后一頁 前一頁 回目錄 |
柏尼終于找到了一個立足點。他站在橋下屏住气,注視著第104號班机的殘骸,但并不怎么熱心,甚至有些垂頭喪气。通常是綠草如茵且景色怡人的河邊,因為這場雨如今已是一片泥泞。這條河看起來也好不到哪里去。我真是蠢到家了,他第10次這樣罵自己,我該留在家看電視的。接著他想起他已經沒有電視了,它現在是溫瑟摩的財產了、他辛酸地深吸口气認命了,今晚每件事都跟他作對。 柏尼心中最惦念的,是他那雙昂貴的有穗子的真皮皮鞋。這是他好不容易才擁有的既好又耐用的東西,他可不想糟蹋它們。脫下鞋拿在手上,他佇立四望,想找一個安全的地方放置它們,但似乎沒有合适的地方。他倒不期望會有鞋楦,但只要有一小塊干地就很好了。就在此時,從727飛机傳來的惊恐呼叫聲愈來愈大,机尾的火勢開始蔓燒,爆炸的危險將成為殘酷的事實。 “嘿!救救我們!請救救我們!” “等一下,兄弟!”柏尼咆哮著說,“我這儿有雙百來塊錢的鞋子呢!”從這一件事你就可以了解柏尼,他總是以自己為第一的。 他最后總算找到一塊還說得過去的草地,很勉強地將那雙寶貝鞋子小心翼翼地并排放好,然后一臉嫌惡的表情,謹慎地踩入水中。當河水淹到腳踝時,他打了個冷顫。他慢慢地向深處移動,并費力地涉至墜落的飛机旁。到達727型飛机后.柏尼循著乘客們急促不斷的呼救聲,沿著机身朝机頭走去。 河水不很深,但水流很急,且因雨水而漲高了。柏尼兩腳被水沖得站立不穩,失去平衡,朝前一跤摔下去,臉朝下地栽進混濁的河水中。 “我的天!”他不斷吐掉嘴里的污泥,蹣跚地爬起,像條渾身濕透的狗一樣,抖落身上的水。他全身泥泞,尤其是臉和手上。他奮力抵抗著河底急速的暗流,兩腳陷入了黏滑的泥泞里,只能慢慢移動。河水沖擊著他的腿,直到他抵達安全門前。 柏尼立即發現了問題的症結所在:机身落地的陡峭角度迫使逃生門陷入泥里,怎么也打不開。他將手插入狹縫開始往外拉。 在門的另一邊,白先生也正推著這扇固執的逃生門。他透過細縫看著這個泥人。“救命啊,拜托,我們出不去了!” 柏尼用力拉,白先生則使勁地推,但一點動靜也沒有。 “不,你必須推它,不是拉它!”白先生喊道,“用力推!” “你以為我在干嗎?”潘柏尼吼著回應,但不久他便發現乘客是對的。他們彼此面對面地工作著。柏尼把自己擠進6英寸寬的門縫,悶哼著使勁地推。當乘客在里面推的時候,柏尼就開始從外面朝同一方向推。他赤裸的腳深陷在泥里,肩頂著門,用力推著。 “推!”白先生催促著他,“你要用力!” 柏尼皺著眉,但他滿臉泥漿,既看不出五官,也看不出表情。“你以為我在做啥?”他几乎上气不接下气地抱怨著。他將兩腿稍稍分開,以便在湍急的河水中站得更穩。他深吸一口气,然后又開始推。 這次門動了動,多開啟了只不過2英寸寬,還不足以讓任何人出來,但确确實實是往外開動了! “再來一次!”白先生激動地大喊,“用力一點,再用力推!” “我正在推呀!”柏尼气喘如牛地說。他的手指僵硬酸痛,肩膀因不适應這种運動而疼痛不已。他的長褲濕透了,兩腿有些發麻。雨水將他額上的泥漿沖入眼中,使他看不清任何東西。 “再來一次!用力點!快啊!” “我正……在推……老兄。” “用力點!”白先生催促著。這是出去的唯一机會。 柏尼咬緊牙關,又用力地推了一次。“我……正在推……驢蛋!” 這時,艙內更多的乘客聚集在門的周圍,看著那通往外界的窄縫,一英寸又一英寸地在每次的推撞中逐漸擴大。他們注視著,心都快跳到口中來了。因為如果他們能逃出去,那現在的每一刻都是非常急迫的。濃煙如巨浪般正涌向主艙。 “有個家伙正在開門,他正在開!”