后一頁 前一頁 回目錄 |
同伴們离我越來越近,我听得見他們的聲音了。梅爾頓仔細地听著,并轉過身去注視著,死死盯著走到近處的人,以為他們是幽靈。 “天哪!他們是誰?” “您的尤馬人,是來解放您的。”我回答,“但愿您感到高興,您的期盼很快就要實現了。” “該死的家伙!你真的与魔鬼結盟了!” 他一邊對我講這樣的話,一邊拔腿就跑,顯得很可笑。我放心地站起來,沒有追赶他。這种力气是根本用不著花的,因為被解放出來的人离他最近的才四十米,已經認出他來了,看見他倉惶逃走,便大喝一聲,緊跟于后。只有小敏姆布倫約人站著不動,哈哈大笑地對他說: “這只鳥跑不了多遠,因為翅膀被捆起來了。” 跑在最前面的是尤迪特和狡猾的蛇。他們的手也被綁著,但是他們在看到梅爾頓時的怒气,加快了他們的步伐。狡猾的蛇很快就追上了梅爾頓,并故意跑到前面几步,然后來一個急轉彎,用很大的力气對著他撞。梅爾頓被撞倒在地上,一連翻了兩個跟斗。他試圖站起來,狡猾的蛇已經扑到他身上,不顧雙手被捆,拼命地掐住了他的喉嚨。他們互相扭打,翻滾多次,直到尤迪特跑了過來。這個猶太女人正處在激動之中,她大喝一聲,用握緊的拳頭揍梅爾頓,一拳接一拳地揍。現在,一群吵鬧的人圍著梅爾頓。我擔心出人命,就赶了過去。我穿過人群,看見梅爾頓躺在地上,好几個人抓住他,尤迪特正用拳頭打他的臉。我把她拉開,對她喊道: “您想干什么?把這個人交給我們男人。您變成潑婦了!” “這個惡棍罪有應得,我要把他的眼睛挖出來。”她上气不接下气,“他騙了我,把我國禁起來,要我死在礦井底下。” 她還想扑上去,我把她推開,警告大家: “你們大家都不要再打他了,他會受到懲罰。誰不听從,就是跟我過不去。” 人們退卻了。我把梅爾頓從地上扶起來,他气急敗坏,像一頭公牛一樣大喊大叫。我讓這种發怒告一段落,方法是在他嘴里塞了一堆東西。他威脅著說要憋死自己。但是,由此而引起的恐懼感,卻使他很快安靜下來。 狡猾的蛇雖然把梅爾頓打倒在地,并且掐住他,直到別的人參加進來為止,但是他還是放了梅爾頓。他的自豪感不允許自己參加對別人的虐待。可是,在他深沉的眼睛里,閃爍著仇恨之火。當周圍安靜下來以后,他轉過身,對我提出問題:“老鐵手想把這個罪惡累累的白人怎么辦?” “我現在還說不准,我還要与溫內圖商量。” “這是不必要的,因為阿帕奇首領對老鐵手所做的決定都是贊成的。兩人如一人,一人這樣想,另一人也這樣想。” “狡猾的蛇何出此言?” “想給我的白色兄弟提個建議,所以我要和你單獨談談。” 我和他向旁邊走了几步,使梅爾頓听不到我們的談話。然后,這個印第安人問: “老鐵手將告訴我,他是不是把我當做騙子?” “騙子?我的紅色兄弟的這個名字可能引起誤會。不過我相信,狡猾的蛇喜歡真理,如果有人不公正地指責他,他反而感到自豪。” “我的兄弟說得對,謝謝你對我的了解。我想通知你,我愿意与你媾和,不僅适用于我自己,也适用于我的戰士。” “你們的大首領大嘴將對此怎么說?” “他同意。” “我有疑慮。他与我有血親之仇,因為我殺死了他的儿子小嘴。” “他可以單獨与老鐵手了結。我与他的仇無關。當我們把隊伍開往阿爾馬登的時候,我們任命他為我們的首領,我們可以把我們選舉的人罷免。尤馬人分成許多部落。他是他的部落的首領,我是我的部落的首領。他不比我大。他命令我作戰,但是我認識到,和平更好。為此,我准備以我的部落的名義,与老鐵手抽和平煙斗。” “我的紅色兄弟想在一定條件下媾和。你可以告訴我你的愿望。” “有兩個愿望。我的第一個愿望是老鐵手不反對我娶那尤迪特為妻。” “我絕不反對。在這一點上,我們是一致的。第二個?” “我想要梅爾頓!” “我也這么想。我能夠擁有這個人嗎?” “能夠。按照我們的法律,老鐵手可以隨意處置他。我們是在紅色部落的領土上,所以尤馬法律适用于這儿。” “我的紅色兄弟可以得到梅爾頓。不過,我也將提出條件。” “愿洗耳恭听。” “我首先要求你的部落与生活在這儿的所有白人之間的和平。” “狡猾的蛇同意。” “然后我要求,和平擴展到所有的敏姆布倫約人,他們是我的朋友。” “敏姆布倫約人是我們的敵人。