后一頁 前一頁 回目錄 |
晚上七點半過一點,基思和安妮驅車來到了這座維多利亞式的紅磚房子前。安妮跳下雪佛蘭車,泰莉也從房子的側門里走了出來,除了几聲基思弄不懂的尖聲叫喊之外,她們倆一句話也沒說,就向對方跑過去,緊緊地擁抱著、親吻著、蹦跳著,像兩個女學生。基思認為這份歡樂主要是他帶來的,可她們倆此刻卻忘了他的存在。過了一會儿,泰莉才跑向基思,擁抱了他。她說:“哦,看誰回來了。” “是啊,這次我們終于在一起了。” “噢,基思,我早料到會這樣的。” 安妮站在基思身邊,挽著他的臂膀。基思覺得此時的自己就像一個獲獎者,正在等待拍照。安妮對泰莉說:“我們要去……”她望了望基思,“我們要去哪里呀,親愛的?” “去紐約。”基思回答說,那不是他們將去的地方,但基思清楚這不是一次秘密行動的結束,而是一次逃亡行動的開始。 安妮接著說:“然后我們去羅馬,對嗎?” “對。” 此時還待在雪佛蘭車里的丹妮斯開始叫喚起來。安妮對泰莉說:“我們是臨時決定的,太匆忙了……你能幫忙照管丹妮斯一段時間嗎?” “我很樂意。自從孩子們离開家后,我們還沒養過狗呢。”安妮打開車門,那狗從車上躥下來,開始在房子四周跑來跑去。在基思看來,它好像早已熟悉這個地方了。 側門又開了,從里面走出了泰莉的丈夫拉里。他比基思記憶中的要高大些,超過六英尺。他的体重比以前有所增加,頭發也掉了一些,但看上去仍強壯有力。他向妻妹打了招呼,然后握著基思的手說:“很高興再次見到你。” “我也是。” 基思記起,拉里是那种体格健壯、沉默寡言的人,像這地方的許多男人一樣,從來不說廢話。事實上,他也說話不多。基思記得有天夜里曾和拉里·英格拉姆在斯潘塞城的某人家里喝啤酒,許多杯下肚后,拉里仍說:“我要再來一杯。”基思記不清他還說過哪些話,拉里不愛打听別人的事,因此基思主動說道:“安妮和我打算一起走。” 拉里點了點頭。 “我想,這不會引起你和克利夫·巴克斯特之間的任何矛盾,除非他知道我和安妮來過這里。” 拉里聳聳肩膀。 “不知怎的,我覺得你能應付得了。” “是的。” “我原來就是這樣想的。” 泰莉對安妮說:“你能待一會儿嗎?” 安妮瞥了基思一眼,基思說:“我們真的該出發了。” “好吧。”安妮的目光与基思相遇,他覺得,她似乎想要從他那儿再度得到保證。 基思對安妮和泰莉說:“我們不會遇到麻煩的,我們不必穿過斯潘塞縣。” 泰莉點點頭。“那就好。” 基思注意到拉里不知什么時候不見了,這時又從側門走出來,扛著一只箱子和一個睡袋,一言不發地將它們放進雪佛蘭車尾部的行李箱里。 安妮謝過拉里,又對基思說:“我把我的東西也拿來了,就放在購物袋里,可泰莉要借給我她的行李包。” 基思問:“全在這里了嗎?” “全在這里了。我的行李一向簡單。” “看來,我會喜歡和你一塊儿旅行的。” 安妮笑了笑,說:“我可以在路上買我需要的東西。” “對。” 泰莉對安妮說:“我會把兩封信寄給孩子們的,明天早上我去看媽媽、爸爸,我也會在路易絲姑媽家停一下。” 基思本想立即上路,卻又對安妮說:“為什么你不從那個紀念品箱子里拿些東西帶上?” 安妮嫣然一笑,“你真是個浪漫的人。”她望著泰莉,“你不覺得他像個洋娃娃嗎?我可以進去開那個箱子嗎?” “當然。進來吧。” 兩個女人進了屋子,基思轉身對拉里說道:“你是查塔姆縣的副治安官吧。” “名譽上的。” “你家里或是你車上有警用無線電嗎?” “都有。” “你在這里能監听到斯潘塞城警察局的信號嗎?” “有時能,但信號弱。” “那斯潘塞縣治安官辦公室的信號呢?” “嗯,信號要強一些。” “今天晚上你能監听一下嗎?” “當然可以。” “過一會儿你能打個電話給查塔姆縣的治安官嗎?問問他是否有通告搜尋我的雪佛蘭車和她的林肯車。” “行。” “我會從路上打電話給你的。” “好吧。”拉里又補充道,“我說,你開我的車吧。” “不,我不能這樣做。” “當然能。” “拉里,听著,我知道你能夠對付那家伙。但我不想讓他知道今天晚上發生的事同你及你的太太有什么聯系。” “不要緊。” “如果我開走了你的車,那會給你惹麻煩的。那個狗雜种就是等上二十年也會來報复。” “別為這個擔心。” “我很擔心,看,不管你是否樂意,他是你的親戚。他的孩子是你的侄女、侄儿,而你的孩子又是他孩子的表兄弟;你們現在是姻親關系。