著厚玻璃板。他將通過一個方孔和她說話。 他焦急不安地等了半個小時,才看見她從一個角落露了面。她穿著連衣褲式的黃色囚服,胸前的黑字已褪色。衛兵卸下手銬,她揉了揉手腕。 當整個探視室只剩下他倆時,她坐下來,睜大了眼睛。他把一張名片從狹孔中塞了進去。她拾起名片,仔細看著上面的每個字。 “帕特里克派我來看你。”他說。她閉上了眼睛。 “你好嗎?”他又說。 她用胳膊肘撐著台面,傾身向前,對著篩孔說:“我很好。謝謝你來看我,我什么時候能出去?” “還得過几天。你的問題有兩种處理方式。一种是以持假護照旅行的罪名提出起訴,這是比較嚴厲的做法,但可能性不大。因為你是外國人,又無犯罪記錄。另一种方式,也即可能性較大的一种方式,是將你驅逐出這個國家,并且終生不得入境。無論采取哪种方式,都得花費几天時問。在此期間,你只能呆在這里,因為不許保釋。” “我能理解。” “帕特里克非常挂念你。” “我知道,告訴他,我很好,我也非常挂念他。” 伯克移了移拍紙簿,說:“帕特里克要你詳細敘述被捕的情況。” 她面露微笑,似乎完全放松了。帕特里克當然想了解這方面的詳細情況。她從那個綠眼睛男人開始,慢慢敘述整個事情的經過。 阿歷西亞一貫蔑視比洛克西海灘。它僅僅是一條狹長的沙帶,一邊毗鄰無法穿越的不安全的公路,另一邊連著淺棕色海面。夏季僅有一些吝嗇的人來此地度假。周末這里成了學生扔飛碟、玩噴气船的場所。賭場的興建帶來了較多的游客。但他們專心賭博,很少在外面停留。 不過他還是把車停在凸式碼頭,點燃一支香煙,脫掉鞋,開始沿著海灘散步。現在這里干淨多了,這又是賭場效應。游人稀少,几艘漁船正在漂流出海。 一小時前斯特凡諾來的電話敗坏了他的游興,而且可以說,基本上改變了他的余生。由于那個姑娘被拘留,他無緣找到那筆巨款。本來她可以充當向導,充當同拉尼根抗衡的籌碼。 聯邦調查局掌握著對帕特里克起訴的尚方寶劍,而帕特里克手里也有那筆巨款和罪證。雙方可以進行交易。阿歷西亞將在這場交易中被毀。一旦壓力施向与他同謀的博根等熊包律師,他們馬上就會招供。于是他束手待斃。這些阿歷西亞看得非常清楚。事實上他早就預見到了危險。他打算拿到那筆巨款后,像帕特里克那樣銷聲匿跡。 如今美夢破滅。他還剩大約100万美元。他在國外還有朋友,在世界各地還有些關系。現在到了他像帕特里克一樣逃跑的時候了。 按照事先所商定的,桑迪于上午10時在地方檢察官辦公室同帕里什進行了會談。在此之前,他一直考慮要不要把會談日期推遲,以便騰出整個上午整理文件。他8點半离開自己的辦公室時,兩個合伙人和所有的律師助理、秘書都在忙著复印、放大關鍵性的資料。 這次會談是應帕里什的請求進行的。桑迪當然知道個中緣故。州里的案子有大漏洞。起訴的轟動效應既已過去,就該認真辦案了。檢察官辦案往往要求天衣無縫,不能有絲毫紕漏。然而一個觀點鮮明的案子有大漏洞,那就非同小可了。 帕里什想摸底。不過首先他擺出了盛气凌人的架勢,大談立場問題。任何一個陪審團都不會對一個謀財害命的律師表示同情。對此,桑迪沒有答話。帕里什又談起了据以為豪的定罪率。凡是他經手的一級謀殺案,從來沒有失敗的。迄今他已將八個罪犯送進死囚區。這并非他自夸。 桑迪确實不愿听他扯下去。他需要認真地和帕里什交談,但還不到時候。于是他問,你怎樣證明拉尼根在哈里森縣犯有謀殺罪?接著他又提出了死因問題。如何證明?帕里什當然拿不出證据。還有一個大問題。受害者是誰?根据桑迪的調查,在該州承辦的謀殺案中,沒有一起是在受害者身份不明的情況下定罪的。 帕里什預料到會有這些麻煩的提問,于是按照事先想好的作了模糊性回答。“你的委托人有沒有考慮認罪辯訴協議?”他終于忍痛提出了這個問題。 “沒有。” “他會不會這樣做?” “不會。” “為什么?” “你急急忙忙召開大陪審團會議,提出了一級謀殺罪的控告,并在新聞媒介大造輿論。現在你遇到了困難,就想找我們協商。當初你何不耐心地等一等,查查自己的證据呢?還是死了這份心吧。” “我可以以過失殺人論罪。”帕里什惱怒地說,“那至少判20年。” “有可能。”桑迪冷冷地說,“不過我的委托人并沒有被控告犯有過失殺人罪。” “我可以明天提出控告。” “行,你就這樣做吧。撤銷一級謀殺罪的起訴,另外提出過失殺人的起訴,然后我們再談。” ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|