后一頁 前一頁 回目錄 |
周五前,艾比一直沒有什么好心情,而周五一整天也小事不斷;接近傍晚時,圖書館里的复印机又出問題,她低聲罵出几句平常不可能說的髒話。 “我第一次听到你說這种話。”莎拉走過來,“別把气出在复印机上,拜托,我們已用完所用的預算了。” “我還真想把气出在弗林身上。”她重新裝上紙,但机器沒有動靜。 “為什么?露營的事?艾比,難道你找不出借口呆在家嗎?” 艾比搖搖頭。 “好吧,那么一到那里,就想法子被野生植物扎倒,3小時內,你就又回到鎮上了。” “那也算是個好主意,真謝謝你。” “你別謝,我最喜歡幫助人了。”莎拉收拾試卷,隨意地站在一邊,“也許我不該說,不過……” “不過什么?” “你最好不要對弗林太認真。” 艾比惊訝地看著莎拉:“對他太認真?你到底在說什么?” 莎拉有點臉紅,但仍堅定地說下去,“我想你最好把它當成一場夏日戀曲,弗林是個有趣的人,但不是穩定的那种。” “我很清楚,但——” “如果你受到傷害是很糟的事,想想看,每次家庭聚會都會見到他。” “別擔心,我是很安全的。” 莎拉點點頭,“原諒我多管閒事,我知道這不關我的事,但我真的替你擔心。” 文比差點要告訴她真相,但話到嘴邊又忍住,她向莎拉保證設事,然后就准備回家。 她捧著一堆書和報告,恰好在街角碰到鮑德。 他問艾比要不要搭便車,她感激地坐進車子,“謝謝!你這時候怎么在這里?加班嗎?” “我送文件到一位重要客戶那里。如果運气好,我今晚可以准時下班,一起吃頓飯好嗎?” “我沒空。”艾比盡量以客气的語調回絕。 “明天呢?” 艾比搖搖頭。 “不一定要吃晚餐,我們可以在下午打网球或做些其它事。” “我整個周末都有事。” “我看又是弗林,”鮑德緩緩道。 “鮑德,你知道我并不是在和他約會。” “我倒是知道你常和他在一起。每次我打電話,你都是因為他而沒空。” 那倒是真的,艾比想,真是該死的倒媚。鎮上的人以為她和弗林在一起已夠倒媚的了,現在連鮑德也不例外,如果她一直忙著和弗林籌划些小計謀,她怎么有机會發現鮑德是否是她生命中重要的男人呢? 在艾比尚未來得及想個較好的解釋前,鮑德聳聳肩,“如果你真的覺得葛弗林是迷人的伴侶……艾比原想澄清事情的來龍去脈,便又覺得如果他要這樣自怜自艾,就讓他跳到河里淹死吧!” 河!這提醒她露營的事,她突然覺得很憤怒,走出車時滿面怒容。 “謝謝你讓我搭車,下次見。”文比匆匆下車。 走進屋內,艾比發現諾瑪和珍妮正在廚房里。 諾瑪在絮叨個不停:“別忘了防晒油、驅虫劑。”“我們不是出去探險。”珍妮轉向艾比,“親愛的,很高興你回來了,弗林說他一會儿就來接你。 我剛才好象听到車子的聲音。” “鮑德送我回來。” “他是個很好的年輕人,不是嗎?”珍妮心不在焉地,“你的行李打好包了嗎?” “打什么包?” 艾比不信任地看著母親,因為珍妮根本沒听到她在說什么。 “我喜歡這次的露營,”珍妮道。 文比認為母親的心不在焉說明她并不喜歡露營,但還偏偏加上這一句來掩飾…… 若是運气好,搞不好今天晚上就可回家了! 艾比把牛排拿出來裝進籃子里:“媽,看來我們好象要把整個廚房搬出去。我有個好主意,我們能不能在鄉村俱樂部吃完晚餐再過去?” 弗林在她身后道:“給我抓到你了,艾比。” 艾比覺得有點臉紅,因為如果整個周末都很愜意,也就失去這次露營的意義了! “沒有任何牛排比得上在野外烤……”佛林尾音漸失。 “再加上蚊子當調味料,”艾比輕聲補充。 他輕笑,然后親吻珍妮的雙頰:“事實上,若要維持生存,只需鹽和胡椒,然后我們會教你們釣魚。” 艾比轉向柜子:“媽,我希望你記得帶餅干。” “艾比,如果你要這么固執,我們可以在出城的路上買豆腐。”弗林道,“不過,你該換換衣服,穿裙子坐摩托車恐怕不太舒服。” 艾比不解:“為什么要騎摩托車?” “因為我爸爸的卡車載量有限,而且我們得先到那里開始扎營。如果你希望能在天黑前吃晚餐,最好快點。” 艾比無奈地點頭,依言而行。 她整理好行囊穿著牛仔褲下來,走到門外,瞇起眼睛打量摩托車。她一向沒注意過它,因為從未把它當作交通工具,但現在似乎不得不坐了;她覺得這輛摩托車從她上次見過后,好象破舊了不少。 弗林塞一片餅干到她嘴里,又交給她一頂安全帽。 “這東西安全嗎?”她含糊木清地問。 “你是說你從來沒坐過?可怜的孩子。” “為什么我們木能坐車去?” “因為我們需要卡車來搬東西。” 艾比仍不死心,“我了解法蘭為什么需要卡車,但我們可不可以開我的車去?” “你不會希望你的車子開在那种路上的。” 艾比宣告投降,乖乖地戴上安全帽。 他們騎過一段路之后,她逐漸放松,騎摩托車也許真的不像她想的那么糟,而她居然發現,如果靠緊弗林,可以減輕乘坐的不适感。 他們离開高速公路騎入鄉村碎石路,輪下所經之處掀起一陣煙塵。艾比心想,如果他們突然停車,她可能會被煙熏死。 不久,他們离開碎石路,轉向綠草路。她剛想問還有多遠時,車子正好越過一個路障,而她偏在這時咬到自己的舌頭。等她終于能說話時,弗林在一棵她所見過最大的橡樹下停下車來。 “我很慶幸你在最后一段路沒有騎得太快。” 艾比啞著嗓門。 “艾比,你現在該知道,我們不開車是因為一路上有那么多路障,而且碎石路還會損傷烤漆。” “我現在才不擔心烤漆什么的,我覺得牙齒都快震掉了。”她試著用舌尖輕撫牙齒。 弗林沉默地看著她,艾比几乎有點失望他沒有反駁。 。她站在那里四處張望:“這是公有的公園嗎?” 弗林皺眉:“你為什么這樣以為呢?我沒告訴過你,是我爸爸擁有這片土地嗎?” “不,你沒跟我講過。” “他擁有這片土地很多年了,這也是為什么男童子軍能常在這里活動的原因。” 艾比長歎一口气:“我猜你不認可有空調的娛樂工具,但……” 他扮個鬼臉:“我不了解人們為什么要帶著電視、音響、瓦斯烤肉器到公園去露營,然后說他們想逃開人群和文明,我所想的……” 艾比打斷他:“但我希望至少有個小屋,難道說希望下雨時有片遮蓋的屋頂也太過分了嗎?” “我爸爸會帶帳篷來,而且气象報告說這几天是万里無云的好天气。” 艾比抬頭看平靜的白云。對她來講,這种動作并無特殊意義。她跟在弗林后頭走,“帳篷?我們要睡在地上?” “別慌張,他還會帶气墊和睡袋來。幫忙拾些柴火好嗎?” “气墊,多么舒适啊!” 弗林聳聳肩,“你曾有過選擇,記得嗎?你本可贊成我的第一個計划。” “那計划不會成功的,實在是太蹩腳!” “你怎么知道?你沒有給它任何机會。” “那是沒用的,我會在開始的第一周內就气得把你殺了。” “而你覺得這樣木會破坏他們的婚約嗎?”他交給她一塊木頭。“我現在就可想象:當我父親告訴陪審團,那個邪惡的女人是如何奪走他儿子的生命時,你母親在法庭旁放聲哭泣——” “那就是答案,我就知道漏掉一個重要的主意。”