別搞得你們親戚之間不和,我開自己的車不會有事的。” 拉里不吭聲。 基思接著說:“告訴你實話,我是不想讓女人們受到惊嚇。” 拉里點點頭。 基思說:“我認為几小時內不會發布搜尋通告。他們會首先找安妮的車,而后也許再找我的。我有這段時間就夠了。” 拉里思索片刻,說道:“你要盡可能沿著州際公路走,這些公路上是不會有任何縣警察的。”他又補充說,“我認為州際公路上的巡警不會接到任何搜尋通告,除非巴克斯特提出特別的指控。” 基思回答道:“他在法律上無法指控我。” “不過……你永遠不知道他會采取什么樣的手段。堵截你并不難,他們抓住你,就會去通知他的。” “我明白。” “她的車在哪儿?” “為什么要問這個?” “噢,如果安妮的車就停在路邊或是某個停車場,而她又不在附近,巴克斯特肯定會給州警察局打電話,說他的妻子被人綁架了。” 基思點點頭。 “如果她的車在家,而她人不在;或者沒人找得到她的車,那么許多警察就會認為這是家庭問題,或是沒有問題,直到他們得到更多的消息。懂嗎?” 基思再次點頭,然后說:“她的車子已經藏起來了。” “那就好。” 不好,基思心想,如果他們在我家的谷倉里發現它。 拉里說道:“你在查塔姆縣會平安無事的。我能保證這點。” “謝謝。” 安妮和泰莉走了出來,基思看到安妮怀里抱著一個玩具熊。安妮向兩個男人望望,問道:“一切都沒問題吧?” 基思想,安妮問這話是由于太敏感或太緊張之故,或是因為基思和拉里都不是那种面無表情的男人。基思答道:“一切正常。你找到什么了?” 安妮把玩具熊扔給基思,基思細細端詳著。“我沒給過你這個。是別的男朋友送你的吧?” 安妮笑了笑,對泰莉說:“我告訴過你,他好挖苦人,而他還自以為很逗。” 基思說:“好了,我們該出發了。”他同拉里握手道別。“再次感謝你。” 安妮擁抱她的姐姐,“你真好,謝謝。我會從紐約打電話來的,哦,我想我都快要哭了。” 她又擁抱了一下拉里,他說道:“多保重。別牽挂這里的事。” 基思正要去握泰莉的手,突然廚房的電話鈴響了。他們都站在原地沒動,每個人的心里都閃過同一個念頭。 基思對泰莉說:“也許該你去接。” 泰莉點點頭,急忙走進廚房。基思、安妮和拉里也跟了進來。 泰莉拿起牆上的電話,說道:“喂?” 基思可以從泰莉臉上的表情看出,這電話不是她的孩子們打來問好的。 泰莉一邊听,一邊望著其他三個人,然后對話筒說:“不,克利夫,我沒有見到她。” 安妮抓住基思的手,似乎她丈夫突然出現在電話里使她感到不安。 泰莉對著話筒說道:“不,她昨天早上來過這儿,我留她吃了午飯。今天做完禮拜后我路過你家,我看到她……不,她沒有提到要上哪儿……不過,她的确說過她要采購許多東西……不,我不知道她為什么昨天不去……”說到這里,泰莉向話筒吐了吐舌頭,雖然气氛緊張,但大家不禁都笑了。 泰莉說道:“我怎么會知道她車里的電話有沒有毛病?”泰莉听了一會儿,令在場的人吃惊的是,她突然說,“瞧,克利夫,你為什么不停止跟蹤我妹妹?我厭煩……”泰莉又听了一會儿,然后說,“克利夫,見你的鬼去吧。”她挂斷了電話,說道,“真過癮。”她望著基思、安妮和拉里,問道,“你們已經知道是誰打來的電話吧!” 拉里問他妻子:“他罵你了嗎?” “有點。” 拉里皺了皺眉頭。 安妮對拉里說:“你不必再將他當做你的連襟了。” 拉里點點頭。基思只能想象這些善解人意的話對他意味著什么,基思問泰莉:“他從哪儿打的電話?” “他說他在家里。比他預計的要早到家。” “他的聲音听起來怎樣?” 泰莉聳了聳肩。“還是老樣子,挺惱火。” 安妮說:“他終于有了可以惱火的事了。” 基思瞅了一眼廚房的時鐘,現在是晚上七點四十五分。克利夫·巴克斯特正在斯潘塞城,不知妻子的去向。他們現在所剩時間不多了,于是他說:“好了,我們該走了。” 他們一起走出屋子,再次相互道別,但這次帶了點緊迫感。 不到一分鐘,他們倆就坐進了雪佛蘭車,一面把車退出車道,一面揮手;那個玩具熊坐在他倆中問。 五分鐘之前,基思本可以給自己和安妮很大的机會逃离成功。現在這种成功的可能性降低了一半,而且他通常的冒險并不是這樣的。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|