我一聲令下,我的三百名戰士就會去討平他們。如果你要求我們原諒他們,我必須在我現在的條件下再提出條件。” “對那些條件,你還是保留為好。事情明擺著,敏姆布倫約人對你作出過決定,你對他們也作出過決定。可是,他們比你們作得早。你忘記了,溫內圖是他們的首領,而我是支持他的。我們沒有害怕過你的三百人,況且現在,你是我的俘虜,我更不怕你們的人了。究竟是什么原因阻擋我們向北去取你們的馬?” “你們知道原因何在。” “當然。此外,你并不是惟一落在我們手中的人。我已經對你說過,我們抓了四十個部署在這儿与庄園之間的尤馬人。只要你們威脅我們,他們就會被殺死。” 他在沉思,我接著說: “你會看到,我們并不要預先規定和平條件。即使有規定,你們還可以違反:你們等待從烏雷斯開來滿載食物和水果的車子,這輛車被我們拖走了。” “這就是說,我們在這儿沒有吃的東西了。我們只有兩天的儲備糧。吃完以后,我們要么挨餓,要么离開這個野蠻的地方。” “是的。你們比你們現在所想象的要孤立得多。我堅持我的要求,我們締造的和平要擴展到敏姆布倫納人。” “如果我拒絕呢?” “那對你非常不利。我們只要把韋勒爾抓起來,牽走你們的馬,強悍的水牛就會帶數百名敏姆布倫約人來,消滅你們整個的部落。你本人連同梅爾頓和韋勒爾將被交給法官,在監獄里呆上几年。” 一個自由的印第安人長期被關押!對于一個野蠻人的儿子來說,沒有比這更可怕的了。他很快就作出決定: “我認識到,我的兄弟是對的。敏姆布倫約人應該納入到和平之中。老鐵手還有什么條件?” “現在沒有了。其他的建議到討論時再提。我知道,狡猾的蛇事先不和他的長老們商量,是不能抽和平煙斗的。” “是的。他們必須被請來討論。老鐵手与我一起去見他們,還是請他們來?” “請他們來。” “那么,我們需要一個信使。老鐵手將派誰去?” “那個敏姆布倫約孩子。”我用手指了指小敏姆布倫約人。 “我把我的貝殼交給他,作為證据。證明我在你們這儿,他對我的戰士說的全是真話。他可以告訴他們所發生的事情,并把那五個有經驗的戰士帶來。這五個戰士的名字,我念給他听,要他們不帶武器,以表明他們心中沒有怨恨。” 小敏姆布倫約人得到詳細的指示,騎著溫內圖的馬到尤馬部落去了。我們的部隊圍成一個圈,把梅爾頓被打倒的地方作為中心。我自己藏在圈外,悄悄地檢查梅爾頓的信袋。我先清點了一下錢數。錢比我想象的多得多,總數超過三万美元。這些錢是他的財產,還是屬于韋勒爾或摩門教銀庫,這与我沒有關系。然后,我找到了合同、購買德爾阿羅約庄園的契約,最后看的是大量的信件。我把信都讀了一遍,大部分來自烏塔布,一些來自舊金山。所有信件都證明,梅爾敦是受摩門教委托,越境過來奪取大量土地的。兩三封信證明,他和韋勒爾勾結,通過不正當渠道,賺大量的錢填塞自己的腰包。 有一封信的內容完全不同。信封不在,日期和發信地址都缺,不知道是何時、何地寄來的。筆跡很新,所以我猜想是最近寫的,署名“親愛的叔叔”。信的開頭是一种不可思議的通知,結尾有几行引起我的注意: 你問我在何處生活,我可以肯定地讓你放心,我生活得很好。我在賭 場上的運气更好,而且找到了一個朋友。他鼓鼓的錢包始終對我開放。你 還記得那個富裕的軍需商嗎?是在圣路易斯認識的。他出生于德國,喜歡 扮演美國佬,因此把德文原名“耶格爾”改成了英文“亨特”。据我目前 獲悉,他是以制鞋幫工身份越境過來的。人盡管很笨,運气卻很好,通過 一次婚姻進入了紐約一家生意興隆的商店。南北戰爭期間,他向軍隊提供 鞋子和其他軍需品,賺了一大筆錢。 現在,他病魔纏身,不再工作了,致力于把巨額利息變成財產,盡管 他并不需要錢用。他的夫人已經過世,只有一個儿子。老頭很吝嗇,還沒 有給過他的親戚們一個芬尼,卻特別溺愛孩子。為了否定自己的德國出身, 他給儿子取了個少見的名字“斯馬爾”。他是一個漂亮的小伙子,無個性, 光毅力,除此之外沒有什么不好的地方。他絲毫沒有一個人所應具備的知 識,對任何人都充滿信任,把所有靠他錢包過日子的吸血鬼,都視為真正 的朋友。我利用我的优勢,使他大開眼界,成功地對他施加了重大影響, 促使他的的弱點得到充分發揮。 