后一頁 前一頁 回目錄 |
中午,熾熱的太陽光烤得我們焦渴難耐,沙深得使馬簡直是陷在里面艱難跋涉,這使前進更加困難。快到兩點時我們再次下了馬,給馬喝剩下的水并稍事休息。我們自己不喝,老死神不容許。他認為我們忍受干渴能比馬容易得多,馬必須把我們馱過沙漠去。 他微微一笑:“你們表現得很勇敢。你們根本不知道我們走過了多少路程,我本想我們晚上才會到達埃爾姆河,但在兩小時之內就會到了。沒人能比我們更快了。”然后老人轉向我,“最主要的是我對您感到吃惊。這些天來我都在觀察您,我很惊异您是多么好地克服了騎行的勞頓。” “哦,我在我的家鄉就曾是一名好騎手!” “有可能,但不僅僅如此。朗格先生和他的儿子及黑克托也是好的騎手,但和您不在一個水平上。您在馬上的樣子只有一個西部人或者一個長期在西部停留過的人才有。” 哎喲!那么我還是露出破綻了,將來必須更加小心。 “啊,您指姿勢!”我漫不經心地說,“這是我從您那里看會的。您畢竟是我的老師,我努力在一切方面都做得跟您一樣。” 老死神眯起一只眼睛,慎重地說:“您騙不了我!這些東西人們不是在几天中學會的,而是長期練習的結果。除非我注意到了,如果您真的學到了什么的話。” “好吧,如果您這樣逼我,我愿意承認,我曾經在西部呆過一陣,當然不是在這個地區。” “為什么您對我隱瞞了這個?” “隱瞞?”我顯出吃惊的樣子,“您沒問我,因此我沒對您說。” “好吧!我也不反對!我不想介入您的事情中去。您當然是您自己的主人!” 我們繼續行程,在行進中老人從向西的方向略向南拐。被問及原因時,他回答說: “我在這條路線上有一位舊相識,我很想再見到他并趁這個机會向他打听。我們還沒有碰到科曼奇人,總歸是一件怪事。他們無論如何是更向河邊行進了,這樣長時間地尋找逃脫的阿帕奇人,他們干了一件多么蠢的事情!要是他們徑直越過格蘭德河,他們就已經把敵人當場逮住了。” “他們心里會想,他們就是現在也還能這樣做,”朗格說,“因為如果溫內圖和負傷者沒有幸運地到達那邊,阿帕奇人就不會預料到背信棄義的科曼奇人离他們有那么近。” “嗯!正是我們看不到科曼奇人使我對溫內圖感到擔憂。他們不再成散兵隊形,而是看起來集合起來了,這是一個對阿帕奇人不利的信號。也許他們被抓住了。” “在這种情況下溫內圖的命運會是怎樣的呢?” “恐怕難以想象。捉住了阿帕奇人著名的酋長,對科曼奇人來說會是一件還從未發生過的事件,它得以隆重的,就是說可怕的方式慶祝。溫內圖會在可靠的武裝護衛下被押回科曼奇人的宿營地,只有女人、孩子和老人留在那里。在那里他會被照料和喂養得很好,使他以后能夠盡可能長時間地承受刑訊柱上的痛苦。溫內圖必須得死,但不是很快地,不是在一小時內,不是在一天內。科曼奇人會小心翼翼逐漸地把他的身体撕碎,這樣在死亡將他解脫之前,能有許多天過去。這配得上一位酋長的死亡,我确信,溫內圖在所有那些折磨中不會變一下臉色,而且會譏諷和嘲笑殺他的劊子手。我真為他擔心,我坦率地對您說,我也許會冒生命危險去救他。按照一切可能的情況,科曼奇人是在西邊我們的前面。我們稍向南騎,是為了到我一個老朋友那里去。從他那里我們也許會獲悉格蘭德河畔的形勢怎樣。夜里我們就住在他那里。” “您的一個朋友住在這個地區?”我問道。 “是的。他是農場主,一個純粹西班牙血統的墨西哥人。他的一個祖先曾被封為騎士,因此他也自稱是騎士,因而他也給他的農場起了‘騎士大庄園’這個悅耳的名字。你們可以稱他唐·阿塔納西奧。” 在這些解釋之后我們繼續沉默地前進了。漸漸沙地淺了,大約下午四點時我們又見到了草原,騎馬巡視的牧人在那里看管著他們的馬、牛和羊。我們的馬煥發了活力,走得更快了。樹木突起在我們面前,我們終于看到一些白色的東西掩映在綠樹叢中。 “這是騎士大庄園,”老死神解釋說,“一座獨特的建筑,真正的要塞。” 我們向建筑物走得更近了,不久就能辨出細部。一堵兩人高的圍牆環繞庄園一周,圍牆裝有一道高而寬的大門,門前一座寬闊的浮橋在一道深深的無水的壕溝上伸過。我們看不到這座建筑物的底層,因為它被圍牆完全遮住了。第一層有些向后退,使四周留出了建回廊的地方,它用白色的亞麻布帳篷蓋著,我們沒有發覺有窗戶;第一層上面是同樣外形的另一層,它的底面又比下面的第一層更小,這樣再次出現了一個回廊,它用平紋亞麻布封頂;這樣底層、第一層和第二層就由三個圍牆組成,它們之中更高的總是比在下面的小一點。圍牆涂成白色,平紋亞麻布是同樣的顏色,這樣建筑物閃耀的光芒遠遠就能看見。當我們走得更近了,我們才注意到每一層上環繞四周的几行狹長的射擊孔祥的牆眼,它們可能是作窗戶用的。 “美麗的宮殿,不是嗎?”老死神微笑,“您會為這座建筑物感到吃惊。我想看到幻想能奪取這所房子的印第安人酋長!” 現在我們騎過浮橋到了大門旁,門上安有一個小孔,旁邊挂著一口鐘,有一個人頭那么大,老死神敲響了它。隨后不久一只印第安人的鼻子和兩片撅起的嘴唇出現在洞旁,里面傳出說西班牙語的聲音: “誰在那儿?” “主人的朋友,”偵察員回答,“唐·阿塔納西奧在家嗎?” 有兩只黑眼睛向外看,然后我們听到了說話聲: “我多么高興啊!死神先生!我馬上放您進來。來吧,先生們!我會為您稟報的。” 只听門閂響了一下,然后大門打開了,我們騎馬進去。放我們進去的人是一個肥胖的穿白色亞麻布衣服的印第安人,他關上大門,深深地鞠了一躬,然后就庄重地走過院子。 “我們有時間繞房子騎一圈,”老死神說,“一起來吧,看一下這座建筑!” 現在我們才可以看到底層,那上面也環繞著一排小射擊孔。建筑物矗立在一個圍牆包圍的院子中,院子相當寬闊,長滿了草。建筑物上除了射擊孔,看不到一個窗戶,也沒有門。我們繞行了整個房子,卻沒有找到一個房門。印第安人還等在那里。 “人們究竟是怎樣進入建筑內部的?”朗格問道。 這時底層上面的圍廊上有一個人彎腰向下,想看看誰在下面。當他發覺印第安人時,他的腦袋又消失了,然后一架狹長的梯子放了下來,我們必須得爬上去。誰現在以為在第一層這里至少會有一個門,他就錯了,還要繼續向上才行。在第二層和屋頂那里又有仆人站著,也穿著白衣,他們放下第二張或第三張梯子,借助它們我們最后到達了平坦的有欄杆的平台上面。