后一頁 前一頁 回目錄 |
父親死后不到兩個禮拜,在一個休息日,巴威爾·符拉索夫喝得酩酊大醉地回到家里。他跌跌撞撞地走進門邊的牆角里,像他父親那樣攥著拳頭在桌子上敲著,一邊呼喊他的母親。 “拿飯!” 母親走近他的身邊,和他并排坐下,把他的頭摟近自己怀里,擁抱著他。然而他卻用手推著母親的肩反抗著,嘴中喊道: “媽媽——快些!……” “你這個傻孩子!”母親制止住他的反抗,悲傷而又溫柔地說。 “還有——我要抽煙,把老頭子的煙斗拿給我!……”巴威爾勉強轉動著不听使喚的舌頭,嘟嘟囔囔地叫著。 這是他第一次喝酒。伏特加使他全身疲軟無力,但他沒有失去知覺,在他腦袋里不斷地涌出一個問題: “醉了嗎?醉了嗎?” 母親的愛撫,使他感到羞愧。她眼睛里充滿著悲哀,使他的心靈倍受感動。他想哭,為了要抑止住這种想法的沖動,他故意裝出比剛才更厲害的醉態。 母親撫摸著他那被汗水濕透的蓬亂的頭發,靜靜地說: “這种事不是你應該做的……” 他嘔吐起來。 經過劇烈的嘔吐之后,母親把他它放在床上,把一條濕毛巾敷在他蒼白的額頭上。他漸漸地醒過酒來,但他周身的一切和身下,都好像隨波逐浪似的在那儿晃蕩不停。眼皮覺得很重,嘴里覺得有一种無名的苦味。他從睫毛之間望著母親寬大的面容,胡亂地想著: “看來,對我還太早了點。別人喝了都沒啥,我卻覺得惡心……” 仿佛從很遠很遠的地方,傳來了母親柔和的聲音。 “你要是喝起酒來,那還能養活媽媽嗎?” 他緊閉著眼睛說: “大家都喝酒……” 母親喟然長歎。他說得不錯。她自己也明白,除了去酒店之外,人們再沒有別的玩的地方了。但是,她仍舊說: “可是你不要喝!該你喝得那份儿,你爸爸早已替你喝光了。他叫我受苦可受夠了……你也可怜可怜你媽媽,好不好?” 听著這悲傷而溫和的話,巴威爾想了父親在世的時候,家里如同沒她這個人似的,她總是沉默著,一天到晚地提著心吊著膽,不知什么時候不對勁儿就要挨打。巴威爾因為不愿和他父親見面,最近一個時期很少在家,因此和母親也疏遠了些,現在,他逐漸地清醒過來,細細地望著她。 她長得很高,稍微有點駝背,被長期勞作和丈夫毆打所折磨坏了的身体,行動起來毫無聲響,總是稍稍側著身子走路,仿若總是擔心會撞著什么似的。寬寬的、橢圓形的,刻滿了皺紋而且有點浮腫的臉上,有一雙工人區大部分女人所共有的不安而哀愁的暗淡無光的眼睛。右眉上面有一塊很深的傷痕,所以眉毛略微有點往上吊,看過去好像右耳比左耳略高一點,這給她的面孔添上了一种小心諦听動靜的神態。在又黑又濃的頭發里面,已經閃耀出一綹綹的白發了。她整個人都顯露著悲哀与柔順。 淚珠儿慢慢地順著她的兩頰滑下來。 “別哭!”儿子平靜地說。“給我點水喝。” “我給你去拿點冰水來……” 可是等她回來的時候,他已經睡著了。 她低下頭看著他,站了一會儿,手里的杯子便有點顫抖了,里面的冰塊輕輕地碰著杯子。把杯子放在桌上,她默默地跪在圣像前面。 從玻璃窗外突然傳來醉鬼的吵鬧聲。在秋天薄暮的潮潤空气里,手風琴響起來了。有人高聲唱著,也有人罵著下流話,焦躁疲憊的女人發出惊惶的叫聲。 在符拉索夫家小小的屋子里,日子過得比先前更安靜、更穩妥了,而且和工人區其它各家比有點不同。 他們的房子坐落在工人區的盡頭承一條通往池塘的、雖說不高卻很陡峭的坡路旁邊。屋子的三分之一是廚房以及用薄板隔出來的母親的小臥室,余下來的三分之二,是一間有兩扇窗子的四方形房間,一邊放著巴威爾的床,門口放著桌子和兩個凳子、几把椅子,放襯衣的衣櫥,櫥上放著一面小鏡,此外還有衣箱、挂鐘和牆角上的兩張圣像——這就是他們的一切。 年輕人所需要的一切,巴威爾都有了:手風琴,有胸甲的襯衫,漂亮的領帶,套鞋,手杖,一切他都買了。