這個斯馬爾·亨特對于我來說,以后可能是一塊肥肉。 你問我是怎樣認識他的。告訴你吧,我用的是一种极其獨特的方式。 我到這儿的第一天,就在一家餐館听到了亨特先生的名字。其他人一而再, 再而三地談論他的事。后來,我在一次音樂會上被介紹給這位亨特先生。 我們面對面站了一會儿,沒有說一句話。因為我們的臉形、身材,甚至聲 音都很相似,難以分清彼此。我如果像他那樣慢吞吞地、歪歪扭扭地走路, 即使他的至交好友也會弄混。我和他經常混淆,這給了他很大的樂趣。這 是一次偶然的机會,我抓住了這個机會,使他馬上把他的友誼拱手送給我。 首先,在賭博時,我以他不易發覺的方式贏他的錢,需要贏多少就贏多少。 他与我完全融為一体,把我當做雙胞胎兄弟,并且打算在不久的將來, 讓我陪他做一次長時間旅行。他的旅游熱情很高,他父親平時吝嗇得很, 對費用高昂的旅游卻一點儿也不反對。他已經游遍整個美國,到過加拿大 和墨西哥,甚至在巴西和英國轉了一圈。現在,又在打東方國家的主意。 我竭盡全力縱容他加大力度。用這种方式,我可以遇到我的父親。老鐵手 迫使他不得不逃亡國外,正如你知道的,到北非找個藏身所。 現在,我和斯馬爾從早到晚相處在一起,形影不离。他請了兩個教師 加緊學習土耳其語和阿拉伯語,閱讀深閨艷史,在牆壁上描繪白女仆和黑 女奴。斯馬爾頗具天才,以真正火一般的熱情完善著他的旅游計划,兩种 語言都大有長進。不論善意還是惡意,我都必須順著他。還有几個月,我 們將得到老頭子給的大把大把支票,乘船橫渡大西洋。 我給你描述得很詳細,是因為我知道你能夠從雞蛋里挑骨頭,想听到 你的主意,指出我應該怎么利用這种形勢,特別是利用這种真正的相似性。 快寫信給我,告訴我怎么辦。信不要寫到這儿來,而是寄給我上次的地址, 因為我可以肯定,在這种情況下,信會落到別人手里。 你的侄子:約納坦 由于多种原因,這封信對我來說具有重要意義。首先,里面提到了我的名字。筆者的父親受到我的壓力,逃亡國外,這只能是梅爾頓的弟弟托馬斯。當時,我把他從烏因塔堡追赶到愛德華堡。他逃脫了,警察找不到他的蹤影。現在,我通過這封信知道托馬斯·梅爾頓在“北非”。可是究竟在哪儿?我猜想,他既不懂土耳其語,也不懂阿拉伯語。不過,在亞歷山大、開羅、突尼斯和阿爾及爾,有許多英國人和美國人,他們最初都只懂英語。如果他在那儿什么地方,對我來說可能是無關緊要的,我管不到那些地方。 其次當然是斯馬爾·亨特,這個人面臨著很可能被他的假朋友欺騙的危險。他是德國人的儿子,我愿意提醒他。但是這是不可能的,因為我在墨西哥北部,他在美國。何況,我也不知道他的住處,不知道他父親現在的住址。我把這封信插進自己的口袋,打算把其他的交給法官,供審判時使用。 我剛剛把信袋封好,放回我的包中,就听到梅爾頓喊我,他嘴里的東西已被取出來了。我走到他跟前,听他想說什么。他的模樣非常可惡,被打傷和抓傷的臉開始紅腫。 “先生,您把那個印第安孩子派到哪儿去了?”他問,“我也必須知道,您与狡猾的蛇要干什么秘密勾當!” “我怎么會讓您沉默呢?您無論如何很快就會知道和看到,您失算了。您以為可以指望的尤馬人,我將与他們媾和。” “他們會反對。” “他們不反對,是狡猾的蛇主動向我提出的。” “他肯干嗎?這家伙要的是自由,而您想滿足他的這個愿望?” “他的要求不只這一點。” “是的,他要娶尤迪特為妻。他還要求什么?” “要我把您交給他。” “您不會這樣做的,船長!”他惊慌失措,站起來高聲叫喊,“想想吧,您將為此承擔多大的責任。您在別的方面有一顆溫柔的心,為什么在這件事上就沒有?” “因為我沒有看出您有任何溫柔之心。我即使對您怀有惡意,也不會不憑良心做事。把您交給他,是根本不必要的。” “那就好!”他滿意地說。 “我讓你逃跑,”我接著說,“狡猾的蛇馬上就要抓住机會。” “為什么?他是您的俘虜。您真想釋放他?” “是的。” “這不行,您絕對不能這樣做,至少不能這么快,不是現在。等我到了安全的地方,再放他走。否則,他馬上就會利用他的自由對我進行報复。” “他有一切理由和權利這樣做,而我沒有任何理由和任何權利保護您。” “那么,我宁愿沒有自由,而要求您將我提交法庭,逮捕我,拖著我到處跑,這是您的罪行。