后一頁 前一頁 回目錄 |
艾比的腳停止晃動。“你一定是——”她的聲音卡在喉間發木出來,清了好几次喉嚨后才再次發聲,听來比較像她自己的聲音,“搞排聞?我們?” “不然你以為我在說誰?” “我不喜歡這主意,你為什么覺得這樣做可以解決問題,如果我們——”她的聲音又垮了。 弗林端詳著畫:“因為你母親會責怪我誘拐她神圣的女儿,而我父親會責怪你——” “貪圖錢財,我猜。” 他瞪她一眼;“責怪你讓我不能專心從事藝術創作,或是變成個會畫綠草的傻瓜。”他邊說邊示范几筆,偏頭看這几筆的結果,點點頭;“我爸爸并不擔心我的藝術,但他討厭那种只有草的畫,他說那是缺乏創作力的最佳范本。” 艾比并沒在听:“責怪對方的孩子并不會影響他們對結婚的決心。” “當然會,他們會把責任怪罪給對方,你難道不明白嗎?他們會指責對方寵坏孩子,最后一定會分手。” “他們會因為儿女而放棄自己的婚姻嗎?”艾比轉著眼珠子,“那真是不可思議。好吧!我很惊訝你完全靠自己想出來。” “是宴會中賓客的反應給我的靈感,”他謙虛地說,“而且這工作已經完成一半了。” 整個想法愈來愈荒謬,艾比簡直不敢相信方才她還當真呢! 她的腿又繼續搖晃,“如果鎮上的每人都預期——你是怎么說的?一件熾熱且公開的緋聞?那么,你怎么不用用大腦,他們可能告訴所有人,我們已經能為自己負責!” “我并沒說要玩真的。” “謝謝你,”艾比盡可能在重地答,“我覺得這种公開表演已超出你能要求的范圍。” “如果玩真的對你來講會比表演容易,我想我也許可以勉強同意。” 艾比真想抓起調色盤往他頭上扔去。“不,謝了。”她語帶諷刺,“我的意思是,我不了解你居然慷慨大方至此——” “不客气,這算是我的天賦之一。” 艾比繼續無情地說:“我不能了解這是個無上的榮幸:我的名字能和你連在一起,不時出現在閒言碎語中。不過,我想我宁可選擇另一個候補計划。” 弗林似乎不受影響:“那你想好之后再告訴我。” 他把畫從畫架上拿下,平放在大客廳里的桌子上。當他走回來,并沒再拿另一張紙,反而走到她椅子面前,定定地看著她。 艾比也謹慎地回看著他,“我鼻子上有虫還是怎么了?” “一點都沒有,遷就我一下:好嗎?” 還來不及回答,弗林像是突然襲擊,快得艾比來不及溜開。 “自我本位的豬!”在他的唇落下前,艾比不加思索地臭罵。 遷就他?她激怒地想,很好,她會損失什么呢?如果他以為展示他的接吻技巧就能說服她進行那個荒謬的計划…… 這不像第二次親吻,而像是多了好几百次。他的唇好象在試探這是不是他喜歡的食物,當他發現她挺可口后,才決定來一場真正的親吻。他的舌尖時時挑逗她的唇,之后轉向其它目標——耳垂、太陽穴、雙頰。 在這些探險中,艾比沙啞地擠出一句,“這是干什么?” 他不回答,忙著吻她的眉毛。 她輕顫一下:“如果你以為這就能說服我進行那個假絆聞……” 弗林頑皮地看著她:“你是說我做得還不夠賣力?那么我再繼續。”他的手還放在椅子扶手上,距离她的臉不到5公分。 他盯著她的雙唇,艾比從椅子上滑下,又發覺這個動作可能會被誤以為是邀請:“不!” 他大笑,站直道:“很好,我不打算說服你,只是讓你了解我和馬韋恩有很大木同。” 听到敲門聲,他朝門走去。 “莎拉,進來吧。”她听見弗林對門口的那人說。 艾比立刻坐正,盡量表現出尚未失態的表情。 