艾比拿起一根樹枝,“不,這根太大不好抓。” 她把那根放在一旁,挑個較細一點的武器。 弗林格高雙眉:“你似乎很有經驗。你常會露出這种謀殺別人的傾向嗎?” “只有你在身邊才會。”艾比挑了一堆木柴,不再找尋武器。 “不過,”弗林几乎是自言自語,“也許我該和你在明尼波里亞的室友談談。” “前室友。”艾比糾正。 “哦?你們打了一架嗎?” “不,我只是不打算在那里找工作。” “啊,情人鬧翻了。” “才不,連口角都談不上。你干嘛假設我的室友是男的?” “不是嗎?” “不,這不干你的事,你再說下去,我又要開始找武器了。” “試試看這個,”弗林拿給她一根樹枝,“這是橡木,保證比我的頭硬。” “謝謝你,我會保存下來,以備不時之需。” 她坐在磚邊看著准備開火的弗林。 “你用火柴?”她假裝嚇坏的樣子,“我以為你是那种堅持錯木取火的人,這樣看來你似乎向現代文明屈服了,我感到万分失望。” 弗林瞪著她,眼神中的怒火簡直可以把紙燒成灰燼。文比大笑著跑去找更多的木材,她開始覺得這次露營也可能挺好玩的。 從法蘭自卡車上卸下躺椅及弗林那時的表情看來,艾比愈來愈覺得這次的計划快值回程票价了。 弗林道:“他愈來愈‘溫和’了。” “也許他終于了解我媽從來沒當過女童子軍。” 他謹慎地看著艾比:“你是不是可以不要這么擔心?” “為什么?我們恐怕需要更多太陽傘和躺椅來使這趟露營變得舒适。”她走過去幫珍妮打開行李。 “你忘了帶游泳衣,”珍妮笑著說。 “我沒有忘記,只是認為不會用到。” “這表示你只要沾濕外衣?”弗林問。 文比瞪他:“我根本沒打算在河里游泳。” “為什么不游呢?”弗林問,“那邊山丘下的水很平靜也很安全。再說,我也很高興當你的教練。” 艾比沒有回答,她想珍妮對他們的對話一定覺得惊訝,沒必要讓弗林再擴大這個話題。 黃昏時,天气十分暖和,微風從高大的橡木樹枝間吹來,但艾比覺得一路騎車過來的灰塵和欺味仍未消失,去沖沖水實在挺吸引人。晚餐后不久,弗林伸個懶腰說他打算去游泳,但艾比仍動也不動地待在躺椅上,法蘭和珍妮則在距她不遠處玩牌。她想弗林可能會把泳衣和電視、音響等當作同一類——不适合帶來露營的用具。 他還沒回來,珍妮開始打呵欠:“這些新鮮空气讓我覺得很吸。”她丟下牌。 法蘭咧嘴笑:“你是真的眠了?還是輸怕了?” 珍妮親呢地打他一下,然后彎下腰來吻他。 艾比轉頭,過了一會儿才說:“我要睡了。”隨后跟著珍妮一起進帳篷,忽然又想到一件事,便探頭問法蘭:“那些食物不會引來野獸吧?” “嗯!我想洗熊會有點好奇,不過不必擔心,它們不會傷害人,除非是受到威脅。” “別擔心我會威脅它們。”艾比喃喃道。 她鑽進帳篷,對著有限空間和狹小气墊呆望了一會儿,然后脫掉牛仔褲和襯衫,鑽進睡袋。整個空气有种奇怪的气味,一點都不討人厭,但不知是什么味道,她還來不及想出來就睡著了。 早上醒來時,艾比發現自己整個人都縮在睡袋里。气溫在夜里降低不少,她的鼻尖有點冷,便起來伸伸懶腰:肌肉也有些酸痛,不過她覺得精神不錯。 珍妮睡在帳篷的另一邊,她呻吟著,“我想我得了風濕痛,我的手肘一直在痛。” “這不是大飯店,”艾比坐起來收拾睡袋,“不過至少沒蛇,我猜這附近一定很多。” 珍妮伸伸懶腰:“沒錯,不過這里真好,不是嗎?