但是我愿意忍受,什么也不說。” “如果您相信這是犯罪,我宁愿釋放您。” “當著印第安人的面?” “不,在他們之后。他的最杰出的几個戰士馬上就會到這儿來,与他共商大計。如果他們傾向于和平,我們就抽和平煙斗。我就釋放他。” “那么,現在就放我走。” “我怎么能夠這樣做呢?因為,我根本不知道,我与尤馬人是否一致。您的歸屬問題,是他們是否入侵的主要條件。我將听任他們對您進行強有力的報复。” “這樣一來,您就不是人,而是一個魔鬼了。您通過對我們采取過激行動,使自己得到滿足。” “您說對‘我們’,您指的是誰?” “我的弟弟,您把他置于悲慘的境地,把他拖到愛德華堡。” “原來那位在烏因塔堡殺死了一個軍官、兩個士兵的賭棍,是您的弟弟?您最好別說出他的名字,因為,這樣您這個親戚不會得到我的寬容。” “這件事有所不同。想想吧,我的弟弟一定會對您怀著最深刻的仇恨。他要是知道您對我們采取敵視態度,絕不會善罷甘休,一定會要為他自己和我報仇雪恨。” “我不怕報仇。何況,他已經消失得無影無蹤。” “這是表面現象。他還在這儿。” “在哪儿?” “我當然不會告訴您的。他在哪儿,只有我一個人知道。” “還有兩個人也知道。” “誰?” “我和您的侄儿約納坦。” “約……”他只露出這個名字的第一個音節,卻足足用了一分鐘盯著我的臉,然后結結巴巴地說,“誰……對您……說,我……有……一個侄儿?” “這無關緊要。像您這樣的家庭,人們喜歡關心,為的是防止自己和他人蒙受你們的傷害。” “您做的是重要的事。如果您沒有騙人的話,請告訴我,我的弟弟在哪儿。” “大西洋彼岸。” “大……西……?您說的是什么意思?” “就是說,您必須從東方接回您的弟弟,如果他要找我報仇的話。不過,您要想到,這是根本不必要的。您的侄儿約納坦想到東方去,您可以把任務帶給他。” “約納坦到東方去?您大概在做夢吧。” “可能。我夢見的甚至比您想象的多,甚至是一個叫斯馬爾·亨特的人說的。那人正在學習土耳其語和阿拉伯語,不久以后就要拿著他的吝嗇父親的几張支票,乘坐輪船,漂洋過海。這位年輕人可能与您的侄儿在一起。” 他猛然動了一下,想把整個身体彈起來。但是,綁繩阻擋了他,他就對我吐唾沫,粗暴地叫嚷: “你身上藏著一百個魔鬼!你想把地獄都吞掉!” 然后,他把身子轉向側面,不再看我。 我們從阿爾馬登到我們宿營地,花了相當長的時間,進展緩慢,現在剛剛到達向西南方向的拐彎處。我們与尤馬人營地的距离步行約需小時。我估計,小敏姆布倫約人騎他的好馬只需要一刻鐘,就能走完這段路程,他們談話要半個小時。一個小時后,他就可以打一個來回,如果他走在尤馬人前面的話。他們是不需要他領路的,他們根据足跡就可以找到我們。他們必須步行。從小敏姆布倫約人啟程的時候算起,到他們抵達我們這個營地,需要的時間不會少于一小時三刻鐘。 時間過去了,仍不見那個孩子的蹤影。因此,我估計他留在他們身邊當向導。我對他是放心的。又過了一刻鐘,我看見五六個印第安人從北邊朝我們走過來。可是,小敏姆布倫約人不在他們中間。他留在尤馬人那儿了嗎?我非常緊張,急于知道原因。 看來,他們是沿著他去找他們時留下的足跡過來的。因為,他們的眼睛看著地上。他們走到很近的時候,狡猾的蛇站起來,我也站起來。他們認出我們,便匆忙赶過來。他們違背首領的命令,都帶著槍,不過,到了約二百步開外的地方,他們放下了刀、弓、矛才過來。他們之所以帶武器,是因為路上可能需要用。 他們裝作沒有看見狡猾的蛇手被綁著,用尊敬的眼光看著我,也看了看這一群德國人,只好像沒有看見梅爾頓。這對我來說是個好兆頭。我認為,他們用蔑視態度來表示懲罰。這說明小敏姆布倫約人順利地完成了任務,他們對梅爾頓的不仁不義深信不疑。我解開狡猾的蛇的綁繩,向他表示信任,并且說: “我的紅色兄弟應該作為自由人參加談判。談判可以馬上開始。我想知道,為什么我的信使,小敏姆布倫約人沒有一起來。” 一個尤馬人答道: “他到西方去了,去找韋勒爾。” “他去找韋勒爾?”我問,“這是粗心大意,韋勒爾是在我們的掌握之中的。