平台上舖著薄鋅板,洒著厚厚的沙,中間有一個四邊形的洞,形成一個進到樓內的樓梯的人口。 “在几百年前古老的印第安貝勃羅人的村落就已經是這樣建造的,”老死神解釋說,“沒有人能毫無困難地進入院子。如果一個敵人竟然爬過了圍牆,那樓梯就被拉高,使敵人站在沒有門的建筑物前。在和平的時代,人們當然也可以不用大門和樓梯進入和上來,人們可以站到馬上去,越過圍牆,然后爬到第一個圍廊上去。但在戰爭情況下我不想建議任何人去試,因為人們可以從這個有圍欄的平台和從圍廊里,你們看到了,用子彈掃射圍牆前面的地帶以及院子。唐·阿塔納西奧會有約二十個牧人和仆人,他們每人都有一杆槍。如果有二十個這樣的人站在上面,成百的印第安人都得死在他們手中。這种建筑樣式在這邊界附近很有益處,庄園主已經經受住和幸運地抵擋了不止一次的圍攻。” 我們可以從房子的高處极目向四面眺望。我注意到,离此不遠的房子后面,就是埃爾姆河流過。河流美麗清澈,我心里激起了想在里面洗個澡的熱望。 在一個仆人的帶領下,我們順樓梯下去,這樣就到了第二層一條長長的窄窄的走廊上,它被前面和后面兩個射擊孔照亮。兩邊都有門,而在后面的一邊有一架樓梯向下通到第一層去。要從院中來到這里,人們就得在建筑物外面向上爬三個梯子,在里面又向下走過兩架樓梯。這看起來很煩瑣,但在本地區的情況下卻是很有道理的。仆人消失在一扇門后,過了好一會儿才回來稟告說騎兵上尉先生等待著我們。在等待的這段時間里老死神向我們做了一些說明。 “如果他有點正式地接待你們,請對我的老朋友阿塔納西奧不要見怪!西班牙人熱愛形式,西班牙血統的墨西哥人保留了這一點。如果是我獨自來了,他早就已經歡迎過我了。但因為有別人在場,無論如何要有一次國賓禮。比方說如果他穿軍裝出現,請你們不要發笑!在他年輕的時候他擁有一個墨西哥騎兵上尉的軍銜,現在還喜歡穿著他過時的軍裝示人。他是一個好小伙子。” 這時仆人來了,領我們走進一間涼爽怡人的屋子,房間里貴重的陳設現在嚴重褪色了,三個遮住一半的射擊孔透出一線微弱的光。在屋子的正中間站著一位高高瘦瘦的先生,雪白的頭發和小胡子,穿著紅色的用寬寬的金線鑲的褲子,閃光的漆皮做的帶靴刺的高馬靴,靴刺的輪片有一個五馬克硬幣大小;制服上衣是藍色的,胸前飾有很多金色條紋,金色的肩章顯示的不只是一個騎兵上尉,而且是一個將軍的軍銜;他身旁挂著一把鋼刃的馬刀,它的扣環把手也是鍍金的;他左手握著一頂三角帽,帽子的邊沿滿是金色的流蘇,上面一邊固定著一枚閃閃發光的別針,一邊別著一根五彩的短羽毛。這位先生看起來像過狂歡節,如果人們凝視他蒼老嚴肅的面龐和還很有朝气的親切友好的眼睛,人們是不能忍心暗自發笑的。我們進來時,主人鞋跟相碰,靴刺發出了當的響聲,并向上繃直了身子。 “白天好,我的先生們!非常歡迎你們!” 听起來很生硬。我們一言不發地鞠躬,老死神用英語回答他。 “我們很感謝您,騎兵上尉先生!因為我們正在這個地區,我很愿意給予我的同伴們這個光榮的机會,向您,為墨西哥獨立而斗爭的英勇戰士致以問候。請允許我向您介紹他們!” 听著這些恭維話,一絲滿意的微笑浮現在庄園主的臉上。他點頭同意并同樣用英語回答: “好吧,死神先生!我很高興認識您帶到我這儿來的紳士們。” 老死神說了我們的名字。騎士向我們中的每個人——甚至包括黑人——伸出手并邀請我們坐下。偵察員問起夫人和小姐,庄園主立刻打開了一扇屋門,讓兩位已經准備好的女士走進來。夫人和藹可親,小姐美麗可愛,我們后來得知,小姐是他們的孫女。兩位女士都著全身黑色的絲綢衣裙,就像她們正在出席宮廷晚宴。老死神急忙向兩位女士走去,親切有力地跟她們握手。朗格父子向她們鞠了一躬,黑克托咧著嘴,滿臉都是笑意,并叫道: “噢,夫人,夫人,您多么美啊!” 我走向夫人,托起她的手拉到唇邊。這位夫人如此好意地接受了我的殷勤,她把面頰向我伸過來,接受我充滿敬意的親吻,這對我是一种极大的榮譽。小姐也一樣。現在大家又重新落座,談話很快就轉到了我們此行的目的上。我們講述了我們認為必要的東西,連同我們同科曼奇人的相遇。主人們极其用心地听我們說,我發覺他們時常彼此交換特有的目光。我們講完之后,唐·阿塔納西奧請求我們描述尋找的那兩個人,我掏出照片給他們看。他們剛上看了一眼,夫人就叫道: “是他們,是他們!一定的!不是嗎,親愛的阿塔納西奧?” “是的,”騎士贊同,“真的是他們。先生們,這兩個人昨天夜里在我這儿。” “他們什么時候來的,什么時候走的?”偵察員問道。 “他們深夜來的,顯得很疲憊。我的一個牧人碰到了他們,把他們帶到家來。他們睡了很長時間,午后才醒。從他們离開到現在至多才三個小時。” “好!這樣我們明天一定會赶上他們。我們無論如何會發現他們的蹤跡的。” “當然,先生,您會的,我們還會听到他們的消息的。我派了几個牧人追他們,牧人們會告訴您這些人騎向哪里去了。” “您為什么派人追他們?” “因為這些人以忘恩負義來報答我的好客。在他們騎馬跑后,他們編造了一個消息,把一個馬群的牧人打發到我這里來,在他不在的時候偷了六匹馬,他們帶著馬迅速地跑掉了。” “卑鄙!那么說不只是這兩個人了?” “不是。有一群化裝的士兵跟他們在一起,他們要把剛征募的新兵送到墨西哥去。” “那我不相信您的人會把馬再帶回來,他們跟小偷相比力量太弱了。” “哦,我的牧人們精通武器,并且我挑選了最能干的小伙子們!” “吉布森和奧勒特談過他們的情況和計划嗎?” “一句話都沒有。他們一個很愛說笑而另一個沉默寡言。我對他們充滿信任,因為他們請求我,向他們展示一下我的房子的布置,他們甚至看到了受傷的印第安人,在一般情況下我在外人面前都要藏起他的。” “一個受傷的紅种人在這里?這個人是誰,你怎么遇到他的?” 騎士臉上浮現出一种自負的微笑。 “是的,先生們,現在你們會吃惊了。因為我收留了你們剛才講述到的阿帕奇人的談判者,溫內圖在利昂娜河邊包扎的受傷的人。那是老酋長好人。” “好人?聰明和熱愛和平的阿帕奇人酋長?我一定要見到他!” “您會看到他的,他在一种困難的狀況下到了我這里。您要知道,溫內圖認識我,他來這個地區的時候,總是在我這里逗留作客,因為他知道,他可以信任我。他從英奇堡出來赶上了另一個酋長,好人胳膊上中了一顆子彈,大腿上又中了一顆。