后一頁 前一頁 回目錄 |
老騎士渴望同茲皮希科一起到威托特公爵的軍隊里去,但是茲皮希科卻連听都不要听。他堅持要獨自一人到那里去,不帶衛兵,不帶車馬,只帶三個騎馬的仆人,一個帶食物,一個帶武器,再一個帶睡覺用的熊皮。瑪茨科和雅金卡懇求他至少要帶哈拉伐去,因為哈拉伐是一個忠實而有經驗的侍從,但是他們的懇求都是白費,茲皮希科再也不肯多帶一個人,說是他必須忘掉他的悲哀,而一看到這個侍從就會使他想起過去的一切。 在他動身之前,還有些重要事情要解決;就是說,應該怎樣處理斯比荷夫。瑪茨科建議把那庄園賣掉。他的理由是,這是個不吉利的地方,只有給人帶來不幸和悲哀。可是斯比荷夫有各种財產;除了錢,還有武器、馬衣、皮襖、貴重的毛皮和家具以及畜群。瑪茨科最關心這些,很想把斯比荷夫的財富弄去開拓波格丹涅茨;他最關心的就是那個地方。為了這個緣故,他們討論了很久。但是茲皮希科無論如何不同意出賣這個庄園。 “我怎么能同意出賣尤侖德的尸骨呢?”他說。“難道我就是這樣報答他對我的恩典嗎?” “我們已經答應過,要把達奴莎的遺体運走,”瑪茨科說。“我們也可以把尤侖德的尸体運走。” “嗨!他的尸体在這里同他的祖先埋在一起,如果運到克爾席斯尼阿去,他就离開了祖先,會感到寂寞。如果把達奴莎帶走了,那么他就要遠离他的女儿,如果把兩個人一起運走,他們的祖先在這里又會孤獨。” “你只知其一,不知其一二。尤侖德已經進了天堂,天天都看得見他的自己人,卡列勃神甫就說過他已經在天堂里了,”老騎士回答道。 但卡列勃神甫站在茲皮希科一邊。他插嘴說: “靈魂雖然在天堂上,遺体卻埋在泥土里,要等到最后審判日才能上天。” 瑪茨科想了一會,繼續把自己的想法說下去。 “當然,誰要是沒有得到拯救,尤侖德就看不到他們。可是這有什么辦法。” “為什么要在這里議論天主的天意呢,”茲皮希科說。“天主只是不許陌生人住在這里和圣徒的尸体雜處在一起。我宁愿把一切都留在此地,而不愿把斯比荷夫賣掉,即使他們給我一個公國作為交換,我也不干。” 听了這些話,瑪茨科看出毫無辦法了,因為他知道他侄子生性倔強,不過盡管侄儿有這些古怪的特點,他依舊异常疼愛他。 他立即說道: “還說什么呢,這番話是不合我的心意的,但是在這件事情上,他是對的。”瑪茨科發起愁來,因為他不知道該怎么辦才好。 一直都在靜听的雅金卡,這時也走上前來提出了新的建議。 “如果能找到一個誠實的人管理或承租這里的產業,那是頂好了。他可以适當地把土地租出去,那你就毫無麻煩,坐收現款就是了。租給托里瑪行么?……不;他已經老了,而且打仗比耕作更行;如果他不行,也許租給卡列勃神甫行吧?” “好心的小姐!”卡列勃神甫說,“托里瑪和我兩人可以一起照管這片土地,但是我們都不配負責管理。” 于是他掉過頭去對托里瑪說: “我說得對么,老頭儿?” 托里瑪把手放在他那尖尖的耳朵上,問是怎么一回事;他們大聲把這事向他重新說了一遍,托里瑪說: “這是千真万确。我不會管理耕作!我宁可使板斧,而不愿使犁……如果我還能為爵爺和他女儿報仇的話,那我就太高興了……” 他伸出一雙瘦削而強壯有力的手來,手指好像鷹爪,一面把他那狼山似的、白發蒼蒼的頭轉向瑪茨科和茲皮希科,說道: “兩位爺們,帶我跟你們一起去打日耳曼人吧,那是我的職務!” 他說得對。老頭儿為尤侖德增加了不少財富,那都是打仗得來的戰利品,而不是耕作出來的。 雅金卡這時已拿定主意,便說: “最好由一個大膽的年輕人來照顧這個庄園,因為十字軍騎士團的邊界就在對面。我說的這個人,他不但不會躲避日耳曼人,而且會去找他們。因此我的意見是讓哈拉伐試一試——我想他做這事是合适的;” “你們听她發的是什么議論啊!”瑪茨科嚷道,因為盡管他很愛雅金卡,但在這樣重要的事務上,他是決不會听取一個婦人,特別是一個姑娘的主意的。 但是捷克人站了起來,說道: “天主是我的見證,我最高興的是陪我的主人茲皮希科去打仗,因為我們已經一起痛打過一些日耳曼人,也許還會再有机會……不過如果要我留在這里,我就留下……托里瑪是我的朋友,他知道我。十字軍騎士團的邊界就在對面,那又怎么樣?那正是好事情!我們可以看一看這兩個鄰居誰先惹人討厭!与其說我怕他們,不如說他們怕我。天主不許我在經營方面會損害您而只顧我自己的利益。這一點,小姐可以為我擔保;我宁可落入地獄,也不會欺瞞她。農務方面我不大懂,不過在茲戈萃里崔也學會了一些;但是我想,這里要用斧和劍的机會比用犁的机會多。我最關心的就是那件事。算了,由它去吧……反正我走不了……” “你到底是什么意思?”茲皮希科問道。“你為什么不大樂意留在這里?” 哈拉伐給問得難住了,結結巴巴地又說下去: “等到小姐走了,每個人都要同她一起走。仗我可以打得很好——耕作也行——但只是獨個儿……一個幫手也沒有……小姐不在。那個……也不在,我將感到非常孤單,怎么說呢……小姐又不能單身出門……那末如果這里沒有人幫助我……真的,我不知道……” “這小伙子在說些什么呀?”瑪茨科問道。 “您很聰明,但是您猜不到他的心思,”雅金卡回答。 “那么究竟是什么事呢?” 雅金卡沒有回答,卻轉身向哈拉伐說: “如果安奴爾卡同你一起留下,你能受得了么?” 一听這話,捷克人猛地跪倒在她足下,連地上的灰塵都飛揚起來。 “同她在一起,即使要我下地獄也受得了,”他喊道,一面抱著她的一雙腳。 茲皮希科听了這聲叫喊,惊奇地望著他的侍從,因為他根本不知道這件事。 瑪茨科也很惊奇,并且想著女人在人類事務中能起多么大的作用,想著女人又能如何使一切事情成功或者失敗。 “感謝天主,”他低聲說,“我可不需要她們。” 雅金卡又轉向哈拉伐說: “現在我們必須弄弄清楚安奴爾卡同你在一起是否受得了。” 她叫了安奴爾卡來,安奴爾卡大概已經知道或者猜到是怎么回事,因此她進來的時候垂下了頭,用手遮住眼睛,只看得見她一部分淺色的頭發在陽光下顯得分外明亮。安奴爾卡起初站在門口,后來才奔到雅金卡跟前,在她面前跪了下來,把臉藏在她裙子的褶壁里。 捷克人也在她身旁跪了下來,向雅金卡說: “為我們祝福吧,小姐!” ------------------ 亦凡圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|