他應該讓我去找韋勒爾。” “因為韋勒爾打算逃跑,永遠不回來。” “怎么可能?他是去打听消息,會回來的。他一定會落入我們的手心。” “他不會到我們這儿來。當小敏姆布倫約人傳達消息的時候,他正在返回。” “這當然是另一碼事。您把情況告訴他了?” “告訴了。他問我,小敏姆布倫約人到我們這儿來干什么。” “他是怎樣听這個消息的?” “他先是吃了一惊,以致于几乎說不出話來。然后,他要求我們反對老鐵手和白人。我們不干,因為狡猾的蛇告訴我們要媾和。” “你們為什么不抓住他?” “他目前還是我們的朋友和兄弟。我們簽訂的合同還沒有被撕毀,我們与你的和約還有待簽訂。所以,我們不能留他。我們也不讓小敏姆布倫約人去追他。” “韋勒爾的馬好嗎?” “好。只是又累又渴。” “小敏姆布倫約人很快就會赶上他。他們之間會發生戰斗。這是我要阻止的。” 這時,狡猾的蛇說: “老鐵手如果想去幫助小敏姆布倫約人,他可以放心地走,不需要擔心我們會趁他不在的机會就采取不忠的行動。他的白人可以拿走我的戰士的武器,在他回來之前,把我們當俘虜看待。” 大家各抒己見,我沒有干預。 “假如我加緊赶路,是能及時赶上小敏姆布倫約人的。” “要討論的事情很多。如果太快,以后容易出現問題。我的兄弟最好是先去救人,他回來后,我們再討論。” 前面講話的那個人說: “他可以留在這儿不動,因為小敏姆布倫約人走之前說過,他要去找韋勒爾,卻沒有說打算去和他戰斗。他雖然很年輕,可看樣子考慮問題很老練。他還有一匹极好的馬。” 大家正眾說紛壇的時候,听得一聲槍響,只見西北方向有一騎馬人,朝南奔跑。我們看到,他忽東忽西,變換著方向,但是一直向我們靠近。很明顯,他是在逃脫一個人的追赶,那個人想把他驅赶到我們這儿來。 現在,我們看得清驅赶者了。他比第一個騎馬的人矮小,騎的馬快一些。原來是韋勒爾和小敏姆布倫約人。逃跑者不時向追赶者開槍,但都打不中。小孩也東打一槍,西打一槍,以阻擋韋勒爾,他的槍也沒有擊中。 我騎上馬,朝兩人跑去。韋勒爾有所察覺,盡力把馬往西南方向赶。但是,兩分鐘以后,我不僅赶上了他,而且跑到了他前面,勒住他的馬,把槍逼著他的臉。 “下馬吧,韋勒爾船長,否則,我會用子彈把您射下來。” 他讓我听到的是一陣怀著仇恨的笑,把馬往旁邊一撥,舉起獵槍對准我。這個人在馬背上可以瞄得很准。他的槍響了,但是我沒有感到有子彈出膛。 他失算了;他轉身的時候,看到的是小敏姆布倫的人,小敏姆布倫約人勒住了馬,把槍對准了他。這樣一來,他兩面受敵,只有一條出路,不朝小敏姆布倫約人逼迫他去的方向跑,而朝我們的營地來。他看准了方向,催馬快跑,以致我們听見他的馬發出的呼嘯聲。我的同胞們沒有武器,不能阻擋他。小敏姆布倫約人离他還有一段距离。我只有靠自己的力量迎擊他了。我本來是可以給他一顆子彈,把他打下馬的。但是,我想生擒他,又不讓他受傷。于是,我就伸手去抓他。 韋勒爾的槍可以連擊兩次,第一槍是空彈虛發。他沒有裝彈,馬上對我開第二槍。我是從后面追赶他的,不是正面進攻。在我靠近并抓住他之前,子彈肯定能從他的槍膛里射出。因此,我再次對他喊話: “住手!否則我開槍了!” 他不管我的威脅,轉身就射。他的槍管對准我的上身,子彈這次不是空的。我來了個樓里藏身,等子彈剛從我頭上過去,我就直起身,向他猛扑。他來不及重新裝彈,把獵槍一扔,從腰帶里掏出手槍。我沒有料到他還有一种武器,這時再伸去抓他,是最傻不過的。所以,我命令他: “把槍放下,不然,我真的開槍了!” 他不听,而是等我再靠近一點,有把握的時候,又開了一槍。我的馬在奔跑,不過我還是兩腿夾著馬鐙,准備射擊。為了瞄准,我把槍托靠緊身体以后,才扣扳机。韋勒爾一聲尖叫,手槍跌落,手臂下垂。几秒鐘后,我到了他身邊,用槍托頂著他的背,身体稍稍彎曲,雙手同時向他伸出。 “您下來吧!如果您不自己下來,我就把您扔下來!” 我抓住他,想把他摔下馬。這時,他掏出第二枝手槍,放聲大笑: “沒有那么快,老鐵手。您沒有制服我,而是我來制服您。” 他想扣扳机,但是不能,因為我左手猛擊他的武器,右手由下而上,對著他的下巴就是一拳,打得他頭往后仰。