在利昂娜河邊溫內圖為他包扎,然后他們馬上又動身了。但創傷熱把受傷的老人折磨得很厲害,而科曼奇人為了截獲他,橫穿沙漠成散兵隊形搜尋。溫內圖是怎樣不顧這些阻礙,將他一直送到了我的大庄園,對我來說現在還是一個謎。這樣的事情也就只有溫內圖能辦成。但他們到了這里不能繼續走了,因為好人不能再在馬鞍上堅持了,他是那么虛弱,高燒折磨著他。他失了很多血,在他超過七十歲的年齡這可不是小事。” “這怎么可能!從英奇堡到這里,帶著這樣的傷堅持在馬鞍上!他們騎過的路几乎共有六十英里。在這樣的年紀只有一個紅种人能忍受得了。請繼續講吧!” “他們晚上來到這里并敲了鐘,我親自下去并認出了溫內圖,他向我講述了一切,請求我收留他的紅种人兄弟直到被接走。他自己必須盡快地越過格蘭德河,把科曼奇人的背叛和逼近的消息通知他的部族們。我派我最好的牧人們護送他,為了得知他是否會成功地通過去。他們會護送他,然后帶給我消息。” “怎么樣?”老死神急切地問道,“他過去了嗎?” “是的。這使我心安了。溫內圖很聰明,沒有在莫拉爾河畔科曼奇人潛伏的地方過河,而是遠遠地在下游渡過了格蘭德河。當然那里沒有河中淺灘,河流湍急,游過去是有生命危險的冒險行為。盡管如此我的牧人們還是同他一起過去了,還把他護送了很遠,直到他們有把握他不會再遇到科曼奇人了。現在溫內圖酋長已經通知了他的阿帕奇人,他們會恰如其分地接待敵人的。現在我們一起去老酋長那里吧,如果你們方便的話,先生們!” 我們站起來,同女士們告別,并向下到底層去。在下面我們看到自己像在上面一樣的走廊里,我們進了左面最后一道門。 在這個涼爽的房間里躺著那位白發蒼蒼的阿帕奇人。我已經擔心我在老死神面前玩的捉迷藏游戲要露餡了,好人會認出我,并將我作為老鐵手來問候。不過老人沒有認出我。燒雖然退了,但老人還是很虛弱,几乎都不能說話。他的眼睛深陷,臉頰塌了下去。溫內圖在醫治傷口上是個行家。他替老人敷上了有療效的藥草并嚴禁揭開繃帶。創傷熱一過去,病人的生命就不再有什么危險了,只有大量的失血和發燒才會使他很虛弱。 在外面走廊里我向庄園主說明,我想在河中洗個澡。 “如果您想這樣做的話,您就不需要先在樓梯上繞遠,”他說,“我就在下面這里放您出去到院子里。” “我想,這里沒有門吧?” “噢,有的,只是出口藏起來了!我讓人裝了門,為了如果哪一天敵對的紅种人攻入了房子時我們有一條逃路。看,就在這里!” 牆邊立著一個柜子,他把它推開了,我看到了一扇偽裝的小門通向院子,小門在外面被灌木叢掩蓋著。主人領我出去,指向外牆正對的地方,那里長著同樣的矮樹叢。 “從那里出去就到了河邊!這是最近的路。不過您還是先在這里等一下!我要送給您一套舒适的衣服。” 這時大門上的鐘被敲響了。唐·阿塔納西奧親自走過去開門,我跟著他。外面站著五個騎手,身体健壯,他們是被派去追盜馬賊的人。 “怎么樣?”他問道,“你們沒有追回馬?” “沒有,”一個人答道,“我們已經接近了他們,并從印跡中看到,我們一定會在十五分鐘內赶上他們。但這時我們突然碰上了一种很多馬的蹤跡,它們從北方過來,同他們的合在一起,他們大概是碰上了科曼奇人。我們繼續跟著他們,不久所有的人都在我們面前了。确實是科曼奇人,遠遠超過五百人,我們不能冒險。” “完全正确,你們不應該為几匹馬丟了性命。科曼奇人友好地對待那些白人了嗎?” “我們不能靠近他們看清楚。” “他們向哪里騎去了?” “向著格蘭德河。” “那我們對他們就沒有什么好怕的了。很好,到你們的牧群那里去吧!” 這位好騎士可惜是在犯一個大錯,因為我們后來得知,科曼奇人很快就從吉布森那里听說,受傷的阿帕奇人酋長留在騎士大庄園里。一隊科曼奇人戰士已經動身,要騎馬到庄園來捉住好人,并且為唐·阿塔納西奧對阿帕奇人的友好而懲罰他,他卻馬上平靜地沿著樓梯上去了。一會儿下來一個仆人安赫洛,他請我跟他一塊走,他領我去河邊。在庄園前面是一片河中淺灘,但在這片淺灘下游水流卻很深。在那里安赫洛站住不動了,他胳膊上搭著一套白亞麻布的衣服。 “這里,先生,”他說,“您洗完后,請您穿上這套衣服!您現在脫下的衣服,我可以立刻帶走。然后您敲大門上的鐘,我會給您開門的!” 他帶著我的衣服离開了,我跳入水中。經歷了白天的炎熱和騎馬的辛勞之后,在深深的河里潛水和游泳真是快樂無比。在我穿衣前,我在水里嬉戲了大約超過半小時的時間。當我的目光落到對岸時,我剛剛穿完衣服,我可以從我的位置穿過樹叢向上游看,在那里河流有一個轉彎。這時我看到來了一隊騎手,一個接一個地像印第安人。我跑向大門敲鐘,等待著我的安赫洛開了門。 “快到唐·阿塔納西奧那里去!”我說,“印第安人從河的對岸向庄園來了!” “多少人?” “大概超過五十個。” 這個人在我說頭几句時顯得很震惊,當我現在對他報了數字后,他的臉上又有了一种平靜的表情。 “沒有了?”安赫洛問道,“那就不是那么嚴重。五十個哪怕更多的紅种人我們對付得了,先生,我們對這樣的拜訪隨時有准備。我不能上去找騎士先生,因為我必須立即把消息傳給牧人們。拿著您的東西!請您在我身后用門閂別上大門,并赶快去找唐·阿塔納西奧!但是請您在身后把梯子拉上去!” “我們的馬怎么樣?它們安全嗎?” “是的,先生。我們把它們帶到牧人們那里去了,這樣它們可以吃草。你們的馬是不可能被奪去的。” 現在安赫洛急忙去了。我在他身后關了門并沿梯子上到平台,赶緊在身后把梯子拉了上來。我剛一來到平台上,唐·阿塔納西奧和老死神就從房子里面出來了。當我向他們報告五十個印第安人到來的消息時,庄園主一點儿也不吃惊。 “他們屬于哪個部落?”他鎮靜地問。 “這我不知道,我不能看清他們臉上畫的圖形。” “那么,我們不久就會得知的。要么是阿帕奇人,溫內圖派他們來接受傷的酋長;要么是科曼奇人,在這种情況下我們是要跟一個偵察分隊打交道,他們會問我們是否見過阿帕奇人。如果他們得到了我們的回答,他們會立即繼續赶路的。” “但我覺得他們還是有敵意的,”老死神說,“我建議您盡可能地采取防衛措施。” “已經做了。我的每個人都知道在這樣的情況下必須怎樣做。看,那邊安赫洛跑向了最近的馬!他將騎上一匹去通知牧人們,至多十分鐘內他們就把牧群赶到一塊了。