龍騰世紀 > 都市小說 > 天價前妻

龍騰世紀 會場風雲 文 / 安染染

——    時間不允許薄荷想太多,會議也不允許她想太多。

    耳機裡,提問者已經問完了問題,可是翻譯聲還沒有響起!

    同聲傳譯同聲傳譯,意思就是說翻譯官要與發言人同步!

    可現在,居然中斷了!

    因為方媛之前就已經表現出了不妥,所以同聲傳譯突然中斷,自然更引起眾人的懷疑,人們紛紛疑問,這到底是怎麼了?

    薄荷通過耳機,聽到會場裡各種唏噓聲,比之前更嚴重了些,交頭接耳的議論聲,還有此起彼伏的疑問聲,甚至還有一些不知是善意還是惡意的咳嗽聲,不耐煩的跺腳聲……等等。

    薄荷一秒鐘都不敢再多耽誤,對準話筒,張口直接翻譯,「環保這個問題過去一直被忽略,但是隨著全球變暖、溫室效應和氣候形態的改變,人們的環保意識已逐漸強化……」

    她的聲音一出,現場的躁動立即停止,人們像是驚訝一般,紛紛豎耳聆聽。

    同一時間,坐在德語「箱子」裡的關守恆暗暗地長舒了一口氣,並連忙關了話筒開關。

    事實上,在一秒鐘之前,他已經在心底裡組織語言,準備親自救場了。

    救場如救火!

    可是他沒有想到,救場的人竟然是薄荷!

    她的聲音一響起,他整個人甚至微微一愣。

    畢竟,在法語「箱子」裡,除了她和方媛,還有李組長,無論是從資歷,還是從經驗上,李組長都更勝一籌。

    所以,他以為會是李組長接下問題,可是他也知道,李組長有自己的任務,這種時候忽然身兼二職,壓力會非常大,稍有不慎,就會影響接下來她自身的表現,到時候不但救場不成,而且還會讓自己陷入困境。

    同樣的道理,薄荷自然也知道,可是她卻挺身而出!

    他不得不為她的勇氣叫好,可同時也暗暗為她捏了一把汗。

    放眼整個語言中心,具有這種一個人在一場會議上擔任中法互譯的翻譯官幾乎沒有,只除了多年前他在巴黎的時候做過一場,當時也是事發突然,意外之下,他才不得不那樣做。

    雖然方媛的意外,直接受害者是她,可是這種危急時刻,她這麼一人攬下問題,也真的是勇氣可嘉啊!

    關守恆聽著耳機裡柔和的女音,下意識地繃緊了呼吸,彷彿比他自己做翻譯時還要緊張,緊張上好幾倍!

    可是,聽著聽著,他的神經就慢慢放鬆下來了,心底裡的那份擔心也漸漸好轉了。

    她的表現非常好!

    提問者的話,一般來說都是事先準備好的,而且現場媒體有好幾百家,能輪到自己已經實屬不易,所以每一個記者都會把握機會,站起後一次性問好幾個問題,甚至是互相之間沒有任何關聯的各種問題,十分難辦。

    可是她的反應很快,記憶力也很好,翻譯的時候沒有卡殼,幾個問題之間的銜接也處理得特別自然。

    雖然談不上完美,但是對於她這種第一次經歷而言,已經實屬難得!

    他真的很欣慰,同時很感動。

    十年間的挫折和磨難,沒有壓垮她,從她今天的表現來看,她是真的從來都沒有放棄過這門學問。

    他很難想像,生活已經那麼困苦的她,是怎麼堅持過來的。

    雖然她加入語言中心後,也經過一些例行的培訓,但如果沒有十年如一日的堅持,她在短短時間內是不可能有這種表現的。

    她讓他刮目相看,更讓他感覺心疼。

    她一定吃了很多苦,多到他無法想像!

    他不敢想,在那些受苦受累的日子裡,她是以什麼心情去看書學習的呢?

    她去旅行社做翻譯,根本不需要太多的專業知識,只要會一些日常口語就行了,可是她今時今日的表現,完全看不出她曾荒廢過學業。

    他為她感到驕傲!

    她沒有表現出任何慌張,聲音平穩,用詞恰當,彷彿剛剛短暫的中斷,只是人們的錯覺。

    她沒有道歉,只是用專業的語言,將聽眾帶回會場,帶回問題中來,這無疑是化解尷尬的最佳辦法。

    她的機敏和聰慧,讓他為之折服!