緊接著,我飛快抓住我的馬和他的馬的韁繩,使勁一勒,兩匹馬同時站住。我飛身下馬,把他也拖下馬來。他像一只口袋掉到地上,動彈不得,眼睛緊閉,嘴半張開,鮮血直流。 我在檢查他的傷勢之前,用腰帶把他的雙臂捆綁起來,把他身上的東西清點了一下,找到了一個信袋和一個用厚絲綢做的錢包,里面的金幣閃閃發光。我把錢包收起,把表和其他物品留在他身上。 小敏姆布倫約人來了,把扔下的獵槍和兩支手槍撿起來。現在,韋勒爾抬起頭,睜大眼睛,惡狠狠地罵: “你這家伙,放開我!否則,不會有好下場!” “廢話!”我回答,“我倒要看看,您可以用什么方法傷害我。站起來,跟我來!” “不要碰我!您不放我,我就躺在這儿不動。” “我可以很好地滿足你這個要求。我只要把您的腿捆綁起來,讓您躺著,折磨到您的活生生的肉体离開您的僵死的靈魂。不過,我還是想對您人道一點,盡管這違背您的意愿。從地上起來,否則我要來幫忙了。” 他還是躺著不動。可是,當小敏姆布倫約人用槍托捅他的肋骨的時候,他只得跳起來跟著我們走,嘴里狠狠地罵著。到廣場以后,我們把他的腿捆綁起來,讓他躺在地上。 尤馬人在近處充當了這個過程的觀眾。對我躲開韋勒爾的子彈,他們保持沉默。但是,狡猾的蛇對小敏姆布倫約人說: “我的年輕兄弟將成為一名能干的戰士。我很高興能夠和他媾和,我將由他的敵人變成他的朋友。” 這樣就開始了談判。談了兩個多鐘頭,產生了一個使我滿意的結果。把梅爾頓交給狡猾的蛇,尤迪特成為他的妻子。為此,我得到了我提出的所有的承諾。協議當然是通過抽和平煙斗簽署的。談判結束以后,我們又到了尤馬人的營地,為了我的安全,每個在場的紅色人都抽了一口和平煙斗。這樣,我深信,我們協議的所有條款都會得到他們最嚴格的遵守。這時,我們才可能考慮其他問題。 “我的白色兄弟現在對我們馬上要做的事情什么想法?”狡猾的蛇問,“阿帕奇人的首領和其他人到我們這儿來,還是我們到他們那儿去?” “看樣子是我們去拜訪他。我先要与我的白色兄弟商量一下。” 商量之前,我檢查了一下韋勒爾的信袋和錢包,發現里面有一万美元的紙幣,還有將近五百美元的金幣。然后,我召集男性同胞,家庭的父親和其他獨身者,就我的決定進行表決。 大家討論的時候,我把尤迪特和她的父親拉到旁邊,問這位姑娘: “我知道您在山岩上与首領談話的內容。您對您父親說過嗎?” “說過,”他代替她說,“我心愛的女儿給我講述了她所感受的榮譽,將成為一個偉大紅色民族的女首領。” “您同意這件婚事?” “為什么不,這對她,對我個人,都大有好處,因為我們將成為墨西哥和美國有威望的重要人物。” “看來,您對于一個印第安人部落的政治意義,對于一個首領的市民地位,都還沒有正确的看法。我有義務反對您。” “您什么也不要說!”他打斷我的話,“我是我的尤迪特的忠實父親,只听從她,她想做什么就做什么。我們將統治一個印第安人部落。我的女儿可以穿天鵝絨和絲綢衣服。您是不是認為,首領在用金子和寶石欺騙她?” “不是。這儿有寶藏,老墨西哥人的后代默不作聲地保護著這些寶藏。為什么首領不知道這樣的秘密?他將恪守諾言。您必須保持正确的分寸。他是一個自然人,并不很了解宮廷里的事。他說一尺,總是只能拿到一寸。他也缺乏教育,而只有教育才能保證您女儿的安全。” “教育?什么是教育?”他又打斷我的話,“如果他掌握金子和寶石的秘密,怎么不能受到教育?難道新的絲綢衣服不是教育?難道擁有宮殿的人沒有理智?學術講座、高級中學、綜合大學里面藏著什么?不就是几張坐人的木板凳和几只寫字的墨水瓶嗎?為什么要反對陳設在宮殿里的洛可可式和文藝复興式家具?不,首領是有教養的,我作為岳父,對他的教養极為滿意。” “您要是這么想,我就不吭聲了,只希望您別失望。您現在打算怎么辦?我正要給您的同伴們提個建議,离開索諾拉,甚至离開墨西哥。” “為什么不要他們留下?難道讓我和尤迪特單獨留在印第安人中間?” “他們在尤馬人中能做什么?要他們野化?并不是每個女人都能成為首領的妻子,每個男人都能成為其岳父的啊。他們已經認識到,德國工人在這儿得到的是什么。我將把他們帶過邊界,到美國去。首領是不會同意他們遷移的。” “這也不能怪他們。