他們有二十一個人呆在牧畜那里看守它們,其他人抵擋紅种人。他們的套索是危險的武器,因為一個牧人在這上面比一個印第安人熟練得多,他們的卡賓槍比紅种人的弓或老式槍射程更遠,他們不用怕五十個印第安人。我們在這里庄園上反正是有防護的,沒有一個紅种人爬得過圍牆。此外我還是可以指望你們的吧?你們加上黑人是五個裝備良好的人員,我同八個在建筑物中的人加進來,加起來總共有十四個人,這樣我倒要看看會把大門砸開的印第安人。噢,不,先生!紅种人會相當和平地敲鐘,進行他們的探詢,然后又离去。如果暗探看到十四個武裝良好的人在這上面站著,他會退讓的,完全沒有危險。” 老死神的臉仍舊表現出怀疑,他搖了搖頭。 “我在權衡,我覺得令人憂慮。我确信我們要面對的不是阿帕奇人,而是科曼奇人。他們想在這儿干什么?一种純粹的打探不能把他們引到這里來,因為如果有一隊敵對的阿帕奇人在這里,那也得有印跡在。不,他們不需要在這里打听。這幫人有一個相當明确的理由恰恰是要到您這里來,唐·阿塔納西奧,這就是負傷的酋長。” “他們對他可是一無所知的!誰會告訴了科曼奇人呢?” “吉布森,我們追捕的那個人,在您這里呆過的。您确實給他看過好人了。他向科曼奇人出賣了老酋長,好使自己跟那個部落更接近。如果這不對,我就不叫老死神。或者您對此怀疑?” “這是可能的,在這种情況下科曼奇人將要逼我們交出傷員。” “當然。您會這樣做嗎?” “絕不!溫內圖是我的朋友,他將好人托付給我,我一定不辜負這种信任。科曼奇人不會得到傷員的。我們自衛!” “這會使您陷入极大的危險。雖然我們會打退五十個人,但他們會力量增強十倍打回來,那樣您就完了。” “這由上帝決定。我會在任何情況下對溫內圖信守諾言。” 老死神向房子的主人伸出手去。 “您是一個真正的人,您可以信賴我們的幫助。科曼奇人的頭目是我的朋友,也許我會以此使您免受打擊。也許您也給吉布森看了圍牆的密門?” “沒有,先生。” “這很好。只要紅种人不知道這些人口,我們就能夠抵抗他們。現在下去吧,我們好取武器!” 在我游泳的時候我的同伴們已經被安排了房間,人們把他們的連同我的行裝都搬了進去。我們到了那里,為我指定的房間在房子的前部,通過兩個射擊孔得到光線。房間里挂著我的槍,當我想從牆上把它取下時,我的目光落到了野外,我看到印第安人從樹下出來,就在庄園前面河中淺灘所在的地方。他們騎馬過了河,現在奔馳著向著這座建筑物來了,不是號叫著,而是像他們通常習慣的那樣,詭詐地,靜悄悄地。我覺得這很危險,我現在從他們臉上涂繪的顏色看出,那是科曼奇人,眨眼間他們就停在外面圍牆邊上了。他們用長矛、弓和箭武裝,只有騎在前面的人,很可能是頭目,手中有一枝槍。他們中有几個在馬后拖著長長的東西,我以為那是帳篷的支柱,但馬上意識到我弄錯了。我赶忙离開小房間去通知別人。當我走進走廊時,老死神從對面的房間向我走來。 “注意!”他喊道,“科曼奇人爬上了圍牆,他們帶來了新砍的樹當梯子。快到平台上去!” 不過事情的進展不像他期望的那樣迅速。仆人們在比我們低一層樓的地方,對他們來說到平台去的路比對我們還遠。連我們倆也無法赶緊爬上去,因為同時騎士和他的兩位女士也走出來到了走廊上,不斷地詢問我們可怕的問題。在我們把樓梯拋在身后之前,可能已過去了几分鐘,這樣的一种情境下這是一段寶貴的時間,損失時間的惡果也立即顯示出來了。當我們到達平台上時,第一個印第安人已經一躍而過了牆頭,跟著第二個,第三個,第四個。我們手中有武器,卻不能再阻止他們進來,如果我們不想干脆將他們擊斃的話。他們借助于新砍的樹,以不同尋常的速度攀上了外牆,然后攀上了三個平台。“用槍瞄准他們!別讓他們過來!”老死神命令道,“我們必須首先贏得時間。” 我算算有五十二個紅种人,他們中到現在為止沒有一個人發出一點聲音,我們被他們徹底地突然襲擊了。但他們畢竟不敢馬上向我們靠過來,而是壓在平台的邊沿,擺好他們的弓和箭。長矛他們留在下面了,為了不致因為它們在爬的時候受阻。騎士向他們走了几步,以那种西班牙語、英語和印第安語的混雜語發問,這种混合語在邊境地區被用作溝通理解的語言: “紅种人想在我這里干什么?為什么你們事先沒有得到我的許可就進入了我的家?” 頭目現在已拿起了他的槍,他向前走了几步。 “科曼奇人的戰士來了,因為白人是他的敵人。今天的太陽是這個白人看到的最后一次。” “我不是科曼奇的敵人,我愛所有的紅种人,不管他們屬于哪個部落。” “這個白人撒了一個大謊。在這所房子里藏著一個阿帕奇人的酋長,阿帕奇人是科曼奇人的敵人,誰收留一個阿帕奇人,就是我們的敵人并且必須得死。” “啊!你們難道想禁止我收留某個人,如果我樂意的話?誰在這儿說了算,你們還是我?” “科曼奇人的戰士們登上了這所房子,那么就是這里的主人。把阿帕奇人給我們交出來!或者你想否認他在你這里?” “我可沒想否認,只有害怕的人才撒謊,我卻不怕科曼奇人,并且我想……” “停!”老死神小聲打斷他,“別急,唐·阿塔納西奧!” “您認為我應該否認?”這個墨西哥人問道。 “當然,坦誠在這里純粹是自殺。” “自殺?這些人對我們的十四條槍能怎么樣?” “能做很多,因為他們現在在這上面了。他們中的大多數當然會倒下,但我們也會在身上挨几箭和几刀,阿塔納西奧。即使我們胜了,幸存者也會搬來另外的五百人。讓我試一下!我來跟他們談談。” 老死神轉向紅种人的頭目。 “我的兄弟的話使我們大吃一惊,科曼奇人怎么想到一個阿帕奇人在這里?” “我們知道。”頭目堅持道。 “這樣你們比我們知道得更多了。” “你是想說我們弄錯了?那你就是說謊。” “你說我說謊,如果你重复這句話,你就必須用生命為此付出代价。你看到我們的槍對准了你,只需我一示意,它們就會開火,把你和你的人殺死。” “但我們會派來更多的兄弟們。外面還有很多的科曼奇人戰士,他們會把這所房子從地上清除掉。” “他們一定過不了圍牆。我們會從上面這里用那么多的子彈歡迎他們,使他們一個也剩不下。” “這個白人真是吹牛皮。你為什么對我說話?難道你是這所房子的主人嗎?你是誰,你叫什么,你敢于同科曼奇人的頭目講話?” 老死神做了一個輕蔑的手勢。 “誰是科曼奇人的頭目?