莎拉走進來,眼睛不能運應,一直眨眼:“你怎么能在這樣的光線下工作?你眼睛會瞎的。” 弗林領莎拉走到畫架旁,“這里不暗啊,沒必要開燈。你拿到些什么?” 莎拉交給他一個大信封:“格林藝術節的節目表打樣。我希望你能仔細看,特別是藝術家名單。” 他從信封袋拿出一疊打好的名單:“如果有個名字拼錯,我也得分擔責任峻?” “你的反應真快。”莎拉邊說邊拉張椅子坐下。 “晦,艾比,你會來觀賞格林藝術節的活動嗎?” 艾比不确定地問:“是個戶外藝廊?” “嗯,我們在校園中擺設從6個州選出的藝術家作品,這是我們最主要的活動。” “這項活動進行多久了?為什么我以前沒听過?”艾比問。 “4年了,”莎拉答。 弗林則頭也不抬地補充,“這是鎮上少數几個珍妮未參与的活動。這名單看來不錯,莎拉,封面設計的打樣也好了嗎了” “在里面。對了,印刷厂請你先和他們談談。” “關于藝術節嗎?”弗林問。 “不,是關于你作品的印刷數量,如果印量多的話,他們要想一些實際的受益問題。” 弗林搖搖頭:“也許將來吧!” “什么時候?你現在已經有市場,而且光在格林藝術節,就可以賣掉很多畫呢!可能有100張,如果賣原畫,你猜想可賣出几張?” “如果運气好,3幅或4幅。” 莎拉聳聳肩:“看吧!” “多并不見得好。” “弗林,獲得更多的利潤并不是罪惡。” “莎拉,我從來沒想到要商業化。”他把打樣放進信封,“我的想法是:不管把錢抱得多緊,它永遠也不會回抱你,所以何必麻煩呢?” 莎拉似乎有些溫怒:“我不會繼續和你爭論,如果你真覺得住在閣樓里使你更像梵高,那我們也沒必要再討論。” “好。”弗林答。 莎技轉向艾比:“我一直在找個熱心人士在節目當天發節目表,如果你有空?…” 艾比笑道:“當然,我可以幫忙。” 莎拉露齒一笑:“你們今晚來我家吃飯、看錄像帶好嗎?” “當然,”弗林伸個懶腰。 艾比气憤地想:這男人從來不用腦筋想想嗎?她知道莎拉把他們想成一對是很自然的。但弗林不該替她回答增加這种印象,令她气惱。 他像了解她似地補充:“我有空。艾比,你呢?” “是的,我也有空,法蘭和我媽媽到墓園去了,很難講他們何時會回來。”艾比不知自己怎么地,好象很樂意似地,方才她還恨弗林恨得牙直痒痒。 “那真是個自己跑出去玩的好借口,”莎拉笑道。 “有些地方是很有趣,”弗林接口,“而且,這真是個開車兜風的好日于,有很多風景點值得開發。沿著河流下去5里處,我覺得是中西部景色最壯麗的地方,我以前還是童子軍時,曾在那里露營、釣魚。” “你是童子軍?”艾比輕蔑地說,“我想你大概只負責暴動和階級斗爭。” “我從來不覺得釣魚有什么好玩的,但我想法蘭喜歡……我們會怀念他的。”莎拉說。 艾比皺眉:“怀念他?” 莎拉點點頭:“嗯,他是個极為优秀的技工。” 很明顯地,莎拉以為法蘭會搬進珍妮的房子,艾比本想告訴莎拉不必擔心,但她自己也無法說她的母親真會放棄自己的房子,而住到普通公寓。 總之,當珍妮想要別人知道時,她自己會宣布的。 莎拉繼續說:“法蘭人真好,几個月前,我的戒指掉進洗碗槽的排水管,他拆掉整個水槽來找它。而且,他并沒有抱怨或皺一下眉頭。”她起身拿起信封,“晚上要開個派對,我現在得赶快走。” “急什么?”弗林懶散地說,“訂個電話叫比薩餅不需要整個下午啊!” 