后一頁 前一頁 回目錄 |
一個新旅伴——小店客滿,也沒有吃的——奈船長怎樣弄到了房間——并且使我們感到依依不舍——坑道的功能——一個典型的例子——“買賣產權”,但是失敗了——一落千丈 當我們最后騎馬离開這里去愛絲梅拉達的時候,我們又增加了一個新伙伴——約翰·奈船長,他是奈州長的兄弟。他的記性极好,舌頭長得端正,這使他具備了談話的不朽能力。在一百二十英里的旅行中,約翰船長的談話從來沒有間斷或中止過。除了他的談話能力,他那出色的性格里還有一兩項特別的天資,其一就是做任何事情或者說做每一件事情時那种非凡的“輕松”,從舖鐵路,組織政党,到縫鈕扣,釘馬掌,接骨頭,孵小雞,他無所不能;其二是一种完備的能力,在任何時候,或者說每時每刻都把每一個人的需求、困難、苦惱弄到自己肩頭上,并且輕松、敏捷地加以解決——因此,在擁擠不堪的旅館里他總是找得到空床,在空空如也的貯藏室里他總可以吃喝個夠;最后一點,他無論在哪里遇到男人、女人或是小孩,無論是在營地里,客棧里還是在沙漠上,他不是認識這些人,就是和這些人的親戚有過私交。這樣的旅伴是我以前從來沒有見過的,我忍不住要舉個例子來說明他克服困難的方法。第二天,我們來到沙漠上一家可怜的小客棧,又累又餓。他們告訴我們,房間客滿,沒有吃的,喂馬的干草和燕麥也完了,我們得往前走。我們大家都打算趁天亮赶快走,但約翰船長卻堅持要停一下,我們下馬走進店去。在任何人臉上都看不到歡迎的樣子,約翰船長開始了恭維,二十分鐘內,他就完成了下列工作:在三個馬車隊里找到了老相識;發現他原來曾和老板的媽媽同過學;曾經在加利福尼亞攔住惊馬,救過老板娘的命;修好了一個小孩的坏玩具,贏得了孩子的媽媽—一一位旅客的歡心;幫助馬倌為一匹馬放了血;為另一匹患“哮喘”的馬開了處方;在老板的酒吧里請了大家三次客;還拿出一張一周來大家還沒見過的最新的報紙,坐下來為那些興致勃勃的听眾念起了新聞。其效果歸結起來如下:馬夫給我們的馬弄來了足夠的糧草;晚餐吃的是鱒魚,飯后受到极為友善的款待,舒舒服服的床,次日早晨還意外的給了一餐早飯。我們离開時,大家依依不舍!約翰船長也有些不好的品性,但他那些無可估量的寶貴的品性把它們淹沒了。 愛絲梅拉達在很多方面看來都是洪堡第二,只不過稍微發達些。我們一直為之繳股款的礦產一文不值,只好放棄了。最大的一座礦位于一個十四英尺高的山丘上,那些滿怀信心的股東們正在山丘上面打一條通向礦脈的坑道。坑道要挖七十英尺長才能達到本來挖十二英尺深的豎井就能達到的礦脈! 股東理事會靠財產“估价”過日子,(注意:這一暗示對于紐約的銀礦主們的啟發來得太晚了;他們現在憑經驗就能識破這個絕妙的詭計。)并不希望采到礦脈,他們知道,它就象街沿石一樣根本不含銀。這一點使我想起吉姆·楊森的坑道。他為一個叫“溪谷”的礦繳納股款,一直到几乎囊空如洗。最后,又要繳納一筆股款在“溪谷”上開挖一條二百五十英尺長的坑道,湯森爬上山去察看到底是怎么回事。他發現“溪谷”露頭在一座非常尖峭的山峰上,兩個人正在那里“應付”那個設想的坑道。湯森計算了一下,然后對他們說: “這么說,你們是接受了一項合同,要在山上挖一條二百五十英尺長的坑道直到礦脈嗎?” “是的,先生。” “嗯,你們知道你們遇到的是一件代价昂貴,十分艱巨的工作嗎?” “不知道,怎么會是那樣呢?” “因為這座山從這邊到那邊只有二十五英尺;因此,你們這條坑道得有二百二十五英尺建立在棧架上!” 銀礦股東們的前景十分暗談曲折。 我們得到了許多礦山,并開始在上面挖豎井和坑道,但一個也沒有完成。我們必須在每座礦山上做點事以“占有”它,否則,十天的期限一到,別人就會把我們的財產奪去。我們不斷尋求新礦,并在上面做點工作,然后等待買主,但買主一個也沒來。我們沒有找到一個每吨能生產五十多美元的礦脈;由于銀厂“處理”礦石,提煉銀子要价每吨五十美元,我們口袋里的錢源源外流,一個子儿也沒回來過。大家栖身在一個小房子里,自己燒飯;總的說來,這是艱難的生活——盡管是有希望的生活——因為,我們一刻也沒有停止盼望發財,希望某天有一個買主從天而降。 最后,面粉漲到每磅一美元,而保證金低于每月百分之八就借不到錢(我也沒有這筆保證金),這時我不再開礦,到工場去了。就是說,我到一家石英工場去當了個普通工人,除伙食費外,每周掙十美元。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|