听听這些鳥叫,法蘭一直試著教我分辨不同的鳥叫聲,不過我想我沒什么進步。” 艾比真佩服她母親的學習精神:“你适應得真好。”她邊說邊找衣服。 珍妮在梳頭。“嗯,反正我們將來要住在這里。” 這句話剛好在艾比最笨拙的姿勢時說出——她的腳在褲管里的打結——本來在矮帳篷里就不太平衡,這陣惊訝讓她摔在气墊上,“什么?這里?” 她看看這小帳篷,“媽,你不能這樣做。” “奧,當然不是像這樣,”珍妮快速地解釋,“我不是指露營、睡帳篷。我老實告訴你吧,我們要蓋間木屋。” “木屋?”艾比的聲音輕微得像只剩一口气。 “是的,我們已選好地點了。” 艾比拉直衣服,雙手發抖。 “別嚇得那么厲害,木屋現在都是一整套配備,有洗衣間和作日光浴的地方。” “但媽媽……”文比咬到自己舌頭,“我不懂。” 她覺得自己在和一個不听話的孩子講話。 珍妮在鼻子上扑些粉:“這是個滿不錯的點子,法蘭喜歡待在戶外,但我一定要有個像家的房子,所以小木屋對我們來講真是完美——” “但長期住在這里簡直愚蠢,你會把大量時間浪費在往返交通上!” “不會的,”珍妮道,“我准備放棄所有的委員資格。” 艾比想,好在自己已坐下,不然气墊又要遭到另一次重擊。“所有的?” 珍妮點點頭:“我已向花園俱樂部辭職,這次花展結束后就結束所有活動了。至于其它委員會或俱樂部都要到秋天才有活動,所以有的是時間找人接手;鮑德將接替我在校友委員會的工作,而且——” “為什么?” 珍妮抬起眉毛,“鮑德是能胜任的年輕人,奧,你是指我為何辭掉每一件事?”她涂一下口紅。 “你一向很喜歡參与這些活動,為什么現在要放棄?是法蘭要你這么做的,是不是?” “這和法蘭沒多大關系,”珍妮十分堅定,“奧!或者說有點相關,如果不是法蘭,我可能到90歲還在弄花展,但……” “那就是我的意思,”艾比深吸一口气,雙手放在母親手臂上,“如果法蘭這么專制,要你放棄所有興趣——” “他沒有,艾比。你不了解,我做那些事是因為我需要忙碌、需要活動,我需要更多的事來填補長長的歲月。但我現在對那些事感到厭倦,是該輪到別人來接手了。” “所以你才可以專心照顧法蘭?” “不,”珍妮溫和地解釋,“所以法蘭和我能共享快樂時光。” 文比怒吼:“我知道你覺得那就夠了,但我不會無聊。”珍妮的喜悅溢于臉上。 艾比把頭埋在手中。 珍妮整理一下帳篷內的東西,然后坐在艾比旁邊,“請你試著了解,我做這些事的目的并不是要讓你苦惱。” “媽媽,我始終不能贊同。” 珍妮歎道:“我并非要得到你的允許才能結婚。事實上,我根本不需要。我只是希望你能為我感到高興,如果你做不到,起碼得接受我的選擇。” 艾比低下頭,真想大叫:“我們曾很親密,但在這一切發生后、在法蘭介入后、在你改變后但現在不可能改變事實,再談下去只會使母女關系更緊張,而且還可能導致永難彌補的傷痕,那么,艾比不僅失去父親,也會失去母親。 眼淚從她眼眶中涌出,“好吧!”文比小聲得像是耳語,“你贏了。” “艾比——” “我出去走一走。”她沖出帳篷。 法蘭正在火堆旁,他抬起頭來,艾比看到他臉上閃現一絲擔憂。弗林站在旁邊,一臉震惊,艾比低著頭走向樹林。 弗林跟在她身后,但珍妮抓住他的手臂:“不,讓她走走,她需要一些時間獨處。” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|