莎拉道:“你真是太了解我了,好吧!你可以帶影片來,但請确定那是部好電影——別是那种离奇謀殺或是色情垃圾。還有,不要偵探片。” “你可以多給我一些選擇范圍,”弗林在莎拉身后喊,“如果你真的看了一場精彩的离奇謀殺片,你也許會喜歡。” “好吧,”莎拉開玩笑,“帶一部,我們來看看誰先開始害怕,我敢打賭一定是你。” 他關上門回到畫架旁,“有時你這种英國文學型的態度真令我受不了——如果有很多人喜歡某樣東西,那東西就一定不好。” “我們還在談离奇謀殺案嗎?”艾比虛弱地說。 “不,她可能是對的。”弗林重拿一張畫紙, “我跟莎拉一樣受不了血腥。但那种只要大眾不懂就是好東西的想法,我不太能接受。” “莎拉的丈夫不是通俗小說作家嗎?” “他是,但想要取悅大眾并沒什么錯。” 艾比笑道:“所以,書本的商業化可以,但藝術的商品化就不好。” “我談的不是錢,是享受。” “如果你的作品能印成海報,會有更多的人能享受你的藝術品。” 弗林受傷似地說,“不要針對我。”他開始畫素描。 當艾比再睜開眼,只迷糊地覺得她打了個瞌睡,但天色灰暗,她惊訝地發現下午已過去了。 弗林看她一眼,“你安靜得讓我几乎忘記了你的存在。” “是你叫我不要出聲的。” “不是剛才吧?你准備走了嗎?” 艾比伸了伸懶腰站起來:“如果莎拉的派對是那种隨意式的,我這樣就可以走了。” “莎拉的派對通常是很輕松自在的,即使是人多的宴會也是如此。” 她問:“今天是個大派對嗎?” 弗林聳聳肩:“很難講。” “她住在那里我有點惊訝。”她說完馬上就后悔不該這樣講,但已經太遲了。 “為什么?覺得自己有點勢利?”弗林背對她,在廚房洗碗槽洗掉手上的油彩。 艾比歎口气,想找出最恰當的回答,但找不出:“我不想作任何評斷,我只是說,像他們那么有錢的人可以住在任何地方。” 弗林沉默好一陣子,她以為他不准備回答,但他伸手拿毛巾擦手,邊擦邊說:“你有沒有想過,有些人可能很有錢,但他們根本不在平外表?:” “奧!” 他微笑:“很多事不必要讓人印象深刻才是好的。” 艾比想著弗林說的話,并看著他不久前才畫完的水彩,“在賣印刷海報方面,你顯然是對的。” “什么?”他的毛巾掉在地上,地彎腰撿起它,“為什么?” 她几乎是自言自語,“除非印刷厂能捕捉到作品的光亮及紙上的光輝。” 他盯著她。 她開始覺得有些臉紅,她到底為什么要說這些話?她不是藝術專家,不過現在已經太遲了, “我從未看過這樣的作品。”她老實地說:“我想莎拉把你比作梵高倒是挺有趣的。” “她是說我的生活方式像梵高,不是我的藝術作品。” “但我是指你的作品。我從不明白梵高的作品有何迷人之處,他的向日葵看來不過是黃色斑點,直到有天我看到原作,才覺得它在帆布上呼吸。而他的彎尾花——我發誓我可以聞到香味。但在其它复制品上,俄是海報、畫冊……”她搖搖頭。“它們沒有相同的生命。你的作品也是如此,用普通油墨想捕捉原作中的光与熱是不可能的。” “嗯,”弗林點頭,“謝謝!”他的聲音有點奇怪。 當然這段安靜的時刻并不長久,在到錄像帶店的路上,他們已為選哪個錄像帶吵了起來了。 弗林鄭重表示:“新出品的錄像帶影評是不能信任的,所以我們該看經典名片。” 艾比看他挑的第一部片,皺皺鼻子:“那部片子每個人都看過很多遍,如果你真的想看部古典名片,這有新出版的‘哈姆雷特’。” “莎拉特別說過不要离奇謀殺的。”