龍騰世紀 > 歷史軍事 > 末日倖存者在晚清

龍騰世紀 第廿七回 糧食換戰俘 文 / 西莫其

    英國人的性格以頑固不化著稱,當年撒切爾夫人訪問北京,就以人民英雄紀念碑有鴉片戰爭的浮雕為由拒絕向紀念碑獻花。呂不文也不指望幾位英國外交官會幡然悔悟,承認英國侵略的事實。呂不文相信這部電影如果能在西方上映,肯定能贏得西方民眾和文化階段對中國的同情和好感,幾個英國人的反應無關大局。

    「英國政府絕對不會允許這種顛倒是非的東西四處傳播。」巴夏禮已經明白了中國人的險惡用心,不過他對此無能為力,英國政府只能管到自己的領土和殖民地,而其他歐美列強一定不介意看到聯合王國出醜。雖說戰爭的性質在政治家眼裡是一切為了利益,如果讓普通民眾質疑戰爭的正義性,對政府來說無疑是一次打擊。而電影的魅力是無法阻擋的,自己被劇情深深吸引就是證據,更不要說喜歡獵奇的歐美民眾。巴夏禮相信那些看過這部電影的歐美民眾,絕大部分會成為中國的同情者,尤其是法國人和美國人。電影裡的那些白種人肯定就是這兩個國家的人出演的。

    捉弄英國人,看著他們乾著急卻無可奈何,已經成了呂不文工作中最大的樂趣。「巴夏禮先生,電影是繼文學、音樂、舞蹈、戲劇、繪畫、建築、雕塑之外的第八種藝術,一經面世必定風迷世界,這股潮流是誰也無法阻擋的。不信你可以問問記者先生?」

    湯姆?·布朗和包爾貝也被邀請來看電影。前者已經完全沉浸到劇情中去了,片中的反派是英國人,也不會給他造成心理負擔。聽到呂不文的話,他馬上表示贊同,「我十分同意呂先生的話,這是一種偉大的、創新的藝術形式,如果在美國上演,一定會大受歡迎。」而後者只能保持緘默。呂不文決定下次放《愛國者》,奚落英國人的同時可以討好美國人。

    不久,巴夏禮藉著回廣州的機會,向包令匯報了這一情況。包令和額爾金對此也束手無策,如果真的讓那種新的藝術形式在歐美傳播,英國和中國的形象將發生徹底的變化。在資訊不發達的時代,歐美的普通民眾可能一輩子也見不到一個中國人,在政府的宣傳下,中國人的形象是愚昧、傲慢、野蠻的代表。等民眾看過這部電影,中國人的形象將變成勇敢、忠誠、值得尊敬,而英國政府卻成了包庇鴉片販子的壞人,會讓英國在西方的形象一落千丈。巴夏禮相信某些國家的政府一定會在後面推波助瀾,西方列強從來不是鐵板一塊,只是清政府簡單的把所有外國人歸為洋鬼子,才造成了在中國的外國人抱團的情況。這伙光復軍顯然不會像清政府一樣愚蠢,他們會挑撥和拉攏,而英國政府又不能像清政府一樣對國際形象和世界輿論毫不在意,後者可能完全不知道這兩件東西是什麼。

    ※※※※※

    就在巴夏禮為挽救英國的國際形象抓破頭的時候,第一批運送糧食的英國商船終於在還在施工中的赤灣碼頭下錨了。

    這支船隊由兩蔀噸左右的武裝商船組成,一共送來了八百噸優質占城稻,這是港英當局在達成協議後,緊急組織在海峽殖民地的商人籌急的。為了快速弄到現貨,在越南南部收購糧食時還不得不忍受法國人的敲詐。

    傑克·斯派羅船長今年三十六歲,已經在海上差不多跑了近二十年,擁有四門十二磅重炮,排水量四百八十噸的三桅帆船黑珍珠號是他唯一的財產。漁民世家出身的他從小就立志當一名海盜,「我是要成為海賊王的男人」是他的口頭禪。可惜當他在海上討生活的時候,海盜的黃金時代早已經過去了,他也只能老老實實當一名商船水手。用了十多年時間,一步步從水手、水手長、二副、大副,一直到船長,最終在兩年前擁有了自己的船。來往於孟買、新加坡與廣州之間的短途貿易,一直只能小打小鬧,直到東印度公司結業。這次應募為政府運送糧食,除了是一名愛國公民應盡的義務,更多的是衝著這裡出現的新商品來的。在大戰暴發之前,就有來往的通信船帶來了樣品。這些新奇的商品很快就吸引了商人們的目光,各國商人蠢蠢欲動,只是大戰一觸及發,沒人敢在這個時候前來冒險。大家都耐心的等待著英**隊擊敗這些不知道從哪裡冒出來的中國人,到時候就可以用更便宜的價格進貨。只是最後的結果讓所有人都跌破了眼鏡,只用一萬多人就征服中國的英**隊,被打得大敗,不僅損失了幾千人馬,連香港都丟了,這也讓商人們的發財夢碎,沒人敢在這個時候前往貿易。

    又過了一段時間,傳來雙方達成糧食換戰俘的協議的消息,政府的代表一邊在南洋收購糧食,一邊徵募運糧的商船。大部分商人都對這個差事惟恐避之不及,傑克斯派羅卻從中看到了機會,他頻繁與政府代表及其隨員接觸。這些人都眾口一詞,保證那些中國人都是文明人,不會留難英國平民,而且十分歡迎商人去貿易。別的商人都認為這是騙人的,而斯派羅船長卻相信這是真的,為此他拿出自己所有的積蓄,甚至從荷蘭人的銀行借貸了一部分,湊齊了十二萬墨西哥銀圓。準備大幹一場。