    意外之後的第一個提問,被薄荷很好地化解掉,隨後,路易斯先生給出了很好的解答,薄荷又將路易斯先生的回答同步翻譯出來,直到最後一個音階消失在舌尖,這一輪的中法互譯圓滿完成。

    薄荷屏氣凝神,等待大家的反應。

    現場裡沒有任何負面的聲音。

    她暗暗地長舒了口氣,總算過了一關!

    不過,接下來可能還有更多的關,而且剛剛那個記者的問題還算簡單,她暗暗慶幸。

    斜眸望了一眼李組長,看到她朝自己豎起大拇指的動作。

    薄荷靦腆地回了一記微笑,可嘴角剛剛揚起,餘光又瞧見方媛冷凝的表情。

    方媛的臉色青白,可是她想,那一定不是因為病的!

    薄荷沒有時間,也沒有力氣跟她對峙,因為會議現場,馬上又有另外一名記者的提問。

    對於剛剛同聲傳譯中斷的問題,現場主持人自然也會察覺,主持人同樣需要靈活應變,所以他這一次把話筒交給了一名德國記者,說的是德語。

    薄荷可以稍微喘口氣了,如果她沒記錯,這一輪的德語應該是輪到關守恆了。

    看來主持人也是很有智慧的,知道在這個時候讓最專業的人出馬,才能更好地挽回剛剛的失誤。

    有關守恆在,聽眾的印象分一定會直線回升的!

    薄荷暗暗感慨,怪不得人家都說同聲傳譯一場,心臟會多跳一萬下,真的是會嚇死人!

    這會場上,連主持人都要懂得隨機應變,就更別說翻譯官了!

    翻譯官的一顆心,就像是吊在萬丈懸崖上的!

    「我們希望廣告宣傳的重點放在環保與慈善方面,讓消費者注意到博覽會不是盈利事業,而是在回饋社會,讓消費者更有信心。我們為博覽會打造了一個企業公民的角色,除了之前提到的環保問題外,還能推動貧困兒童獎助學金、受虐兒救助行動,同時結合教育與關懷……」關守恆低沉幽雅的嗓音響起,無形之中就給人一種安定的感覺。

    他的思維敏捷,反應極其迅速,他做的是真真正正的同聲傳譯!

    而他那幾乎可以以假亂真的柏林口音,將嚴謹的德語發揮得淋漓盡致。

    或許,翻譯在很多人眼裡,只不過是一種類似於傳話筒的工具,可是關守恆將這種觀點改變了。

    聽著他的翻譯,有一種如沐春風的感覺,更好像是在聽貝多芬彈琴,什麼時候該快,什麼時候該慢,什麼時候揚聲,什麼時候降聲,什麼時候嚴肅,什麼時候可以略微放鬆,他全都掌控得游刃有餘。

    而他的聲音低沉,又猶如大提琴,更是為那些艱澀枯燥的專業術語增添了幾分靈動之色。

    他坐在「箱子」裡,人們看不到他的樣子,可是人們可以在腦海中想像,他就像是一個西裝革履的司儀,表情安靜,舉止優雅,聲音低調又不失華麗。

    從他口中傳出的聲音,就像是潘多拉的盒子裡釋放出的精靈,讓人情不自禁地為之傾倒。

    他用詞精準,鬆弛有度。

    他聲音乾淨清幽,宛若潭中透明的水。

    人們聽得如癡如醉,彷彿在聽一場夢幻的演奏會。

    薄荷也同樣是為之折服,感覺心湖裡激情澎湃。

    這是她第一次親歷他的風采,聽得專注,聽得感動,聽得忽然有點想哭。

    如果時光倒流,她還是會堅持當年的選擇,雖然把他逼走很殘忍,可是,如果她不那麼做,就沒有今天的關守恆!

    這才像他,意氣風發!

    天下風雲,盡在他的解讀之下!

    「博覽會的會場不單是展示技術和商品,而且伴以異彩紛呈的表演,富有魅力的壯觀景色,設置成日常生活中是無法體驗的、充滿節日氣氛的空間,成為一般市民娛樂和消費的理想場所。全球融合就是全球化,這個應該是經濟文化發展的必然結果……」

    隨著他最後一個尾音收起,薄荷的心弦也跟著一收,因為路易斯先生馬上就要作答,她必須得再次法譯中。

    「ae公司的手機產品以『時尚、知性、環保』三項為主,在全球電訊市場的佔有率高達25%,也就是平均每四個人之中就會有一人持有這個品牌的不同款時機,在這種高使用率之下……」薄荷熟練地翻譯著。

    這個問題她之前也早有準備,近年來品牌手機暢銷全球,法國作為奢侈品大國,自然引人關注,所以她事先準備過這方面的資料,翻譯起來更加游刃有餘。

    雖然丟了一份資料,但是她全部記在腦子裡了,所以沒有問題,只要她不緊張,就一切ok!