弗林冷冷地說。 “但這不太一樣,你不能拒絕莎士比亞,”艾比頓了頓,抬頭看了弗林一眼,“也許你能。” 他咧嘴笑:“有一天我會告訴你我對莎士比亞的真正看法。”他把她手中拿的錄像帶放回去。 艾比歎道:“我早該想到,一個喜歡折磨魚的人是木能欣賞任何文學作品的。” “你不喜歡釣魚?很少女人喜歡,也許這是基因缺陷。”他仔細看著架上的錄像帶,“這個是教你如何釣蹲魚。我們帶這個過去,也許你們會想擴充知識領域。” 艾比痛苦地呻吟:“我想是你媽媽喜歡吧?” 她不知為何這樣說,她小時候一定見過弗林的母親,只是不記得,說完話才想到弗林母親早已去世。 “我很抱歉,”她輕聲道。 他抬一下眉毛,但沒問她是指什么。 艾比想,這樣也好,因為她自己也不知為什么道歉。 “我母親是家中釣魚的紀錄保持人,她也自己裝餌。” “真的?難怪你也喜歡釣魚。”她的口气又開始不以為然。 “那你在假期都做些什么?去迪斯尼樂園玩?” “通常是。” “你從來沒有露過營吧?” 艾比深感無趣地搖搖頭。 “我怀疑……”弗林慢慢地說,“我打賭珍妮也沒有。” “我想沒有,”他的語气令她起疑,“干嘛?” “這就是答案,露營,帶她去野外——” 艾比睜大眼:“讓她知道法蘭的興趣是什么! 他拿餌給她時,她一定會昏倒。你真是個天才!” 她高興地抱住他。 “我很高興你答應了。” “誰,我?當然我……”艾比停頓一下,怀疑地補充,“你不需要我幫忙執行吧?” “你要送母親出門,然后待在家里?” “找——如果整個主意是打算讓她覺得不自在,帶我去并不會有任何幫助。” “不,我可提供男性形象,你可提供茶与同情,并點出重點,這你一向做得很好。” 艾比木确定這是贊美:“我猜你已選好時間和地點了?” “當然就在河邊,而且愈快愈好,下個周末吧! 因為下下周就是藝術節,再拖下去就快到婚禮了。” 艾比歎道:“好吧!但愿她听到露營時會熱心。” “這不是你應有的態度,”他指責,“這是你第二次對我的計划表現不熱。心。” “這跟你前一個計划沒多大差別。” “我的意見很簡單,如果你對第一個計划改變態度……” “我不會。” “如果你不愿去露營,宁可進行第一計划時,通知我一聲。” 艾比大叫一聲。若是和弗林有鮮聞是她最好的另一選擇…… 是的,艾比告訴自己,“瘋狂”是唯一能形容的字眼。 晚上,弗林送艾比回家,珍妮木發一言地聆听他的計划共同意。令艾比安心的是母親對露營似乎沒有一點熱情。 弗林和她看法不同。“她說這听來很好玩,”他提醒艾比,“就像是种長期野餐。” 他們站在房子門口平台上,正准備道別。 艾比看陽台一眼。“小心,”她警告,“我媽媽像兔子一樣听覺靈敏。你為何相信她的話。” “為什么不?” “因為她說話以委婉著稱。相信我,不管她怎么說,她并不期待這次露營。” 弗林輕笑:“奧!那真好极了,不是嗎?”他快速輕吻她兩頓,然后跳下台階离開。 “你為什么這樣做?”她在他身后問。 弗林的回答浮在柔軟的夜空中:“想想看,聰明的你,一定能找到答案。” 她低吼一聲,万一媽媽看到或听到我們的對話,事情鐵定會搞砸。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|