你是一個著名的戰士?或者難道你在智者中占有一席之地?你頭發上沒有戴戰鷹的羽毛,而我在你身上也看不到任何酋長的標記,我卻是白人的一個酋長。你們究竟是科曼奇人哪個部落的,你們為什么不先問問我是誰?我的名字叫做科沙佩微,我同科曼奇人的酋長白海狸拍過和平煙斗,我昨天也同他的儿子大熊談過話并在他那里過夜。我是科曼奇人的一個朋友,但如果你們稱我是一個說謊者,我會用一顆子彈回答你們。” 在紅种人的行列中響起一陣嘟噥聲,他們的頭目小聲地同他們說話。從他們打量老死神的目光中可以看出,他的名字給他們留下了很深的印象。在一陣簡短的商議之后頭目轉向了偵察員。 “科曼奇人戰士知道,科沙佩微是白海狸的一個朋友,但你說的不是一個朋友的話。為什么你向我們隱瞞阿帕奇人的存在?” “我沒向你們隱瞞什么,而是斷言,他不在這里。” “然而我們得知了相反的情況,而且是從一個白人那里,他已托庇于科曼奇人。” “這個白人的名字是什么?” “那個名字听起來像塔一希一哈一霍。” “大約是加維拉諾?” “是的,他是這樣叫的。” “那么科曼奇人就犯了一個很大的錯誤。我認識這個人,他是個坏蛋并且慣會說謊。科曼奇人戰士會后悔庇護了他。” “我的兄弟錯了,那個白人告訴了我們實情。我們知道,溫內圖帶走了好人,然后越過格蘭德河逃脫了,但我們在他后面緊緊追赶。我們知道,好人一只胳膊和一條腿受了傷,我們甚至知道他現在所在的地方。” “如果這是真的,就告訴我!” “人們從這里下去三次到房子的底部去,在一道狹長的走廊左右兩邊的地方有很多門,人們打開左手最后一個門,在那里阿帕奇人躺在床舖上,因為身体虛弱,他不能离開屋子。” “那個白人騙了你,”老偵察員平靜地解釋說,雖然他听到科曼奇人的話很震惊,“你在描述的地點不會找到任何阿帕奇人的。” “那就讓我們走下去,調查一下誰說的是真話,你還是那個白人!” “這個我當然不會做。這所房子是為了那些有房主許可走進的人,而不是為了這樣敵視地襲擊它的人准備的。” “按照你的話我們不得不相信,那個阿帕奇人就是在這里。白海狸命令我們來抓好人,我們會听從白海狸的命令。” “你又錯了。我拒絕你們實現你的愿望可不是因為那個阿帕奇人在這里,而是因為你的要求對我來說是一种侮辱。如果老死神說你們受騙了,你們就必須相信。如果你們盡管如此還是想強行闖進入口,那就試試好了!難道你們沒有看出,我們有一個人就足以護衛人口?如果他站在下面樓梯旁,他能將你們中每個膽敢在這里下去的人擊斃。你們在這里硬闖是不會有什么結果的,但我會向你們提一個調解性的建議,下去到大門前并請求進入,這樣我們也許會把你們作為朋友接待。” “科沙佩微給了我們一個建議,它對你很适合,但不是對我們。如果你問心無愧,你也許就會讓我們進入房中去,如果你不這么做,那我們就會呆在這儿并派出一個信使,把科曼奇人都帶來。那時科沙佩微也許會被迫讓我們進入。” “肯定不會!即使來一千個科曼奇人,也總是只有一個人能在這里下去,并且立即以生命為此付出代价。此外你也派不出一個信使,因為他一离開了圍牆的保護,我就會從這里用一顆子彈把他打倒在地。我是科曼奇人的一個朋友,但你們是作為敵人來的,我只能將你們作為敵人來對待。” 在整個過程中我們的槍都瞄准了印第安人。雖然他們登上了平台,但与我們相比畢竟還處于劣勢。這一點他們的頭目大概看出來了,于是他又開始小聲地同他的人商談。但我們的處境也不妙,老死神憂慮地抓耳撓腮。 “事儿很不妙。我們不能敵視地對待科曼奇人,如果他們叫來了別人,那我們就完蛋了。是的,如果我們能把阿帕奇人藏起來,使科曼奇人不可能找到他就好了!但這里沒有藏匿之處。” “那我們就把它造出來!”我建議道。 “造出來?”老人笑了,“您瘋了嗎,先生?怎么造呢?” “您忘了那兩道密門了嗎?它們在后面,而科曼奇人站在前面。我把好人帶到河邊的灌木叢中去,直到科曼奇人离開為止。” “這個想法不坏,”老死神認為,“我一時沒有想起來。他也許能被帶出去,但如果科曼奇人在外面設了守衛怎么辦?” “我相信不會。他們沒有那么多人,有几個畢竟得呆在前面圍牆邊看馬,這樣就不能指望他們連在后面也派了人。” “好,這樣我們可以試試,先生,您可以同一個仆人承擔起這件事。我們會安排得使他們看不到你們下去,然后我們就排在一起,使他們不能注意到我們中間少了兩個。女士們可以幫助你們,當你們出去的時候,重新把小柜子推向前。” “還有一個建議!”我插話道,“我們恰恰可以把女士們帶進病人的房間?如果紅种人看到女人們住在那里,他們會更加确信沒有印第安人在那儿。” “完全正确!”老騎士補充說,“您只需放几床被子,并從我妻子和孫女的房間中把吊床弄過去。用來挂吊床的鉤子在每個房間都有。女士們應該立即躺到吊床中去。您在您剛才洗澡的地方可以為阿帕奇人找到最好的藏身之處,在那里密密盛開的矮牽牛花須向下一直挂到水中去。在那底下藏著我們的小船,如果您把那個阿帕奇人放進去,就沒有一個科曼奇人能發現他。佩德羅可以同您一起去。您回來之后,我們才會允許科曼奇人進入房子的內部。” 于是我同那個仆人佩德羅不引人注目地下去到房中,在那里兩位女士滿怀憂慮地等待著事情的進展。當我們告知她們要怎樣做時,她們很快就搬來了被子和吊床。那個阿帕奇人被裹進一條被子中,當他听說,科曼奇人在這里是為了搜索他時,他用微弱的聲音說: “我已見過很多冬天,我的日子屈指可數了。為什么好心的白人應該為了我的緣故讓人傷害?我請求你們把我送交給科曼奇人,但要事先把我殺死。” 我簡短地拒絕了,并斷定老人沒有從說話的聲調認出我來。他的身体一定很虛弱,于是我們不假思索地把他架出了屋。小柜子被推到了一邊,通過隱蔽的小門,我們順利地把傷員一直送出去到了房前。到現在為止沒有人注意到我們,外面有灌木叢,暫時遮蔽了我們。現在要盡快穿過院子,到圍牆上极小的被灌木遮蓋的門那里去。我們爬過去,又進入了灌木叢中,但現在在我們的藏身處最近的河流之間伸展著一條空闊的狹長地帶,我們必須橫穿過去。我小心地向外窺探,令我失望的是我看到了一個科曼奇人,他坐在地上,長矛、箭筒和弓放在面前。他在監視圍牆的后面部分,看來要想實行我們的打算不可能了。 “我們必須再回去,先生。”