他變得和同齡人一樣了,也出席晚會,也學會了加特里爾舞和波里卡舞。每逢假日,他總是喝醉了才回家。早上醒來的時候,覺得頭痛、胃痛,臉色蒼白,沒有精神。 有一次,母親問他: “怎樣?晚上玩得高興嗎?” 他用一种陰郁焦躁的口气回答: “悶得要死!不如去釣魚倒還好些呢,或者——去買上一支獵槍。” 他對工作非常熱心,既不偷懶,也不犯規。 他沉默寡言,一對大大的碧眼,和母親一樣,總是不滿地望著什么。他既沒有買槍,也沒有釣魚,但很顯然他离開了一般人所走的舊路:晚會不常去了,休息日往往到別的地方去,可是,回家時并沒有喝醉。 母親非常留心地注意他的行動,覺得儿子淺黑色的面孔漸漸地變尖了,眼神也越來越嚴厲,嘴唇總是緊閉著,他仿若是在對什么事情生悶气,又好像有什么疾病正在耗損他的体力。從前,常有伙伴來找他,但由于總是碰不上他,大家也就不來了。 母親看到儿子和別的青年工人不同,覺得很高興,但她能看出,他是專心致志地從生活的暗流中朝一旁的什么地方游去——這在她心中又引起了一种茫然的憂慮。 “巴甫魯沙!你身体不舒服嗎?”她有時問他。 “不,我很好!他回答說。 “瘦多了!”她歎息似的說。 他開始拿些書回來,悄悄用功,讀過的書,立即藏起來。有時候,他從那些小冊子里面摘錄些什么,寫在單頁紙上,寫好之后,也藏起來…… 母子之間不常說話,碰面的時候也很少。早上,他一聲不吭地吃了早點就去上工,中午回家吃飯,在飯桌上,聊几句無關緊要的話,吃完之后出去,又要到傍晚才回來。晚上,他很用心地洗臉,吃過晚飯后,就長時間地獨自一人看書。在休息日,他總是一早就出去,直到深夜才回家。她知道他是到城里去看戲,但奇怪的是城里沒有一個人來看他。 這樣一天天地過去了,她覺得儿子的話愈來愈少了,同時,她又感到他的話里,添上了許多她听不懂的新字眼,而那些她所听慣了的粗暴和凶狠的話,卻從他嘴里找不到了。在他的行為舉止方面,也增加了許多讓她注意的小細節:他戒除了喜愛漂亮的習慣,對身体和衣著的干淨卻更加注重了,他的一舉一動,變得更加洒脫,更加矯健,他的外表也更加朴實、柔和了——這一切都惹起他母親焦慮不安的關心。對待母親的態度,也有新的變化:他有空就掃房間地板,每逢假日親手整頓自己的床舖,總之,他是在努力地減輕母親的負擔。在工人區誰也不會這樣做…… 有一次,他拿回了一張圖畫,把它挂在了牆上。畫上有三個人,他們正一邊談話,一邊輕快而勇敢地向前行進。 “這是复活的基督到哀瑪烏司去。”巴威爾這樣介紹說。 母親很喜歡這張畫,可是她心想: “一方面尊敬基督,另一方面卻不到教堂里去……” 在那個木匠朋友替他作的書架止,書逐漸地多起來,房間也收拾得令人感到暢快。他對她說話時用“您”,稱呼她“媽媽沙”,有時他忽然溫柔地對她說: “噯,媽媽,我回來遲一些,請您不要擔心啊……” 這种態度使她歡喜,從他的話里,她能感到一种認真而又踏實的東西。 但是,她的不安仍是与日俱增。這樣經過了一段時間,不安不僅沒有消除,反而更加厲害地攪動了她的心,她像是有种非同尋常的預感。偶爾,母親對儿子覺得不滿了。她想: “別人都那樣,而他卻像個和尚。他太老成了,這与他的年齡不相稱……” 時不時地,她想: “興許他結交了什么姑娘了吧?” 然而,和姑娘們在一起玩是要花錢的,可他呢,几乎把所有的工錢都交給了母親。 就這樣,一個禮拜過去了,一個月過去了,不知不覺地,兩個年頭也過去了。這之間的生活充滿了茫然的思慮和与日俱增的擔憂,日子過得奇妙而沉默。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|