他在這片土地上擁有金銀,還有一個年輕美貌、富有魅力的妻子,和一個值得敬重的岳父,難道還要穿越邊界,到一個找不到金子的地方去嗎?” “那么,您就留在尤馬人這儿。据我所知,您的同伴們來的時候都是一無所有,只有海格立斯和您例外。我听說,您帶過來了一大筆錢,真有其事嗎?” “當然是真的。”他急忙回答,“那是純真金,保存在一個錢包裹面。這個錢包是我心愛的女儿尤迪特用絲綢做的。” “有多少錢?” “四百美元。為了這個,我才深入到可怕的地下。韋勒爾是個賊。現在,您把他抓住了。您將大發慈悲,向他要搶去的那筆財產。他使我在黑暗的礦井中過著悲慘的生活。” “是不是這個錢包?”我問,同時從口袋里掏出它,遞到他面前。 “正是它!”他歡呼雀躍,從我手中奪過錢包,“我馬上數錢,看是不是被偷走了几塊金幣。” “不要這么大聲喊叫!韋勒爾還不知道我把它拿走了。不要讓他這么早就知道這件事。” 他沒有對我說一句感謝的話,就帶著女儿走開了,到那邊和她蹲下來數錢。我轉身去找其他人,和他們簡單談了談內容。他們認為只有一條出路,就是盡快离開這個地方。于是,我決定: “我和溫內圖從這儿出發,去德克薩斯。那儿有大量的良田,气候溫和。我帶你們去,你們討論一下,把決定告訴我!” 我离開了一會儿,讓他們討論我的建議。我回來的時候,他們指定的發言人對我說: “您的建議很好,我們愿意跟隨您,但是不可能。首先,我們還不能走,因為梅爾頓和韋勒爾有一個長時間的訟訴過程,我們無論如何是要當證人的。” “沒有必要。我把梅爾頓交給了尤馬人。他們審判是不要證人的。至于韋勒爾我不知道拿他怎么辦。我用子彈把他的上臂打碎了。在這個國度,這對于一個白人來說是危險的。此外,我從烏雷斯帶來了一個警察和一名高級官員,他們在那儿等我們。只要你們為這兩個人當了證人,就再不要出庭了。還有什么困難?” “我們還要通過野蠻區。我們的婦女和孩子能經受得長途跋涉嗎?” “肯定的。盡管他們剛剛從礦井里被解救出來,情況并沒有您想象的那么嚴重。這次行軍的速度不會很快,大家不會忍受不了。我給你們從印第安人手里買一些馬。此外,我還有好几輛車,裝載著食品和用品,你們不會挨餓的。” “這當然很好。可是我很想知道您對最主要的問題的看法,這就是:錢!” “這不成問題。” 我這一輩子還沒有這樣平靜地談論這方面的事。我大概也像有錢人那樣瀟洒。所有的眼睛都惊訝地對著我,那個發言人更是難以置信地喊叫: “不成問題?您也許不成問題,我們的問題可大啦!我們不能像您那樣從滿滿的腰包裹掏出一大把錢。我們一無所有,而且今天就要錢用。” “今天?為什么?” “您說有什么滿載食品的車子。那是要花錢買的,沒有人送給我們。” “我送。” “真的?那就另談別論。我們要騎的馬呢?我們可不能白拿!” “當然。但是,我們去借。拿些禮物向我們的紅色朋友借。” “誰買禮物?” “我。” “天哪!您突然變富了?您當初到我們船上來的時候,看起來可是個窮光蛋。” “那是裝的,我并不是空手來的。無論如何,我能夠幫助你們,而且繼續幫助下去!還有別的困難嗎?” “現在是最大的。您說的那些土地,是不是必須花錢買?” “當然。您將從我手里拿錢。” “這樣,我們當然就沒有憂慮了。我們跟隨您,您給我們錢去買地。我們努力工作,支付利息,然后逐步歸還本金。” “且慢!您錯了。我不要利息,關于本金,我根本不想知道。” 這個人吃惊地望著我,看看周圍,又把目光對著我,然后問; “我听對了嗎?” “基本上對。” “不可思議,等于是白送。” “應該是白送。我送給你們錢,不要求歸還任何東西。” “您真正這么富,能夠給出這么多?” “相反。我沒有財產,但是我能夠幸運地分配給你們大約五万塔勒。” “五万塔勒!天哪,這么多錢!您從哪儿突然得到這么多錢?” “你們馬上就要知道的。不過,我先要提几個問題:你們大家都窮,但是原來至少有小點財產。是不是?” “是的。几個人有一棟小房子,其余的至少有屬于一個工人家庭的東西。” “因為有人引誘你們,你們就把它們變賣了。你們得到多少?” “几乎沒有。我們如果事先知道是出國,而且不能有所得,是不會來的。