********************177
****你的微笑是你自己田園裡的花,你的談吐是你自己山上的松林的蕭蕭;但
是你的心呀,卻是那個女人,那個我們全都認識的女人。
(你的微笑是你自己土地上的花叢,你的話音是你自己山中的松林的沙沙聲,
但是你的心,是我們都認識的那個女人)
**Your*smile*was*the*flowers*of*your*own*fields,*your*talk*was*the*rustle
of*your*own*mountain*pines,*but*your*heart*was*the*woman*that*we*all*
註:這裡也許有兩個意思,一個是沒有特指,那就是指詩人很欣賞的一個女子的情境,她的微笑、聲音、談吐,能讓詩人聯想到專屬於此女子的美麗的花和專屬於此女子的有力的世外之音,但最重要的,仍是此女子的那顆心,其真實,讓詩人和眾人都能從眼睛到內心而一目瞭然、一心相映
二個也許有特指,因為這樣「全面」的女子可能在世上很難見到,比如,也許特指詩人內心中的想像的完美的女子模樣,也許特指某宗教的某女神,也許還能特指詩人內心中詩之靈感的來源、歸宿及聖地,也許最後一種特指最具深意
也許有第三種的通俗的指向解釋,即170已經揭示的本詩集的核心宗旨之一,即:愛