當我指給他看紅种人時,佩德羅用西班牙語說,“我們雖然可以殺死他,但這會把其他人的注意力引到我們身上來。” “不,絕不能殺死他!但一定可以把他引開。” “我不相信。他不會离開他的崗位,直到他被召回。” “我有一個計划。您藏在這里別動,我卻使自已被那個印第安人看見。他一注意到我,我就顯出惊慌的樣子逃跑。他會追我的。” “或者他會給您身上一箭。” “對此我當然得有所准備。” “別那樣做,先生!”仆人警告道,“太冒險了。科曼奇人用他們的弓射擊就像我們用卡賓槍一樣准确無誤。如果您逃走,您就背對著他了,不能看到箭并設法躲開它。” “我逃到河里。當我仰泳的時候,我盯著那個科曼奇人并且一躲就潛下去,他會相信我在暗中策划什么反對他,很可能會追我到水里去。我在那邊等著他并把他打昏。在我回來之前您都不要离開這個地方。我剛才洗澡時看到了矮牽牛藤,知道小船在哪里,我會把它帶來并且就停在這對面。” 佩德羅費了很大的勁勸我放棄我的打算,但我不能听他的,因為我不知道除此以外還能用什么辦法救出那個阿帕奇人。我立即著手行動了。為了不暴露我們的位置,我先在牆邊的灌木叢中潛行了一段,然后才走出來,這看起來像我剛從拐角過來。那個科曼奇人沒有馬上看到我,”但沒過一會儿他就向我轉過了臉并很快跳了起來。我半轉過身,這樣他以后就不會認出我的容貌。他叫我站住,見我沒有听從,就從地上抄起弓并從箭筒中抽出一枝箭。我快速地跳了几下,在他射擊之前,到達了岸邊的灌木叢,一眨眼工夫我就跳進了水中,并向另一岸游去。几秒鐘后那個紅种人就穿過了灌木叢,看到了我并瞄准。箭從弦上飛出,我立刻潛進水里。 我沒被射中。 當我再次浮上水面時,我看到那個科曼奇人前傾著身子充滿期待地站在岸邊。他覺察到我顯然沒有受傷,而他沒有帶第二枝箭在身邊,因此他扔掉了弓跳進了水里,這正中我的下怀。為了吸引他,我裝出一個糟糕的游泳者的樣子,讓他向我靠近,然后我再次潛水并盡可能迅速地向下游游去。當我又上來時,我是在河岸的附近,那個科曼奇人遠遠地在岸上面并期待地向水中張望著。我游到了岸邊上了岸,并在樹木之間繼續大步跳躍,跟河道的方向相反,我看到那里立著一棵粗壯的長有苔薛的橡樹,正适合我的目的。我跑過去离它大約五步遠,又跑了一段路,然后繞了一個圈回到了那棵樹那里,藏在樹后面。我緊緊貼在樹上,等待著那個紅种人的到來,他無論如何會跟蹤我清晰可見的腳印的。這時他也已經飛奔而來,像我一樣濕淋淋的并大聲喘息,目光搜尋著我的蹤跡。他跨過去了,我跟在他身后,他大聲的喘息妨礙了他听到我的腳步聲,尤其是因為我只用腳尖著地。我跨了一大步,然后就是一個厲害的跳躍,用力扑向他的身体,使他重重地向前跌倒在了地上。我立刻跪在他身上并陷住他的脖子,向他的太陽穴打了一拳,他不再動彈了。 离敵人倒下的地方不遠,有一棵懸鈴木被弄倒了,并且是沖著河流,河水在它枯萎的樹梢下大約一米的地方流過。這對我來說是一個絕好的机會,能使我再進入到水中卻不會留下印跡。我登上樹干并在上面走過去,直到我跳進水里去。几乎就在對面我看到矮牽牛花在閃光,我游過去,解開小船,向著岸上那個阿帕奇人被安置的地方划去。在那里我把船固定在一個樹根上并下了船。我們必須抓緊時間,在那個科曼奇人蘇醒過來之前辦好一切。我們把好人抬到小船上,在船里面用被子和他的衣服為他准備好了一個适當的床舖。佩德羅立刻回到了圍牆那里,我划著小船又到了矮牽牛藤底下,在那里把船拴牢,又游回來并在密密的灌木叢中脫下亞麻布的衣服,把它擰干。當我又把衣服穿上后,我用眼睛搜尋對岸,想看看那個科曼奇人是否已醒了并且觀察著我們的行動,但沒發現他的一點動靜。我們通過密門撤回了庄園,在此期間時間過了還不到十五分鐘。從夫人那里我又得到一套于亞麻布衣服,現在可以當面嘲笑每個科曼奇人了,要是他想宣稱我到過房子外面甚至到過河里。 現在女士們躺到了她們的吊床中,佩德羅和我又拿起武器,上到了平台上,悄悄地混進了其他人中間。兩派還一直在談判,老死神堅持對房子的搜查是對他和庄園主的一种侮辱。在我向他示意那個阿帕奇人安全了之后,他逐漸讓步并終于表示,允許五個科曼奇人親自檢查,看那個阿帕奇人在不在這里。 “為什么只有五個?”頭目問道,“我們中的一個不是跟另一個一樣嗎?一個人做的,所有的人都可以做。老死神可以相信我們,在房子中我們將不會碰任何東西,我們沒有一個人會損坏或者甚至是拿走什么。” “好!你們應該看到,我們是慷慨的。你們都可以進入房子,這樣每個人都能确信我說的是真話。但我要求你們事先放下你們所有的武器,并且我們可以把沒有經我們的允許就碰了一個人或一件東西的人留下,以懲罰他。” 在紅种人就這個要求進行商議時,老死神請我講一下我是怎樣把老酋長送走的。我盡可能說得簡短而詳盡,當我報告我怎樣智胜并打倒那個紅种人時,老人將他的眼睛睜大而且以一种若有所思的目光對准了我,但卻沒有打斷我。我講完后,他說道: “我在拉格蘭奇就已經并且后來也對您表示了贊賞,而我今天必須加倍。您還很年輕,“但我猜想,您十分狡猾。” 說著他從我這里轉過身去轉向紅种人,他們在此期間已決定滿足偵察員的要求。他們放下他們的弓、箭筒和刀子,隨后一個接一個地爬上來。在我和佩德羅离去之前,牧人們就已經停在外面平原上,騎在馬上,裝備精良,目光向著我們。他們平靜地等著他們的主人發的信號。 庄園主和老死神被定為為科曼奇人打開所有的房間,有三個人留在平台上,剩下的人分配在走廊,以便用武器回敬紅种人的任何不法行為。我站在最下面的走廊中,站到那個阿帕奇人躺過的小房間的門旁去。科曼奇人徑直下來并奔向這個房間,老死神打開門。從印第安人身上可以看出,他們深信能在這里發現好人。但他們沒有發現,而是看到兩位女士,她們正躺在吊床上看書。 “呵!”頭目失望地叫道,“那是女人!” “是的,”老死神笑道,“阿帕奇人的酋長會躺在這里?像那個白人撒謊說的。還是進來吧,找找他!” 頭目的目光掃過房間,然后他拒絕了。 “一個戰士不會走進女人的帳篷。這里沒有阿帕奇人,我的眼睛會看到他的。” “那就在別的房間找找!” 時間持續了一個多小時,直到印第安人結束了他們的搜查。在他們沒有發現那個阿帕奇人的蹤影后,他們又一次回到吉布森向他們描繪過的房間。