    船隊在越南的西貢裝上稻米,然後沿著海岸北上,此時正是颱風的季節,還好他們這一路並未遇上,順利的到達了珠江口。進入珠江口不久,他們就遇到了光復軍的巡邏武裝漁船,也就是傳說中無帆,也沒有煙囪,甚至可以倒著開的新式船隻。這船雖然看上去載重不到百噸的樣子,不過它的前甲板那門有著兩根又長又細的炮管的主炮,在無聲的告訴這些外來者它絕對是不好惹的。

    經過一番交涉,船隊在巡邏艇的引領下駛向深圳灣。光復軍海軍並沒有要求商船上的火炮釘封火門,斯派羅以為這是光復軍自信的表現,表明他們並不把幾艘商船上的火炮視作威脅,實際上是因為大部分倖存者並不知道這個規矩,而知道的也忘記要提醒。船隊進入深圳灣入口,最後映入眾人眼眶的是兩座高聳的全金屬吊車,即使在一海里外也能憑肉眼看到它們。等到幾艘船靠上木質棧橋,所有外來者都被這座塔吊的高大征服了。塔吊的基座是在岸邊的一塊有三十多立方的水泥石方,四方形的金屬塔身足有一百多英尺高,頂部是一個平台,一側有一間不知道幹什麼用的小閣,可以看到有人呆在裡面。伸出的吊臂差不多與塔身等長,幾根拉索及後部的配重讓它看起來十分牢固。正在大家驚歎的時候,塔吊的吊臂轉到幾艘商船的頭頂,一個金屬吊鉤慢慢降了下來。這系列的動作如行雲流水般的完成了,讓斯派羅船長不得不歎中國塔吊的先進靈活。

    這時,英國政府代表領著幾個中國人上了船,前者介紹說這些中國人將指揮吊裝卸貨,斯派羅自然沒什麼意見。只見這幾個中國人把一個粗麻繩織成的網平鋪在甲板上,然後讓水手把貨倉中的米袋都搬出來,整齊的碼放在繩網上,等碼放了差不多一百多包,接近三噸的樣子。這些中國人又把繩網四邊拉起來,把這些米袋包裹在裡面,然後紮成口袋吊在吊鉤上。

    這種網兜卸貨的方式對英國人來說並不陌生,英國人的碼頭早已有了蒸汽吊機,也是用這種方法卸貨。只是英國人的吊機沒有這麼高大,也不可能一次吊運上噸的貨。而中國人的塔吊卻看不到蒸汽機,看著吊鉤上方那兩根比大拇指粗不了多少的繩索,斯派羅擔心的問政府代表:「這麼細的繩子會不會斷吧?」

    「沒事,那繩子是鋼絲的理論上能承受五十噸的拉力。」一直在負責指揮的中國人用一種口音奇怪的英語回答道。

    斯派羅舉帽致意,「我是本船船長傑克·斯派羅,來自南安普敦。」

    「我是深圳港務局局長沐逢春,湖南人,很高興認識你!」沐逢春伸出了右手,斯派羅倒沒想到對方會使用握手禮,連忙也伸出了右手。他是準備來做長久生意的,與港務官員打好關係那是必須的。

    握過手沐逢春對斯派羅說道:「船長先生,我現在要指揮吊運貨物了,請你讓你的船員都退到安全的位置。」其實不用他提醒,英國船員都很自覺的退散開了,大家都知道被幾噸的東西砸中那是絕對沒救的。接著斯派羅就看到沐逢春拿起一個黑色的小盒子,對著它用中國話說了幾句,不久就看到吊鉤緩緩上升,幾噸重的網兜慢慢的被吊了起來。

    在網兜離開甲板的時候,很多人的心都隨之吊了起來,就怕那兩根繩索會斷掉。不過他們擔心的事情並沒有發生,那兩根並不粗的繩索穩穩當當的把近五噸重的米包吊運到岸上,然後就看到中國人把一袋袋大米裝上一輛奇怪的車,而黑珍珠號這邊已經開始裝卸第二次了。照這個速度,船上的貨物只需要幾小時就能卸完。棧橋的另一邊,另一台塔吊也開始給其他商船卸貨。斯派羅已經記不清來過廣東多少次,已經見慣了碼頭上象螞蟻一樣工作的苦力,驀然看到這麼高科技的東西,巨大的反差讓船長先生有些不適應。

    塔吊的堅固靈活讓英國人感歎不已,而他們不知道的是他們見到的根本不是碼頭使用的塔吊,而是建築使用的塔吊,後者與前者相比只能算是小巫見大巫,前者不管塊頭還是能力都遠超後者。可正是前者龐大的體積讓倖存者們徒歎奈何,完全沒有辦法拆裝於是新時空來,只得暫時用建築用的塔吊充數。好在這個時代沒有大件的貨物需要裝卸,這兩台塔吊暫時還能勝任目前的工作。

    一直忙到中午,黑珍珠號上的貨物才裝卸完畢,沐逢春與英國代表進行了交割,運糧食的車在返回時也把準備釋放的英軍俘虜帶了來。此次遣返的一共有一百人全是普通士兵,黑珍珠號還要負責把他們送往廣州。在沐逢春準備下船時,船長先生對其表示自己過兩天還會前來,沐逢春對此表示歡迎?。
上一章    本書目錄    下一章