龍騰世紀 > 歷史軍事 > 一八六四之力挽狂瀾

龍騰世紀 第五十六章 得成比目(上) 文 / 澹寧居士

    說到這裡,張繼自失地一笑,又繼續說道:「呵呵,現在看來,想達到這個程度也絕不是一件容易的事情呢。」

    楚瑤認真地說道:「張大人,其實有您這個感覺是很正常的事情。您一定知道威廉·萊布尼茨,就是萊比錫的那位偉大的哲學家,他早在一百多年前就提出,我們生活著的宇宙是由有序不斷走向無序的,自然世界如此,其實人類社會何嘗不是這個樣子?1500年以後,人類社會發生了空前的變化,經濟、政治、文化、科技和人們的日常生活,哪一樣不是日新月異?『新政』的推行同樣如此,時間、空間、形勢變化了,規劃自然也需要跟著變化。岳飛說過『運用之妙,存乎一心』,如果想要用一成不變的規劃去指導時時處處變化著的社會實踐,那才真的一場災難呢。從這個角度來說,藍圖越來越模糊未必就是壞事情」,說著,楚瑤抬起左手指著湖對岸的龜山,說道:「還有一個原因,李白曾經說過『不識廬山真面目,只緣身在此山中』,您當初遊說曾國藩大人推行『新政』的時候是以一個旁觀者的身份規劃了這份藍圖,自然會覺得清晰無比。而現在,您自己就是推行『新政』的官員,您自己就是這份藍圖中的一個部分,自然會覺得藍圖越來越模糊。」」「

    張繼點點頭,感慨地說道:「楚小姐,您的這番話很有見地,真可謂是高屋建瓴,撥雲見月,打消了一直以來縈繞在我心頭的迷茫和不安。」

    楚瑤笑道:「張大人,您真是過獎了。我哪裡有什麼見地,無非是『當局者迷,旁觀者清』罷了。只是,我還真的沒有想到,像您這麼自信的人,居然也會有迷茫和不安的時候。」

    張繼搖搖頭,說道:「我並不是一個自信的人,事實上,在很多時候,我都很自卑。只不過,我呈現在大多數人面前的並非是真實的自己。我迷茫和不安的原因很複雜,除了您剛才說的以外,還有一點,就是我厭倦了,我恐懼了。我厭倦的原因是這兩年多來,我做了太多違心的事。其實我也知道,我做這些事情是為了一個光明的目的。但是,程序的非正義必然帶來結果的非正義,而我寄希望於用非正義的手段來實現實體正義,這本身就是一個巨大的悖論。我現在再也不是兩年前的那個我了,我不再有底氣堂堂正正地做人、挺胸抬頭地做事。我恐懼的原因是因為我發現『新政』的能量太大了,它所解放的生產力和創造力是前所未有的。它就好像是一顆發射出去的炮彈,我不知道它射向何方,不知道它是否會爆炸,也不知道它威力幾何。我不知道我竭盡全力推行的『新政』會將這個國家,這個民族帶向何方」,說著,張繼頹然地坐在一塊大石頭上,垂下了頭。

    楚瑤看著這個平日裡在人前叱吒風雲、受盡膜拜的男人此刻就如同一個受了委屈的小孩子一般失落、無助,彷彿一根無形的手指觸碰了她心底裡最柔軟的那塊地方。她很想安慰這個男人,但她不知道該如何去安慰他。她甚至很想走上前去將他擁在懷裡,輕輕拍著他的背,給他唱唱搖籃曲,就好像她照顧姐姐的孩子時那樣。

    楚瑤蹲下來,對著張繼說道:「張大人,對於您的困擾,我愛莫能助。但是,我想告訴您:在一個不夠乾淨的社會,沒有人都不能保證自己是清白的,除非他什麼都不做。只要他的目的是高尚的,即便他用了一些非正常的手段,我們就仍然應當尊敬他。因為做就比不做要強,那些用非正常手段改良這個社會的人遠比那些麻木不仁、消極避世的人要偉大得多。此外,您是在推行『新政』,不是小孩子在玩過家家。您是一個普普通通的人,不是全知全能的上帝。您不必因為無法控制『新政』的方向或者把握『新政』的節奏而恐懼,『新政』一旦實行,民智一旦開始,人類的生產力和創造力一旦解放,任何人都無法逆轉或者改變它。您只要做好自己該做的就好了,不需要給自己太大的壓力。因為,沒有任何一個個人需要為整個群體的歷史負責。」,

    張繼抬起頭,緊緊盯著楚瑤,一種異樣的神采在他的眼中流動。

    楚瑤似乎有些羞澀,微微回轉頭,不再看他。

    張繼急忙收回目光,站起來拍拍身上的塵土,希望能化解這尷尬。楚瑤則若無其事地將編好的花環戴在頭上,望著眼前的湖光山色出神。

    回去的路上,兩個人都沒有再說話。

    很快,又回到了滄浪亭的後門。

    張繼說道:「楚小姐,曾國藩大人晚上要和我商議成立大清鐵路運輸公司和大清遠洋運輸公司的事,我還要趕回兩江總督府去,就不進去了。您平常工作辛苦,一定要多多保重身體。」

    楚瑤點點頭,慢慢說道:「張大人,請您珍重」。她似乎在等著張繼說什麼,然而等了片刻,還是低著頭,微微躬身行了個禮,慢慢走了進去。

    朱紅色的門緩緩闔上。

    張繼能清楚地感覺到有什麼東西正在擦身而過,此刻抓不住,便是永不復返。

    忽然間,張繼抬起手,撐住了那兩扇將要關上的門。

    「以後,我可以經常來看您麼?」張繼看著楚瑤的眼睛,認真地說道。

    楚瑤乎吃了一驚,依然沒有抬頭,但是張繼分明看見,有一絲紅暈慢慢地升上了她的臉頰。

    「可以」,楚瑤低聲道。

    ……

    威廉·莎士比亞在《哈姆萊特》裡寫道:「當一個男人在你面前表現得優雅、端莊、博學而又幽默時,只能說明他對你有好感。而當他在你面前表現得像個孩子甚至表現出的全是他不為人知的粗俗的一面時,恭喜你,他愛上你了,並且他已經做好了要與你廝守一生的準備。」
上一章    本書目錄    下一章