    她知道自己欠缺什麼,跟其他人比起來,她沒有進大學專業學習過,更沒有留過學,所以她只能比別人更努力一些,所謂勤能補拙!

    有準備,自然表現得更好,但是,意外在下一秒就會發生!

    轉眼之間,提問環節到了最後階段,主持人說時間關係,只能再給一名記者提問的機會了。

    因為路易斯先生是法國人,這又是中國主場,出於禮貌問題,最後一個問題最好還是中法互譯。

    所以,薄荷的考驗又來了!

    雖然之前的問題她處理的很好,但每一個新問題,都是挑戰。

    而這一次,她的運氣不夠好。

    不知道為什麼會這麼巧,這名記者的問題竟然涉及到了三免五減的問題!

    怎麼會這麼倒霉?

    薄荷第一感覺是這個,倒霉透了!

    今天一定是她的黑色日,先是被人設計丟了一份重要資料,然後方媛又中途裝病,逼著她走投無路,只能硬著頭皮上,戰戰兢兢一番,她好不容易才有驚無險,可是眼看著會議就結束了,卻又來了一個天大的麻煩!

    這真是最棘手、最棘手的問題了!

    薄荷輕輕按住自己的左胸,阻止那裡心臟瘋狂的跳動,同時,大腦快速運轉,飛一般的瘋狂感覺。

    不久之前,她因為稅率的問題而慘遭處罰,足足抄寫了一百遍,所以這個問題早就爛熟於心了,可是……為什麼到了這一會兒,她的大腦開始打結了?

    原本倒背如流的東西卻一下子什麼都想不起來了。

    她暗暗告訴自己冷靜,一定要冷靜!

    她拚命地想,努力挖掘記憶中的信息,可是這不光是背誦問題,還涉及到換算!

    薄荷感覺自己整個人都快窒息了,耳機裡一邊聽提問者的問題,一邊在腦子裡思考,提問者的問題很多,而且因為稅率問題,更說了很多數字,她真怕自己搞混了!

    她不自覺地打了一個冷顫,這是最後一個問題了,收官的問題,所以顯得更為重要,她真的不能在這個時候掉鏈子!

    可是那麼多數字她怎麼記得住?

    還有稅率的問題,換算的問題……太複雜了!

    她連眨眼都不敢,生怕自己出錯,努力地聽,努力地翻譯。

    忽然,靈機一動!

    她想起了關守恆的手札裡曾經提到過,在會議上如果遇到數字太多的問題,可以一邊聽、一邊寫、一邊翻譯!

    她現在已經想不起來他的手札裡到底是怎麼總結的,但是她想到了他的手札,並且快速聯想到一句俗語——好記性不如爛筆頭!

    桌上有現場的紙和筆,她快速握起一支筆,順手寫下一串數字。

    雖然說寫字的時候,浪費了她的一些精力,可是當紙上躍然呈現出自己的字跡,她的思路瞬間清晰了不少,因為數字一旦寫在紙上,就變成了直觀的,映入眼球,快速傳入大腦。

    「境內新辦軟件生產企業經認定後,自獲利年度起,第一年和第二年免征企業所得稅,第三年至第五年減半徵收企業所得稅。

    「環境保護、節能節水項目的所得,自項目取得第一筆生產經營收入所屬納稅年度起,第一年至第三年免征企業所得稅,第四年至第六年減半徵收企業所得稅,

    「投資額超過80億元人民幣,相當於1303200000美元,或集成電路線寬小於0。25微米的集成電路生產企業,可以減按15%的稅率繳納企業所得稅,其中,經營期在15年以上的,從開始獲利的年度起,第一年至第五年免征企業所得稅,第六年至第十年減半徵收企業所得稅。」薄荷在腦海裡快速地回憶,一字一句,有條不紊地從嘴裡說出。

    輕柔卻不失力道的女音,鎮定地迴響,不急不徐,如同一股清流,通過話筒和耳機,徐徐傳入與會者的耳朵。

    德語「箱子」裡,關守恆正好是輪休的空檔,他再一次地想為她鼓掌叫好。

    雖然當初罰她抄寫一百遍的目的就是讓她記住,可是她的效果卻比他想像中更為驚人,她的臨場反應,真的非常快,她處理危機的能力,絲毫都不遜色於那些資深翻譯官!