有些人大叫起來,更多的乘客不顧一切地爬過座椅,來到這唯一的出口。 葛吉儿仍被困在她的坐位下。腿被緊緊夾住。她那折斷的手臂痛得讓她快昏過去了,神智飄浮在半昏迷半清醒之問。對她而言,似乎已過了好几小時,但事實上才過了几分鐘而已。她周圍104號班机上的乘客,都推擠著在往前走。每個人都在忙著推開別人,沒人理會她。刺鼻的濃煙進入肺中,使她咳嗽不已。她正面臨的是吸入濃煙、窒息死亡的危險。 “拜托!”她向每一個人哀求。只要能救她,任何一個都成。但沒有人佇立予以傾听或關心,救自己才是第一要事。現在几乎所有的旅客都推擠在安全門的后面,只有吉儿被孤獨地留在727机尾。 柏尼朝艙門猛烈地推撞了一下,這激烈的動作使他的身体從頭到腳都向前傾去,然后失去平衡,又一次臉朝下地一頭栽入河中,吞了不少爛泥和河水。他站起來,又吐泥沙又吸气。臉上的泥漿更多了。可是他也完成了任務。出口的門現在開啟了,雖然不寬,但足可讓一個大人蠕動著擠出來。 第一個跑出來的旅客是白先生,他一直是最靠近出口的,等待的就是此刻。他后面跟著的是白太太,由她丈夫從窄門里拉了出來。他們一出來就涉水朝河堤跑去,赶緊离開這架燃燒中的飛机。他倆沒有一人回頭看看是否還有其他人獲救。如果他們回頭,就會看見整個机尾部分已全部起火燃燒。火焰開始沿著机身,向机頭部分蔓延。 蘇莉絲,這位堅強、勇敢且滿腔責任感的空中服務員拿著手電筒站在門邊上,引導人們通過。如果他們魚貫而行就會比較安全,但一种出自本能的恐慌所形成的波濤卻難以控制。乘客們相互推擠,如果蘇莉絲不在那里,毫無疑問有些人會被踐踏而死的。 “各位,拜托,一次一個。拜托,一次一個。你們一旦到達外面,立即盡可能遠离飛机。如果你們看見有人需要幫助——” 但這些話猶如耳旁風,乘客們只顧著自己逃生。蘇莉絲發覺有人在她裙子上扯了一下,低頭一看,是小傅瑞基在拉她的裙子。他的臉皺成一團,被淚水弄得髒兮兮。 “拜托,小姐,我父親沒法儿動,他動不了了。”小男孩哭著懇求道。 蘇莉絲抓住他的身体把他推到門外的安全處。“我們會盡力幫助他,”她向瑞基保證,“你在外頭等,盡可能离飛机遠一點。” 她折回去,看看傅先生在哪里。她正在尋找的時候,受了傷而滿身血污但仍然活著的正副駕駛蹣跚地從駕駛艙中走了出來。小瑞基和他情況危急的父親立刻被蘇莉絲拋諸腦后。她急著協助她的同事走出727型飛机。兩人相互扶持著,一跛一拐地走向河堤。机長回首看了一眼從机尾蔓燒開來的火勢。不消多久,整架噴气式客机就會被轟到半天空。 遠處警笛的鳴叫聲逐漸靠近。得到救護的旅客四處逃散,但一個全身沾滿泥漿、認不出面孔來的小個子仍在后面悠哉游哉,顯然在尋找什么東西。 “別停下,快跑!”机長催著他。 “你得替我找回新鞋,老兄。”潘柏尼要求道。它們一定在這附近的某個地方,他記得很清楚—— “先生,拜托,先生,先生,我父親動不了了!”一個稚嫩、清晰卻又帶哭腔的聲音從柏尼的肘邊傳來。他低頭一看,一個大約10歲大的男孩正滿怀期望地看著他,小臉上充滿痛苦的請求。 “你父親?”柏尼四下張望,看能不能找到這人,但這孩子指著727型飛机。 “在那里面?”柏尼搖搖頭。進里面去?進到一架燃燒的飛机里面?門儿都沒有。“听著,孩子,警察馬上就會來了……還有消防隊。他們……呃……他們有全套裝備來做這种事……他們是……呃……專家。” 但警笛仍很遙遠,而這人就在這里。瑞基把柏尼當成他唯一的希望,當成他的救主。他的小手抓著柏尼濕透的褲子。“拜托你,先生!”他哀求著,“求求你,飛机已經著火了,他不能動。” 潘柏尼看著傅瑞基的臉。