女士們必須离開小房間,他們還要极為詳盡地搜尋一番。紅种人甚至揭起了被子和舖在地上的墊子,恨不能掘地三尺。最終他們深信不疑了,被找的人不在庄園里。當頭目承認這一點時,老死神說: “我告訴了你們,可你們不相信我。你們對一個說謊者比對我這位科曼奇人的朋友更信任。如果我到白海狸那里,我會向他訴苦。” “我的白人兄弟想去他那里嗎?那你可以同我們一起騎馬去。” “這不可能。我的馬累了,明天我才能繼續走,而科曼奇的戰士們今天就要离開這個地區了。” “不,我們也呆在這里。太陽落山了,我們不在夜里騎行。我們在天破曉時動身,那時你就可以同我們一起去了。” “好的!但我不是一個人,我這里還有四個同伴。” “白海狸連他們也會歡迎的。我的白人兄弟們也許會允許我們今夜在房子的附近扎營。” “我不反對,”庄園主說明,“我已經對你們說過,如果和平地到我這里來,我是一切紅种人的朋友。為了向你們證明這一點,我會贈給你們一頭牛。你們可以點起一堆火,好把肉烤了。” 這种許諾給科曼奇人留下了良好的印象。他們現在确實深信冤枉了我們,并表現出他們最和气的一面。當然老死神在他們那里具有的聲望也可能起了作用。他們真的什么都沒有碰,并且沒有被我們要求就离開了房子的梯子被放下去了,大門敞開。几個帶武器的仆人作為看守留在平台上,盡管紅种人的態度改變了,我們仍不可以大意。我們其余的人跟著一起下去,現在牧人們也過來了并接到捉住一頭牛的命令。科曼奇人所有的馬都站在圍牆的前面部分,有三個崗哨在它們那里看守著,在其它部分也安置了哨兵。這些人現在被叫了過來,他們中的一個是被我引過河的弓箭手,他的衣服還濕漉漉的。他回到了他的崗位上,還沒有机會向頭目報告那個意外事件。現在他走向頭目并講述了他的經歷,不過,使我們白人什么都沒听到。看來他報告完了,這時他的眼睛落在了我的身上。由于他臉上的彩繪,我不能覺察到他容貌的任何變化,但他做了一個憤怒的動作,指著我并向頭目喊了几句我不懂的話。頭目用威脅審視的目光打量著我并向我走來。 “這個白人剛才游過了河。你把這個戰士打倒了?” 老死神立即插手了,他走過來并問那個紅种人,他的話有何用意。被問的人講述了他的遭遇,但老人卻輕松愉快地大笑起來。 “紅种人戰士看來不懂得區分白人。這個科曼奇人戰士遇到的是不是一個白人,根本就是一個問題。” “是一個白人,”崗哨肯定地斷言,“不是別人,正是這個人!他仰泳時,我看到了他的臉。他也穿著一件白衣服,像這件一樣。” “是這樣!他穿著這些衣服游過河去?你的衣服還是濕的,他的也必定還是這樣。摸一摸,你就會在親自檢查后相信,衣服完全干的!” “他脫下了濕的并在房子里穿上了另一件。” “他是怎么進入到房中來的?你們的戰士沒有站在這里大門口嗎?沒有一個人不利用樓梯,可以進入房子或從里面出去,在那上面站著全部的科曼奇人戰士。由此可見,我的同伴能到過房子之外嗎?” 他們滿意了,被智胜的崗哨最后自己也認為他弄錯了。當此后庄園主補充說,一段時間以來就有一伙盜馬賊在這個地區流竄,那個陌生人肯定是那一伙的,這件事就解決了。只有一個情況像謎一樣,那就是不能發現一個線索,人們可以從中看出這個人向哪個方向逃走了。為了解開這個謎,紅种人酋長帶著崗哨和其他几個人騎馬經過河中淺灘,然后到了我打倒崗哨的地方,但幸而天已經開始變黑了,不再能夠對這個地方進行仔細搜查。老死神,這個狡猾的人,帶上我去沿著河邊散步。我們眼睛盯著對岸的騎手們,慢慢地繼續走著,不引人注目地站在矮牽牛那儿不走了。在那里老人說話輕得只有我和小船里的阿帕奇人能听得到: “老死神站在這里,和把好人藏在這里的年輕的白人在一起。阿帕奇人的酋長也許從聲音听出了是我?” “是的。”同樣輕微的回答。 “科曼奇人現在相信,好人不在這里。他們將在天破曉時騎馬离去。我的兄弟能在小船中堅持那么長時間嗎?” “他堅持得了,因為水的芬芳使我神清气爽,高燒不會再來了。但我很想知道,老死神和他的同伴們在這里呆多久。” “我們明天同科曼奇人一起騎馬走。” “啊!為什么我的朋友与我們的敵人結伴?” “因為我們要找几個能在他們那里找到的人。” “白人們也會同阿帕奇人的戰士們相遇嗎?” “也許可能。” “那我很想給這位年輕的白人一個圖騰,他冒著生命危險把我藏起來,他把圖騰給阿帕奇人的戰士們看,就能一直受到他們的歡迎。老死神是一個狡猾和有經驗的獵人,如果天一黑他就給我送來一塊白色的皮革和一把刀子,科曼奇人是不會抓住他的,然后在天亮之前他就能夠取走我在夜間制作的圖騰。” “我會把兩件東西送來,皮革和刀子,此外好人還想要什么?” “沒有了,我很滿意。愿善良的馬尼圖始終保佑老死神和年輕的白人!” 我們又轉回去,沒有人注意到我們在河邊站了一分鐘之久。老人向我解釋說: “一個白人得到一個印第安人酋長的圖騰,是一件很罕見的事。您很幸運,先生。好人的標記能對您有很大的用處。” “而您愿意冒險,設法為他弄到皮革和刀子嗎?如果您那時候被科曼奇人逮住了,阿帕奇人和您就完蛋了。” “胡說!您以為我是一個小學生嗎?我清楚地知道我能冒險做什么和不能做什么。” 我畢竟不能對他說,好人的圖騰對我來說沒有多大的价值,因為我只需向一個阿帕奇人說出我的名字,就能保證得到他的保護,但這一來我就會把自己暴露了。本來先前在講述我在河上的冒險時我就覺得,似乎有一絲疑慮在偵察員的眼中閃現。 在我們到達庄園后不久,科曼奇人的首長就一無所獲地回來了。 白天剩下的時間就沒有干扰地過去了,夜里也如此。早上我被老死神叫醒了,他給了我一塊四邊形的鞣成白色的皮革,我打量著它。一個外行人不能在上面注意到什么特別之處,除了皮革。光滑的面上几條精細的切口,它們的含義我知道得簡直是太清楚措一樣把那塊皮革在手指間轉來轉去,“我不能在上面發現什么不同尋常之處。” “也沒必要。不過把它給遇到您的第一個阿帕奇人看,他會向您說明,您擁有的是哪种珍寶!圖騰的文字現在還看不見,因為好人沒有隨身帶著顏料。但如果您把它給了一個阿帕奇人,他會給切口上色,隨后圖形就變得可以辨認了。不過千万千万不要讓任何科曼奇人看到這張皮革!否則他就會把您作為敵人來對待!現在您換上衣服,咱們一起出去!科曼奇人在短時間內就准備啟程了。” 