    雖然他看不到她現在的表情,可是他能想像的出來,她一定是有條不紊,就算是額頭上急出了汗,也依然還是不改那從容冷靜的面貌。

    他還記得她以前說過,她最大的夢想,就是成為國際會議上最一流的同聲傳譯員,他記得那時候她說話的樣子,表情是那麼自信,目光是那麼堅定,整個人如同被罩在一個璀璨的光圈裡,那樣的熠熠生輝。

    那時候,她真的就像是公主一般,樣貌好,家世好,成績好,她唯一的一點不好,就是脾氣不好,可是在他眼裡,那才是公主該有的模樣,驕傲,冷漠,自信!

    那時候,高翻學院裡多少名門淑媛,哪一個都不差,可是唯獨她,以冷傲卓然的氣質,征服了所有人,成為高翻學院裡無人不知、無人不曉、獨一無二的薄荷公主。

    他還記得當年的queen舞會,那天她被喬娜薇算計,華麗的鞋子壞了,整個人狼狽不已,可是那並沒有影響她的發揮,雖然他在其中也幫了很大的忙,但是那種情況下,首先是要她勇敢才行,他不認為當時那種情況下,還有哪一個女生敢那樣赤著雙腳跳舞的,而且還是跳不倫不類的滑板舞。

    現在的她,不必喬娜薇再算計,也仍舊是沒有了公主的華服,沒有了水晶鞋,可是她專業利落的形象,卻比物質上的點綴更為耀眼,值得所有人刮目相看!

    雖然他曾經對自己的岳父岳母怎麼都喜歡不起來,可是現在他要感謝他們,是他們給了她一個好的基因,並且給了她一個從小就耳濡目染的環境。

    遺傳因素,再加上後天的努力,才成就了今天的她。

    而這份輝煌裡,她的努力更為動人,連他這種從最底層爬起來的人都會因她的遭遇而感到心顫,所以他更忍不住為之動容。

    「消費對生產具有反作用,消費發展促進生產的發展。舉辦博覽會,將有力地擴大國內投資和消費需求,拉動相關產業如旅遊業、文化產業、餐飲業、通訊及交通業的發展,從而有效拉動國民經濟的增長……」

    她柔和的嗓音將他的思緒從回憶裡拉回到現實中來,一轉眼,最後一個問題很完美地翻譯完了。

    接下來,是路易斯先生的總結性發言。

    關守恆的注意力更為專注,因為這是法方最後的闡述時間,按照慣例,發言會很長,用詞也更為官方、專業,對於翻譯官的要求也更高。

    他希望,她能做得更好!

    「萬世博覽會,是一個富有特色的講壇,它鼓勵人類發揮創造性和主動參與性。把科學性和情感結合起來,將有助於人類發展的新概念、新觀念、新技術展現在世人面前。其特點是舉辦時間長、展出規模大、參展國家多、影響深遠。因此,也被譽為世界經濟、科技、文化的「奧林匹克」盛會……」

    現場的聽眾,不時地調整耳機,她溫柔婉轉卻又鏗鏘有力的女音,讓人覺得心曠神怡。

    而且,經過這麼半天,大家都已經注意到了,中法互譯的是一個聲音,是一個人翻譯的!

    這樣的情況並不多見,饒是會場上的那些政經要員,藍血精英,也知道這種情況並不尋常,而且,這個好聽的女聲,是如此的乾淨,如此的年輕!

    與會人員頻頻點頭,對於薄荷的翻譯讚許不已。

    解說完畢,現場響起雷鳴般的掌聲。

    翻譯的工作全部結束,箱子裡的人也全部站了起來,關守恆抑制不住內心的激動,起身鼓掌。

    雖然沒有問卷調查,但是他知道,現場的掌聲裡,有一半是給路易斯先生,另外一半是屬於她的!

    翻譯官在某種程度上,左右和主導著會議的質量,只有翻譯做的好,那麼發言人的理念才能更好地深入人心。

    她今天做到了!而且做得漂亮,做得完美!

    後面的中法互譯,堪稱全場翻譯中的最大亮點!

    這簡直成了她一個人的舞台!

    白雪公主甦醒了,薄荷公主回來了!

    ***

    2013-7-17打賞名單:
上一章    本書目錄    下一章