城外喊殺喧天黑壓壓的騎兵隊策馬在各望台間馳騁用弓箭向對攻城軍隊威脅最大的望台進行壓制。以圖在白天望台無法得到城頭兵力支持的情況下大量殺傷上面的士卒減少稍後攻城大軍的損失。
夾雜在契丹騎兵中的少量怯薛軍不愧為蒙古精銳他們很少死傷不像同樣衝鋒的軍騎兵那樣一旦接近城下就多少總會在望台射下的少量箭矢中折損人馬。這些凶悍的蒙古人不但眼睛銳利精於騎術許多人能在衝鋒時策馬躲開現的箭還慣會各色藏身隱匿的法子很少會被守軍的箭直接射中要害部位。即使怯薛軍的馬被箭射中他們也可以在自己的坐騎倒地之前迅快地躍到邊上其他人的馬上逃過被自己人的馬蹄踩踏而死的下場。而且這些怯薛軍的勇士從短角弓上射出的箭矢極是準確只要讓他們衝近到護城河邊開始時每次總會有一兩個、甚至好幾個在望軍台上的死士被卓絕的箭術射倒。
好在望台上的守軍死士並不笨很快就曉得如何保住自己的性命一見蒙古軍的騎兵馳近了立即就蹲身躲避不在雉堞口露頭。每個望台這段時間都搭起了防箭頂棚僅靠拋射不是直射而來的箭矢根本傷不了人騎兵又無法下馬攀爬只能無奈的一衝而過。
騎兵在號角的召喚下從兩邊轉回後面時。集中在北門東邊城牆外攻城地步兵組成三個集團在軍官的吆喝下成三路也進入到距護城河一百五十步。
再走近至百步時騎兵揚起的塵土已經大部消散蒙古軍最前面的是盾牌手盾牌後面緊跟著的是弓箭兵他們邊走邊彎弓搭箭在牌子頭的吆喝下出齊射。距離似乎還是不夠近或者望台實在太高夠不著第一、二波射上來的箭不是射在望台垛口下的牆上噗噗叮噹亂響。就是飛上半空到達最高點後倒插下地連望台的邊都挨不到沒一支能給上面的守軍死士造成傷害。
敵人地騎兵一退。建在城牆外的望台頓時有了用武之地。
右中望台上。剛才一直沒法對快移動敵人使用的雙弓床弩在七八個健卒合力下絞動繩軸緩緩將弓弦拉開、到位、取下繩鉤。當三十支樸頭木羽地飛虻箭被摞放到箭斗裡後。隨著已經調整完弩床所射高低地旗頭一聲大喝守在床尾的擊兵——瘦小的古六乙——將木錘朝牙柄機栝狠狠地敲下。箭斗「刷」地一聲順木軌往前飛滑一叢箭矢如飛鳥離窠般朝蒙古軍撲去。
敵人在河對岸八十步加上十丈寬的護城河正是雙弓弩床用射斗箭地最佳射程三十支飛虻箭除大部分被盾牌擋掉外起碼擊中四個敵軍沒躲好的弓箭手。
「狗東西剛才你們的騎軍殺了我們三個人這下算是替他們報了一箭之仇。」古六乙這一錘砸下去隨手從懷裡掏出一個小物事塞進嘴裡。狠狠的嚼了幾下惡聲朝台下的蒙古兵罵道:「看你們這些遭瘟倒灶的倒下地去哀嚎了。還怎麼來還耀武揚威。」
能不能將倒地的敵軍射殺古六乙不知道。但他卻清楚那四個倒下地的知軍弓箭手已經喪失了開弓射箭的能力無法對自己造成實質性地傷害了。
「他娘地取破甲箭來裝上老子就不信蒙皮的木盾能抗得住這種箭地攢射!」旗頭也看清弩箭不怎麼理想的效果亞狠狠地恨聲大叫:「你們幾個的飯被狗吃了恁般慢吞吞的!蒙古兵都要到河邊了多用點力絞快些這回用精鋼鏃頭的破甲箭讓他們嘗嘗滋味。」
「旗頭你忘了麼今天我們都還不曾吃飯呢哪有物事去餵狗。沒吃飯就沒力氣我們已是全力動了弩弦上得慢須怪不得我每。」一個力士向旗頭抱怨。
旗頭朝後面數丈遠的城頭看了一眼知道今天的樓道是不可能架到望台上也就是說一整天裡將不會有飯食送過來了。幸好望台的下層。旗頭無奈的跑到側後的樓梯口把向下搬取箭矢的人吩咐:「一個人生火煮食用糧十二升加半……不加一塊肉記得把內剁細些省得有人開罵。」走回自己的位置前旗頭把剛才被蒙古兵射死的三個弟兄往邊上移動了一點兀自嘟喃:「兄弟一時也沒法將你們的糧送去你們家現時就先給還活著的人吃了吧若是仗打完了我們還有命在又能得些賞賜的錢糧時再送些與你們家的老小活命。此刻打退蒙古兵守住城池要緊我們也回不到城上這就對不住了莫怪莫怪啊!娘的今日開戰第一天多放些粟米讓大家吃飽點要死也不要像你們幾個一般餓著肚子還是做個飽死鬼好啊。」