紅种人實際上在忙著進他們的早餐,然后他們把馬攏在一起到河邊去喂,幸而在那個阿帕奇人藏身的地方的上游。現在庄園主也帶著他的兩位女士露面了,她們在紅种人面前不再表現出絲毫的畏怯。當庄園主注意到我們的馬時,他搖著頭對老死神說: “這不是為您准備的馬,先生。您知道,一匹好馬具有怎樣的价值。您是我的一個老朋友,這樣您和您的同伴們就應該有更好的馬,因為您前面的路程是漫長而艱苦的。” 我們感激地接受了唐·阿塔納西奧的建議。按照他的命令,牧人們為我們逮了五匹半馴化的馬。然后我們同他和他的女士們告別,同科曼奇人一起動身了。 我們不得不把好人留下。我后來听說,他被隨后赶來的阿帕奇人接走了,并安然無恙地到達了他的家鄉的宿營地。我的努力成功了,但在那之后不久馬尼圖還是把他召去了。 太陽還沒有升上地平線,我們越過了埃爾姆河,然后急促地向西方飛馳。我們五個和科曼奇人的頭目在前面,在我們后面跟著他的人,騎在他們矮小干瘦卻是那么有耐力的馬上。我們還沒有談過會在什么時候和地點遇到科曼奇人的大隊人馬。現在我們得知,科曼奇人的大隊人馬可沒有停下來等特別分隊回來,而是分隊的頭目接到了命令,在庄園上捉拿好人,并在十個人的武裝護衛下送到科曼奇人的村子去。然后剩下的四十個人應該急馳到格蘭德河去并在那里追隨大部隊的蹤跡,与大部隊會合。因為白海狸從吉布森那里得知,溫內圖越河逃脫了,并會立即把阿帕奇人召攏來,白海狸以為有必要抓緊時間,以便在敵人進入防守狀態之前襲擊他們。對我們來說首要的是,還能在科曼奇人那里找到吉布森。 大約一小時后,我們來到了這隊科曼奇人昨天同大部隊分開的地方。在南方,我們前面格蘭德河邊是伊格爾帕斯這個地方,連同紅种人必須避開的鄧肯堡。又一個小時之后顯出了稀疏的草的蹤影,我們把紐埃西斯荒漠拋在身后了。地面漸漸地露出淺綠色,終于我們看到西方有森林出現了。 “唔!”頭目如釋重負地松了口气說,“沒有白人碰到我們,沒有人會阻止我們立即渡過河去。阿帕奇人不久會在自己那里看到我們,并在看到我們英勇的戰士們時嚇得號叫起來。” 我們悠閒地在懸鈴木、榆樹、(木岑)樹、黑莓和橡皮樹中間騎了一陣過去,然后到達了那條河。白海狸是一個好向導,給我們作路標用的蹤跡筆直地導向有一個河中淺灘的地方。格蘭德河在這里很寬,水卻不多。裸露的沙洲從水中突出出來,它們由松散的流沙組成,人們很容易就能陷下去。在這岸邊科曼奇人在過去的一夜中曾搭起帳篷,人們從痕跡中可以推斷出來。我們認為,他們跟我們一樣提前動身了,但他們不能騎得像我們這樣快,因為他們現在是在阿帕奇人的漫游地帶,因此被迫采取了防備措施,因此他們的速度一定會受到影響。于是我們看到,他們過河是很小心謹慎的。大量的腳印證明,几個戰士下了馬,檢驗具有欺騙性的沙積物,可走的地方被用插進地中的樹枝標明。對我們來說走過去更容易了,因為我們只需跟著他們的蹤跡。河被沙洲分成几條支流,我們的馬必須游過去。在那邊我們又要橫穿一條狹長的樹木和灌木帶,隨之而來的是草而最后又是沙。我們正位于格蘭德河和馬皮米洼地之間的地區,它很适合于做印第安人部落的居留地。那是一片廣闊的沙土平地,僅間以大大小小的仙人掌路段。穿過這片平地,清晰可見的蹤跡几乎是向西的,只略向南傾斜。但是如果以為我們會今天赶上科曼奇人,我就弄錯了。被馬蹄遠遠地向后揚去的沙塵向我們證明,他們急如星火。于是我們繼續走啊走啊,最后我們橫穿了一條狹長低矮和荒涼的丘陵帶,隨后又是沙質的平地。 我不得不欽佩印第安人的馬的耐力。我們大約騎了四十里,可是它們還沒有表現出任何疲勞的跡象。連我們從唐·阿塔納西奧那里得到的馬也證明,在庄園里的交換大有裨益。 剛過午后不久,我們惊奇地注意到,那蹤跡突然改變了方向。它向西南中斷了。為什么?必定存在一個原因。人們從蹄印看出,科曼奇人在這里停下過,兩個騎手的蹤跡正是從北方過來,碰上了紅种人的蹤跡。老人下了馬,檢查了印跡,然后得出結論說: “在這里有兩個印第安人到了科曼奇人那里,給他們帶來了一個消息,它促使白海狸的戰士們改變了他們的方向。我們除了跟蹤他們不能做別的。” 科曼奇人的頭目伺樣下了馬,在他也檢查了蹤跡后,證實了偵察員的看法。我們于是就轉向西南并沿這個方向繼續騎行到晚上,照顧到馬,當然得略略放慢步伐。甚至在黃昏后,我們跟蹤的蹄印還能從平滑的沙面上區分出來,但此后一切都連成黑乎乎的一片了。我們想停下來了,這時我的馬鼓起了鼻孔,大聲地嘶叫著繼續向前沖。它很可能聞到了水,這樣我就任憑它去。几分鐘后我們真的來到了一條河邊,我們停住了。 像今天這樣辛苦的騎行后,水對干人畜都是一种真正的清涼劑。我們在很短的時間內就選了一個宿營地,紅种人設置了崗哨并讓馬在他們的監視下吃草。我們白人坐在一塊儿。老死神一空盤算,我們這樣出人意料地撞上的是什么樣的水域,并最終确信,它是莫雷洛斯,在伊格爾帕斯流入格蘭德河。第二天早晨表明,科曼奇人在离我們和宿營地不遠的地方游過了河。我們重新追尋他們的蹤跡,中午左右蹤跡更向西折了,在這個方向上我們看到赤裸的山在我們面前突起。老死神顯出一副怀疑的神色。 “我不喜歡這种事,”他咕噥道,“我不能理解白海狸,他竟敢到這個地區來冒險。您也許知道,在我們面前的是什么樣的一個地帶?” “是的,馬皮米洼地。”我回答說,因為這個問題顯然問我的。 “您知道這片荒漠嗎?” “只是從地圖上。” 我知道得很清楚,阿帕奇人的几個部落定居在那里。如果襲擊他們是科曼奇人的意圖,那我會為科曼奇人感到遺憾。阿帕奇人在北里奧格蘭德州和佩科斯河之間漫游,并且掌握整個西北直至希拉以外的地區。這就是說科曼奇人冒險進入了一個陷阱。 “哎呀!那連我們也跟著陷在里面了!” “是的,但我不是太害怕。我們并沒傷害阿帕奇人,我希望他們不是敵視地對待我們。不得已時您的圖騰會很有用處的。” “警告科曼奇人不是我們的義務嗎?” “那就試試吧,先生!他們肯定不相信。我剛才向頭目講明了我的想法,他訓斥我,并以為他必須追尋白海狸的蹤跡。如果我們不愿一塊儿行動,我們可以隨便騎到我們喜歡去的地方。” ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|