一張稚气的臉充滿憂傷和恐俱,也充滿了希望、信心和期待。就在那瞬息的注視中,有些极為重要且無法解釋的事發生了。時光暫時停留,變得毫無意義。潘柏尼的眼睛,在他一生之中第一次睜開了。柏尼看見了什么?他是否看見了他自己孩子的臉龐,那個柏尼經常讓他失望、而他仍對柏尼信心不減的孩子?抑或他看到了自己是如何愚蠢地虛擲僅有的一生?也許他看出這是他另一次的机會?還是他已脫离無知的懵懂,啟發了他內心一种前所未知的需要?或者他僅僅只是對這孩子的請求作出了反應——因為它触及了柏尼長久以來埋藏于心底的隱衷? 你我將無法得知,甚至柏尼自己也沒有答案。因為在那停留的時光里,柏尼只花了几秒鐘的時間就屈服了。他那瘦小的身体,臣服在命運之神的手下,終于接受了40年來命運之神准備加諸他瘦削肩膀上的英雄形象。 “他在哪儿?”他問道,又跳進河中。 “在里面,他在飛机里面——” “我知道他在飛机里面,哪個方向?他叫什么名字?” 靠近墜毀的飛机時,他听到這男孩在他身后叫著:“姓傅!我爸爸姓傅!” 吉拉德曾寫過:“英雄是應眾人之要求而創造出來的,有時會材料不足。”問題是与其為找到這些不足的材料花去時間,還不如去創造一個潘柏尼。 蘇莉絲仍堅守著崗位,站在安全門的門口,繼續協助乘客逃生。當這個全身泥泞的小個子突然出現的時候,蘇莉絲根本就認不出他是誰。就算是他媽,恐怕也認不出他來。他來到瓶頸似的門口,用肩頂開其他的乘客,往机艙里沖。 “先生,你不能回到里面去!”蘇莉絲抗議著說,“先生,你擋著其他旅客了!不,先生,等等!” 但那瘦小的身材在她面前一晃而過,進了燃燒中的飛机,進了人人想辦法逃出的地方。 飛机殘骸內籠罩著厚而刺鼻的濃煙,僅几秒鐘的時間,柏尼就開始咳嗽,并感到窒息。這里還黑暗無比,簡直他媽的伸手不見五指。傅先生在什么鬼地方?這727是個他媽的大家伙,他現在急需一支手電筒。 在那里——就像是由天使的手放置的一樣,一支手電筒赫然呈現在飛机地板上。柏尼趨前抓住它。 “我的天!”他惊叫一聲,手電筒掉落地面。原來那手電筒的确有一只手正握著,但不是天使的那一只。那是一只滿是血污的手。柏尼倍加小心地彎下腰,再次把它拾起扭亮,照著那具軀体。她扭曲著躺在廚房隔板旁的地板上,呈半昏迷狀態。那軀体在呻吟,她還活著。 柏尼猶豫了。這家伙穿了一身空中服務員的制服,顯然不是傅先生。柏尼只負責救傅先生,那是跟一個小朋友說好了的。但他不能讓這家伙躺在那里而徑自离去。他開始用力將血流不止的莫福瑞拖過地板,朝出口移去。 “嘿,你們誰來幫忙拉她?誰來幫幫這個家伙?他媽的!”他大聲喊著。 終于有几個靠近門邊的人注意到了,一位乘客由蘇莉絲協助著將莫福瑞安全地送到了飛机外面。蘇莉絲指示說:“請帶她遠离飛机,幫幫她。”然后她回過頭,看到那個泥人似的小個子一面咳嗽,一面跑回机艙里去了。 什么樣的瘋子會做這种事?從安全的地方跑進那么危險的地方?很奇怪的是,蘇莉絲就沒想到“英雄”這個詞,起碼這段時間里沒想到。 下一批离机的乘客是一對母女。蘇珊用手臂摟抱著嗚咽哭泣的凱莉。在門口,那母親猶豫一番,然后折了回來,告訴蘇莉絲:“在后面有個女人——”她停下來咳嗽著,因為濃煙進入了肺里。 “她被卡住了。” “盡可能遠离飛机。”蘇莉絲指示說。除了那些能自行安全逃出的旅客之外,她几乎沒時間去想任何人了。至于其他的……上帝幫助他們是唯一現實的期望。 飛机殘骸很陡峭地傾斜著,要爬上机尾相當困難,就像攀爬石壁而沒有支撐點似的。机艙這部分的煙最濃,因為比較靠近焚燒中的尾翼。狗屎!他搞不清楚自己在這里搞什么鬼,像個蠢蛋似的,在這里詛咒、窒息。