我們用全部家當換來的錢,在路上就花完了。” “就是說,你們不僅丟掉了家園,而且丟掉了全部財產。于是,你們將在這儿孤立無援地死去和毀滅。我本人并沒有多余的錢。我之所以能夠給你們以幫助,完全是由于我變成了賊和強盜。不過,你們用不著怕我,因為我抓到了梅爾頓和韋勒爾,也就是引誘你們走向不幸的人。根据我的法律知識,這兩個人要全部賠償你們的損失。我把他們抓起來了,本來必須把他們和他們的錢都交給法官。可是,這樣做的后果是什么?錢可能不知去向,罪犯們可能不翼而飛,甚至今后出現在別的地方,從事新的犯罪。而你們仍然分文未得,還是窮光蛋。在我看來,我內心中的法律,比這要公正得多。我把東西交到你們本人手里。換句話說,我把梅爾頓和韋勒爾的錢沒收了,目的是以這种方式幫助你們,以實現法律的公正,且不需要為你們請別的法官。你們認為這樣公正嗎?” “公正,公正,公正!”大家齊聲回答。 “好!梅爾頓和韋勒爾現在還不知道我拿了他們的錢。其中一個把錢埋到了地下,他在有生之年是不會再知道錢沒了。如果我沒有發現這筆錢,它可能要埋在地下几百年。我將把他們兩人的錢都分配給你們。” “多少錢?”有人問。 “韋勒爾五千,梅爾頓稍微超過三万美元,一共大約是一十四万七千多馬克。” 周圍一片寂靜,連呼吸都听得到。然后,大家高聲歡呼起來,我使勁做手勢制止。 “請安靜!除你們外,我希望不要讓任何人听見我們的談話,雖然我們是正義的。那個猶太人也不需要知道此事。他不像你們這樣窮,他有錢,并且將留在尤馬人中間。” “韋勒爾把他的錢搶走了。”那位發言人說。 “我把他的錢拿來了,并且交還給了他。我要遺憾地告訴你們,落到你們個人手上的錢,并沒有你們算出的那么多。” “我們每一個,都認為您應該先得到一個可觀的份額。” “我什么也不要。但是還有一些人,應該分得一部分錢。” “還有一些人?誰?” “梅爾頓在烏雷斯向一位商人定了一批貨,這批貨已經在運輸途中,將由我們接收。交貨時還要付一部分余額,因為我答應了搬運工人,不會由于我們接管這批貨而讓他們受損失。再剩下的,就分給你們。” “你打算怎么個分法?” “我想,你們大約是三十份。其中有的只有一口人,有的則是一個數口之家。一個年輕的單身漢,不能与一個有老婆和几個孩子的家庭之主得一樣多。你們討論一下,給我提一些建議。但是,這件事只能在我們到達奇瓦瓦,即歸阿帕奇人管轄之前完成。你們中間每個人大概都可以拿這筆錢購置土地和家產。” 發言人走到我面前,熱情地握著我的手: “您幫助我們擺脫了艱難困苦,我們應該怎樣感謝您呢?” “通過你們在那邊的辛勤勞動,并為你們的德意志后裔爭光。” 其他人也向我伸過手來。現在,我看到的是一張張笑臉。 我回到狡猾的蛇身邊,他等待著談判的結果,想知道是去找溫內圖,還是請他來。 “我將帶著白人到奇瓦瓦去,”我告訴他,“我的紅色兄弟能不能給他們一些馬匹?” “老鐵手要多少,就給多少。我們帶來了許多馬,是做馱馬的。” “我們能否順利地通過尤馬人地區?” “我的戰士將保衛你們不受其他部落侵犯,如果他們不踐踏我和您簽訂的和約的話。但是,盡管如此,還是會有困難,因為白人缺少食品。” “食品由我來。大嘴怎么樣?你在這儿等他?” “他想來,如果庄園的英雄們被帶到了安全地帶的話。” “那么,我們不等他,而是去見阿帕奇首領。” “我的戰士的馬不在這儿。” “沒關系。只要您和小敏姆布倫約人陪同我們就行了。您有馬嗎?” “除了韋勒爾的馬,這儿還有兩匹是梅爾頓和我騎的。它們都藏在懸岩東邊的一個水坑旁邊。” “派人去取那匹最快的,因為我們很快要出發了,要在天黑之前到達溫內圖的營地。你可以派一位信使騎另一匹馬去找看守你們馬匹的戰士,讓他們知道所發生的和該做的事情。他們必須在明天晚上帶著全部牲口到達這儿,因為我后天早晨動身去奇瓦瓦。” 他的馬很快取來了。我向德國同胞說明,當我不在的時候,他們怎樣對待他們的新朋友。狡猾的蛇也同樣給他的戰士們作了介紹,命令他們特別注意,不要讓俘虜离開他們的目光。然后,我們在一片告別聲中,騎馬繼續赶路。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|