那位向旗頭抱怨的力士在旗頭走後看見古六乙嘴巴在磨動不由得引肚子「咕咕」亂響叫道:「六乙仔你在吃什麼還有沒給眾兄弟分分?」
「有有有。還有好些剛好一個能分得一隻。」古六乙從來都是被眾人欺負這會有人好言好語地相問自是高興萬分也感動萬分連忙從懷裡摸出一把物事走到各人面前一粒粒地分一面討好地說:「各位大哥這是小的數月前與兄弟一起在野地裡捉來的用滾水燙熟後除頭去翅曬乾再用火焙得酥了便成了平時的零嘴吃食家中沒米糧時也是可以救命的物事啊。大家嘗嘗味道好得緊呢。就是我家窮得緊沒錢買鹽味兒差了些許。」
那開口討要的力士將拿到手上的物事左右細看了一會猛地一聲驚叫:「蟲蟲這是蝗蟲!」
古六乙攤開雙手看著手掌上蝗個小蟲子吞了口唾沫很不好意思的向力士賠不是:「正是蝗蟲干可惜我娘平日裡都捨不得給我們兄弟吃只有上了這望台做了死士後每回來望台時方肯給小的一小把。實在對不住了大哥最後這只是要留給旗頭大哥嘗味兒其他的沒了!」
看看其他人吃完了蝗蟲干後都舔口舔唇一副意猶未盡之像力士很是狐疑的將那小蟲慢慢放入嘴裡咬了一口然後就有滋有味的嚼了起來。
旗頭人倒好怎麼也不肯接古六乙的小蟲歎息著說:「六乙仔自己吃了它罷旗頭也知你這瘦小的身子要賺到糧米養老娘與小弟不容易。唉大家都難難得你還能尋些別人不願要的食物養家苦咦!好了大家殺敵吧。」
由葛驛鎮汪家鐵匠鋪打製的四稜破甲箭果然好用得緊一斗三十支箭射去一下子就放翻了十來個敵軍連縮身在盾後的好幾個人也被穿透木盾的箭矢給射倒了。只可惜望台內六千支全都是銳頭三角箭而有四稜鏃的破甲箭僅派給了兩百否則那有敵軍的好果子吃。
受到沉重打擊的攻城軍也學了乖他們在官長的指揮下乾脆不理城牆外的幾個望台遠遠的避開到床弩的箭斗射程一百二十步之外中部裂開留出一條通道讓奴隸漢軍的人運送沙土去填平甕城外的護城河。如此一來望台上的死士們就只能乾瞪眼對敵軍毫無辦法了。
實際上望台上倒是還有能對敵軍造成殺傷的利器只不過那種名為「一槍三劍箭」的三尺長大弩箭主要是用於對付敵人的雲梯、巢車、望樓車及撞車之類大形、具相當威脅的攻城器械這時可萬萬不能用掉。
望台上的守軍對敵人沒有辦法並不代表蒙古軍就可以大搖大擺的去填河了。
北外城總長約四里知府大人石盞女魯歡將城牆分為七段每段各由一位猛安率軍千餘負責防禦。此外每個防禦地段還配有四千多的壯丁健婦以用於協守作戰及運送守城物料、死傷戰士等。
石盞女魯歡為守住城池不失動了很多腦筋知府大人先是把數量相同的健壯民夫與軍卒混編在一起。將城內所有的兵卒、壯壯編成每五人為伍五伍為隊五隊為蒲輦(女真語彙金軍編制單位滿員為五十人)五蒲輦為謀克的軍隊。然後就下令由將軍統領官佐官佐訓兵卒士兵幫帶民壯的方式進行守城戰的演練。經過全城軍民半個多月來的努力宋城守軍的成績斐然各部各人俱能凜遵號令上下進退有序已經有了依靠高牆堅城與蒙古軍一拼之力了。
受到攻擊這段城牆上守軍的統兵官是個五十多歲快六十的老猛安對守城戰有極豐富的經驗。
在蒙古軍剛開始攻城的行動老猛安便吩咐過:沒有他的命令所有軍卒、民夫都必須隱藏在箭棚內養足精神省下力氣用於殺敵;任何人不准探身露頭現出身形所有的步弓也不得掛弦更嚴令禁止弩台朝城下進攻的敵軍射擊浪費弩箭以保證在今後不知需要多長時間的戰鬥中有足夠的箭矢用於殺敵。
所以蒙古兵的盾牌子手和弓箭兵進入到百步到達城上弓箭的有效射程之內城頭上還是不見一個人影。
城上一部分守城士卒擠在避箭棚內另一部分作為預備隊的兵卒與民壯則在城牆裡的藏兵洞歇息待命。