就因為他曾答應那小男孩,他一定會救他爸爸;而他似乎不會自毀諾言,即使柏尼在他悲慘的35年歲月里從未說過實話,或信守過任何承諾。不信你去算。 “傅先生!嘿,傅先生!”他呼叫著,“傅先生,你在什么鬼地方;嘿,老兄,你在哪儿?他媽的!” 柏尼將手電筒的燈朝前照,光束在椅子上搜尋著。但煙實在太濃,像在地獄里似的,燈光透不過去,眼睛也很難看得清楚。即使如此,柏尼還是可以看到坐位都是空的。沒人在那儿。他想扔了手電筒就跑,赶緊离開這一塌糊涂的地方。但固執的決心,以及對一個和他儿子同年紀的孩子的承諾,使得柏尼勇往直前。 “傅先生,嘿,傅先生,你出聲呀,好不好?”濃煙灌進了他的嘴、他的喉,還有他的肺里。他彎腰咳嗽兩次。“嘿,傅先生,別像個傻蛋!” 沒有任何回音。柏尼轉動手電筒朝四周照射著。忽然他听到一聲呻吟。他試探地舉步向前,結果摔了一跤。他踩在某人身体上了!傅先生,感謝上帝,現在他倆可以一起离開這鬼地方了,而柏尼又可以好好過日子了。 但那不是傅先生。柏尼踩到的是個女人,那是葛吉儿。 “狗屎!”柏尼气炸了。在這种情況下,這是可以諒解的反應。他可沒答應這筆買賣。這里還有其他人被困,可是他來這里只為了找傅先生,好讓那男孩不再哭哭啼啼。 可是他現在又被某人給拉住了,他媽的!這不公平!這女人的臉因痛苦而扭曲,她在呻吟,而且呈半昏迷狀態。 听到柏尼的聲音,吉儿睜開了眼睛。眼皮跳動著,她奮力將它們張開。因為有人与她在一起了。有一道微弱的電筒光束,還有一張臉——吉儿眨眨眼。那張臉几乎看不清,它沒五官,為什么?在痛苦的迷蒙以及艙內濃煙造成的昏暗中,吉儿無法辨清,那是河里的淤泥覆蓋了那人的五官。他的臉是一种神秘會飄移的錯覺。但一個男人長得什么樣倒不重要,最重要的是有另外一個人來救她了。 “我的腿被夾住了。”她虛弱地說。 柏尼拿手電筒照了一下她的腿。電筒光下,他看到了她的皮包,掉在她的頭旁,而她正好看不到。那是一個很值錢的皮包。沒人注意,很誘惑人。對柏尼這种小偷來說,那是最美妙的目標。經過一番內心的爭斗,他將手電筒光束再照回吉儿的腿上。 這女人說得沒錯,她的小腿緊夾在兩張椅子中間,就算她用兩只手也很難脫出,何況柏尼看見她右臂舉起時的不自然角度。它斷了。 “你能不能……能不能把我弄出去?”吉儿害怕地說。 “當然,我想應該可以。”柏尼心不在焉地答道。他的注意力集中在皮包上。 別苛責柏尼,也別立刻對他期望過高,他也正在救人,這還不夠嗎?如果他擋住吉儿的視線,假裝換個角度檢查她的腿,然后悄悄地將皮包拉過來,塞在他衣服下面的褲腰帶內,實在也不應該有人說不可以。別太貪心了,一次做好一件事就很多了吧,拜托! 皮包已妥善塞好,柏尼將注意力再轉回到腿上。他將手電筒放在地板上,然后騰出兩只手來。因為用力,他吸了許多煙,因而咳嗽不已。因為腿夾在了兩張椅子中間,他必須用相當大的力气,試著把這條腿拉出來。 吉儿閉上眼,呻吟著。當她再睜開眼時,看見一個人俯身在她上面。他的臉离她很近,電筒的光束照在他的臉上顯得很怪誕。那張臉像是沒有五官的面具,黑暗而不可辨識。那真是一張臉,還只是影像而已?抑或是幻覺?難道是疼痛讓她看花了眼?她又發出呻吟,緊咬下唇,像頭老虎在掙扎脫困。 “好了,小姐,你自己也得努力點。”柏尼埋怨道,“我正好不是他媽的健美先生。”他嘀咕著,把吉儿的腿拉了出來,然后把她挪移到椅子以外。 葛吉儿發出一聲低泣,然后又陷入昏迷。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|