后一頁 前一頁 回目錄 |
那天晚上,湯姆一夜都沒睡好,白天的歷險也被帶入夢鄉。他夢中抓住了寶箱有四次,可是當睡夢消失,他醒后面對的還是那不幸的嚴酷現實:寶箱化為烏有,他仍是兩手空空。一大早,他躺在那儿,回想著偉大的冒險經歷,覺得那些事件越來越模糊,越來越遠——有點像是在另一個世界里發生的,或者是很久很久以前發生過的事情。于是他突然意識到這次大冒險本身一定是一場夢!這种想法強有力的論點就是他見到的金幣數量太多,不敢當真,以前他從沒有一下子看過五十塊。他和同年孩子們一樣,認為什么几万元、成千上万元,只不過是談談而已,根本不存在這么大數目的錢。他一刻也沒有認為,哪個人真擁有一百美元這樣大數目的錢。如果分析一下,他認為埋藏的那部分財寶,只不過是一把真分幣和一大堆可觀不可及、光亮閃閃的塊票而已。 可是他越想,冒險的事情就越歷歷在目,他倒覺得這也許不是夢,是真的。他一定要弄個水落石出,于是他三口兩口吃完早飯后就去找哈克。 哈克坐在一條平底船的船舷上邊,兩只腳沒精打采地放在水里,看上去憂心忡忡。湯姆決定讓哈克先開口談這個問題。他要是不提這事,那足以證明上次的冒險只是場夢。 “哈克,你好!” “喂,你好。” 一陣沉默。 “湯姆,要是把那該死的工具放在枯樹那邊,我們就拿到錢了,唉,你說糟糕不糟糕!” “不是夢,是真的嘍!不知怎的,我倒希望它是個夢。騙人是小狗,哈克。” “什么不是夢呀?” “歐,就是昨天那件事,我剛才還半信半疑那是個夢。” “夢!要不是那樓梯倒了,你會做更多的夢!我一夜夢得夠多的,那個獨眼的西班牙鬼子一直追著我——該死的家伙!” “不不,不要咒他死,要找到活人!把錢追出來!” “湯姆,我們不會找到他,人發財的机會又不多,而這次發大財的机會又錯過了。不管怎么說,要是見到他,我非發抖不可。” “對,我也會發抖,不過無論如何得見到他,就是到二號去也要把他挖出來。” “二號,對,就是嘛,我也在想這事,可理不出頭緒來,你有何高招?” “我也不知道那是個什么地方。太難了,想不出來。哈克,那要么是門牌號碼?” “太對了!……不,湯姆,那不是門牌號,這個巴掌大的小鎮,這城里就這么巴掌大一塊,根本用不著什么門牌號。”“對,這話不假。讓我再想想,這是房間號,是客棧里的,你知道吧。” “噢,你說對了!這儿只有兩家客棧,會弄明白的。” “哈克,呆在這儿,等我回來。” 湯姆立刻出去了,他不喜歡在大眾場合下和哈克在一塊。他去了有半個小時,他發現在那家較好的客棧里,一個年青的律師長期住在二號,現在也沒走。可是那家較差的客棧,二號卻是個謎。客棧老板那年青的儿子說,二號一直鎖著,除了晚上,從來沒有人進出,他也不知道為什么會這樣,只覺得略有點好奇,以那房子“鬧鬼”為由來滿足自己的好奇心。 他還曾注意到前天晚上,二號里有燈光。 “哈克,這就是我調查的結果。我想我們要找的就是這個二號。” “我想是的,湯姆。你打算怎么辦?” “讓我想想。” 想了很久之后,湯姆說: “听著,二號后門通著客棧和舊輪窯厂之間的小窄巷子。你去把所有能找到的門鑰匙全弄到手,我去偷姨媽的,等天一黑我們就去試門。提醒你注意印第安·喬的動靜,他說過要溜回城里打探虛實以便伺机報复。你如果看見他,就跟蹤他;他要不進二號,那就不是這個地方。” “乖乖,一個人跟著他,我不干!” “是晚上去,他肯定看不見你——就是看見了,也不會多想的。” “好,如果确确實實是晚上去,我想我去,不過說不准,說不准,試試吧。” “要是天黑的話,哈克,我准會跟著他。他也許看到复仇無望,不如去把錢先弄到手。” “說得對,湯姆,說得對,我去盯著他,一定去,敲定了。” “這才是好樣的!別動搖呀,哈克,我是不會動搖的。” ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|