無知的人總是薄情,因為無知的本質之一正是薄情。
魔俠守護者之一魔俠─米蘭、昆德拉
米蘭、昆德拉捷克裔法國作家,著名作品包括《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》等。出生於捷克斯洛伐克的布爾諾。1975年移居法國並於1981年加入法國國籍。
其年輕時當過爵士樂手、工人,在布拉格影藝學院擔任教授期間,倡導捷克的新電影運動。
和許多其他捷克藝術家和作家一樣(如瓦茨拉夫、哈維爾),昆德拉早年參加了1968年布拉格之春的改革運動。
這場運動以樂觀的改革精神開始,卻最終被蘇聯和其他華約成員**隊鎮壓。在其第一部作品《玩笑》中,昆德拉竭力諷刺共產之主義的極權統治。
由於昆德拉對蘇聯入侵行徑的批評,在布拉格被蘇軍佔領後不久他就被列入黑名單。他的作品也全部被禁。
1975年,昆德拉流亡法國。1979年他在法國完成了《笑忘書》,講述在蘇聯人佔領之下的普通捷克人的生活。這部小說同時包含了幾篇並不關聯的故事,並夾雜了很多作家自己的思索,奠定了昆德拉流亡時期作品的基調。
1984年,昆德拉發表《生命中不能承受之輕》,這是他一生中最具影響力的作品。小說以編年史的風格描述捷克人在布拉格之春改革運動期間及被蘇軍佔領時期適應生活和人際關係的種種困境。(1988年,美國導演菲利浦、考夫曼將其改編成電影。)
1990年。昆德拉發表《不朽》,這是他最後一部用捷克語寫成的作品。小說具有強烈的國際化因素。較早先的作品減少了很多政治性,卻又加入了很多哲學上的思考,這本書奠定了他晚期作品的基調。
昆德拉一直堅持認為自己只是一個普通的小說家,而非一個政治作家或流亡作家。從《笑忘書》開始,昆德拉小說的政治性因素就一直減少,直至消失。昆德拉總是在廣闊的哲學語境中思考政治問題。
昆德拉曾獲得六次諾貝爾文學獎提名,但截至目前為止沒有獲獎。
著有小說:《玩笑》(1967年)《好笑的愛》(短篇小說集,1968年)《生活在別處》(1969年)
《告別圓舞曲》(1976年)《笑忘書》(又譯《笑忘錄》)(1978年)《生命中不能承受之輕》(1984年)《不朽》(1990年)《慢》(1995年)《身份》(1998年)《無知》(2000年)
文學評論:《小說的藝術》(1986年)《被背叛的遺囑》(1992年)《帷幕》(2005年)《相遇》(2009年)
戲劇:《雅克和他的主人》(1981年)
1981年法國總統特別授與他法國公民權。並曾獲頒美國國家文學獎和以色列耶路撒冷文學獎等國際文學獎項。被譽為是當代最有想像力和影響力的作家之一。
曾經榮獲法國文壇最高榮譽、榮獲義獎。
《生命中不能承受之輕》小說的背景設在布拉格,內容涉及相當多的哲學觀念。「米蘭、昆德拉借此奠定了他作為世界上最偉大的在世作家的地位。」(《紐約時報》語)
該書的中文譯本最早由韓少功、韓剛於1985年翻譯,作家出版社1987年出版。
2003年上海譯文出版社又出版了由南京大學教授許鈞重譯的版本,書名也變為《不能承受的生命之輕》。皇冠出版社於2004年根據最新法文譯本再次出版繁體中文譯本,由尉遲秀翻譯。
「如果我們生命的每一秒中都有無數次的重複,我們就會像耶穌釘於十字架,被釘死在永恆上。這個前景是可怕的。在那永劫回歸的世界裡,無法承受的責任重荷,沉沉壓著我們的每一個行動,這就是尼采說的永劫回歸觀是最沉重的負擔的原因吧。」
「如果永劫回歸是最沉重的負擔,那麼我們的生活能以其全部輝煌的輕鬆,來與之抗衡。可是,沉重便真的悲慘,而輕鬆便真的輝煌嗎?」。
「最沉重的負擔壓得我們崩塌了、沉沒了,將我們釘在地上。可是在每一個時代的愛情詩篇裡,女人總渴望壓在男人的身軀之下。也許最沉重的負擔同時也是一種生活最為充實的象徵。負擔越沉,我們的生活也就越貼近大地。越趨近真切和實在。」
書中昆德拉奏響了他的四重奏:托馬斯,特瑞莎,薩賓納與弗蘭茨。通過各個人物的角度講述了了一個存在主義的主題,重還是輕?政治對人生命的扭曲程度到底有多大?昆德拉借薩賓納的口說出了「我不是**,我是反對媚俗!」。借此表示了他自己的取向。
《笑忘書》由七個敘事篇章所組成,是一部關於笑、關於遺忘、關於布拉格也關於天使們的小說。書中描述當年在蘇聯鐵蹄之下捷克人民的生活樣貌,政治上的對立、騎牆派等紛爭。書中具備某些魔幻寫實主義的元素。
《紐約時報》:《笑忘書》本質上是一本小說,卻是一本童話,一本文學批評,一本帶有政治味的冊子,一本音樂理論,一本具有傳記色彩的書。它可以變化成任何它想成為的一本書,整體來說,它根本是一本天才之作。
《時代雜誌》:昆德拉對現代生活的譴責是宏觀的,但他對那些創作和經歷痛苦的人的關懷卻是最深沉的。
約翰、厄普戴克:這本書可以很率直地自稱為一本傑出又新穎的書,它以最乾淨純粹又充滿機智的文字,邀請讀者直接進入書的核心。
這整本書就是一部變奏形式的小說,書中幾個不同的章節一個接著一個,如同旅行的幾個不同階段,朝向某個主旋律的內在,朝向某個想法的內在,朝向某種獨一無二情境的內在,而旅行的意涵已迷失在廣袤無垠的內在世界,我欲辯卻已忘言。
這是一部關於塔米娜的小說,當塔米娜走出舞台的時候,這就是一部為塔米娜而寫的小說。她是故事的主角,也是故事主要的聽眾,其他所有的故事都是根據她的故事所譜寫的變奏,這些變奏齊聚於她的生命,宛如出現在鏡中的影像。
這是一部關於笑與忘的小說,關於遺忘也關於布拉格,關於布拉格也關於天使們!
魔俠守護者之一魔俠─紫式部
紫式部(生卒年不詳),日本平安時代女性文學家。出身貴族文人世家,父兄皆善漢詩、和歌。本姓籐原,實際本名不詳,據猜測可能為籐原香子或籐原則子。中古三十六歌仙、女房三十六歌仙之一。其和歌曾收錄於《小倉百人一首》。
幼時學習漢學,通曉音律和佛典。1004年,紫式部喪夫寡居,應召入宮侍奉一條天皇的中宮籐原彰子,同年秋開始創作《源氏物語》。
紫式部非其真實姓名,古代日本婦女社會地位低下因而女作家並沒有真實姓名流傳下來。(。如果您喜歡這部作品,歡迎您來起點投推薦票、月票,您的支持,就是我最大的動力。手機用戶請到閱讀。)