那石多金於是很賣力地,故意做作成分濃濃地狼嚎開了:
starrystarrynight(繁星點點的夜晚)
paintyourpaletteblueandgray(你的畫版塗滿了灰藍)
lookoutonasummer'sday(你在那夏日向遠處遠眺)
witheyesthatknoe(你想對我說的是什麼)
hoe(你想對我說的是什麼)
howyousufferedforyoursanity(你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
howyoutriedtosetthemfree(你多麼努力的想讓它們得到解脫)
theywouldnotlistentheydidnotknowhow(卻無人傾聽無人傾聽)
perhapsthey'lllistennow(也許人們現在已有所改變)
fortheycouldnotloveyou(因為他們當時無法愛你)
butstillyourlovewastrue(可是你的愛卻依然真實)
andwhennohopewasleftinside(當內心的希望全部破滅)
onthatstarrystarrynight(在那個繁星點點的夜晚)
youtookyourlifeasloversoftendo(你像許多絕望的戀人般結束了自己的生命)
buticouldhavetoldyou(但我卻沒能告訴你)
vincent,thisworldwasnevermeant(文森特這個世界根本配不上)
foroneasbeautifulasyou(生命如你般燦爛的一個人)