龍騰世紀 > 美文名著 > 宋宮鳳棲梧桐

龍騰世紀 第八十一節 幽蘭生空谷,帶露迎朝陽 文 / 徵文作者

    舒娥看這人眉目略深,說話口音略顯生硬,心念一轉,笑問:「大樂署有位大理國的律學博士,官人可識得嗎?」「和夷」畢竟還帶著一個「夷」字,舒娥向來恭順謙卑,絲毫不覺得人和人之間尚有上國天朝和番邦蠻夷之別,不願出口傷人;另外見此人的口音相貌與眾有別,腰懸長笛,心裡已經有幾分肯定了。

    「在下瀾川,現是教坊中一名樂工,不知夫人找我何事?」那人笑著問道,一邊將手一擺,示意舒娥往東走去。

    舒娥笑著說明來意,三人走到一排房前,灰瓦紅牆,卻比大樂署的房子小巧許多。瀾川將兩人領到靠北的一所院內,其時天色正好,院裡一座涼亭,周圍種著幾株梧桐,蔭潤生涼。

    瀾川請舒娥坐下,林公公則到廊前,有一名小太監招呼。舒娥又問:「你何時到了教坊中?險些讓我找錯。」

    「前日剛為大樂署所棄,幸蒙教坊收留。」瀾川奉上茶,在舒娥下首坐下。

    「那是什麼緣故?」舒娥品了口茶,只覺得陳香撲鼻,入口卻覺得茶味濃郁厚重,頗感苦澀。但茶已入口,只得嚥下。

    「夫人喝不慣嗎?這是在下家鄉之茶,陳年普洱。」

    「這茶香氣撲鼻,苦澀之後卻有回甘,定是好的。只是喝慣了清香輕醇的茶,不太習慣。」

    瀾川不再說話,取出腰間長笛,放在嘴邊吹了起來。舒娥也不再喝茶,坐著靜聽。只聽笛聲柔和華美,時而緊迫,時而舒揚,緊迫時如大浪逐舟,如烈火環繞,舒揚時卻像風和日麗,毫光照身。雖有雍容之音,聽來卻是曲調嫻雅。比起大樂署的音樂,顯然靈動飄逸,不同凡俗。

    一曲吹完,舒娥站起身來,「善哉,善哉!好一曲《甘露譜》。」

    話音未畢,只聽見頭上撲稜稜一陣響動,抬頭一看,只見梧桐樹上落著許多鴿子,此時都振翅飛起,卻並不飛高,數十隻白鴿滑翔著落在院落進口的台階上,而台階上黃衫微微隨風而動,竟還站著一人!

    明黃色的柔絹曳地長裙,外面罩著一件鵝黃色、似綃非綃、似縠非縠的廣袖過膝長褙子。鴿子的羽翼扇起了裙角和衣衫,羅衣微動,似是幽蘭生空谷,帶露迎朝陽。

    瀾川和舒娥都不知道這是誰,只見她的打扮既不是尋常宮女,也不是六尚女史。若說是後宮妃嬪,後宮妃嬪又豈能獨自走到這個地方?

    她的衣服上沒有能表示身份的圖案花紋,但衣料垂墜飄逸,似乎很是珍貴,但她頭上,卻又沒有一件貴重首飾,一頭烏絲挽成咼墮髻,卻是別著一隻潔白的羽毛,看來便是鴿羽。況且現今天氣雖暖,卻還不到夏天,這樣的穿著似乎不合時宜,卻又美麗非凡。

    官人:對官員或對男性的尊稱,一般為了表示尊敬或對官員的尊稱,用官人。

    縠:質地輕薄透亮的紗狀織物。

    一日兩更,中午12點以前和晚上7點左右,請不要錯過!

    看過的親們,請再返回來,看一看《開篇第一節》和《開篇第二節》。
上一章    本書目錄    下一章