. 貝亞爾野獸般驚人的直覺再一次得到了驗證似乎是聽到了什麼風聲這裡又出現了一支著穿齊整穿著紅色皮甲和銀鎧的騎兵隊伍他們中的一個擎著一桿八英尺高的戰旗旗幟上繡著一條曲曲彎彎的蛇以及一朵百合花。
「隊長是帝國騎兵!人數約有2oo-25o名。」
貝亞爾點點頭掃視了一眼己方的狀況32名騎兵其中有騎士身份的只有8個人雖然在騎兵隊伍中這個比例已經很高了但是碰上這麼多敵人的重騎兵仍然感覺到捉襟見肘。
「是法蘭西人!」遠遠的同樣有人用西班牙語高喊道帝國的騎兵部隊立刻組成了戰鬥隊形他們警惕地圍住了這個村莊先頭排開幾十名騎士都全副武裝甚至合上了頭盔為了省力他們的騎槍雖然抓在手裡但底部卻是擱在地上的這種姿勢也可以讓他們迅端平武器並動進攻。
「這些人沒什麼了不起我們很快就能解決他們!」貝亞爾低聲地說道他帶領大家做了一個短禱在胸前畫了十字隨後他拔出劍「從右路衝擊放棄所有的輜重還有女人!昆特帶著馬匹上路維克前驅威爾掩護我大家注意保持馬力衝突出去由我來斷後!」
「嗨嗨嗨!」
所有人都舉著槍高喊他們士氣大振。法蘭西騎士天性中那種決鬥的榮耀光環完全掩蓋了所有恐懼騎兵們有些戀戀不捨地回頭望了一眼那堆積如小山般的戰利品當然還有那輛馬車隨即慢慢加往敵人還沒有完全做好準備的右翼撲去。
西班牙騎兵顯得有些慌亂也許是沒有想到會在這裡突然打一場遭遇戰吧?他們的抵抗顯得毫無章法。
維克騎士是這支32人的法蘭西騎兵隊裡勇猛僅次於貝亞爾的傢伙。他一槍就放倒了一個匆忙中選擇躲避的敵人隨後拋開笨重的騎槍手中揮舞著兩把長柄戰斧來回飛奔。
跟隨在他旁邊和後面的騎兵們也都順利地進入了各自的角色他們日常很注意配合雖然那不是訓練課目中的內容但就是這套陣形卻能夠揮團體百分之百的力量。因此當西班牙人最初的慌亂勁過去並且援兵陸續圍上的時候貝亞爾的騎兵隊已經殺死8個人而他們自己僅僅傷亡了1個。
西班牙騎士迭戈·加林多感覺今天真不是個好日子他因與查理親王不和而被降職調任現在堂堂帝國騎士竟然要率領部下到處搶奪糧草了!沒想到還竟然碰上了一群法蘭西騎兵遽不及防之下死了不少弟兄!因此這位曾經和神聖羅馬帝國皇帝查理一世陛下心腹侍衛騎士賽拉諾齊名的勇士現在的心情非常憤怒恨不得馬上把這些該死的法蘭西人撕成碎末!
「包圍他們!魯伊斯帶著你的人守住小樹林的入口防止他們往山地逃竄!」加林多大聲地叫嚷道。
許許多多的西班牙騎兵往村子的另外一個入口湧進去追逐那些逃跑的法蘭西人其中穿著一條鮮艷藍色短開襟袍頭盔上鑲著三條漂亮鳥尾的奧斯卡騎士仗著馬快奔馳在隊伍的最前面。
奧斯卡騎士出身在騎士世家父親是阿拉貢國王斐迪南的親信騎兵領後來被封為伯爵母親是古老的略薩家族的旁系公國的國防部副部長、海軍中將、馬提尼克勳爵塞索斯先生正是出自於該家族說起來兩人應該有些淵源。
這位騎士以爆力與搏鬥技能而著稱他是王家獵場上的好手兩條臂膀塞滿了肌肉**的據說結實得連箭都射不進去。從開戰以來他在戰場附近已經獵殺了過1o位數的敵人還包括俘虜了一名瑞士男爵。
他身高馬大圓圓的光頭滿臉的胡碴兩道凶眉和他野獸般的眼神常常能在戰場上嚇倒一些膽小的對手。他操縱著自己那匹寶貝純血馬一路疾奔甚至脫離開大部隊的援兵逕自趕上了位於法軍騎兵隊最末的的貝亞爾騎士附近。
貝亞爾似有所覺地撥轉了馬頭獨自屹立在逐漸搶上的幾十名騎兵面前。
「他是我的!」奧斯卡騎士用西班牙語大叫了一句似乎認出了對手盾牌上的紋章他顯得異常興奮端平騎槍便衝了過去「躺下吧騎士!」
貝亞爾用單臂擎盾擋住了他的刺擊他座下的馬匹微微往旁滑了兩步便成功卸掉了那股巨大的衝擊力。奧斯卡在幾十步外不能置信地調轉過馬頭他沒有見過擁有如此驚人膂力的對手竟然能單手抵擋住自己的刺擊!
「我是帝國騎士奧斯卡您不像是個籍籍無名的爵士吧?」
對方沉重地開口吐字如金「騎士貝亞爾。」
貝亞爾的名字奧斯卡並不陌生!
在倒抽一口冷氣的同時驕傲和自信也同時浮上他哈哈大笑「聽說殺了你可以獲得45oo杜卡特的賞金!」
鷹勾鼻聳動了一下疤痕嘴也微微一咧「那就來吧還等什麼?」
奧斯卡暴喝一聲兩腳用勁踢馬刺戳在馬腹的軟肉間那匹駿馬立刻仰頭長嘶隨即奮力揚蹄往前竄起。奧斯卡騎士便從容地壓低了身軀騎槍再一次端平瞄準朝對方的右側衝來。
貝亞爾幾乎與他同時啟動他的戰馬反應稍稍慢了一點不過它的主人並不緊張。他的槍虛懸在轡頭上由左手端持右手則悄悄地抽出了長斧。
兩聲清脆的交擊之後奧斯卡欣喜的現對手的騎槍已經斷裂成兩截不過他隨即聽到了夥伴們的大叫聲他連忙在鞍韂上伏倒但「通」地一聲悶響腦袋上如遭雷擊一般眼前黑他驅騎回轉用手摸去這才現自己的頭盔沒有了手上都是血連鐵製的網頭兜都被劈開廢掉了!
貝亞爾的回手斧讓奧斯卡徹底清醒過來。他猙獰地暴吼了一聲也抽出戰斧蠻橫地衝去。
「鐺」、「鐺鐺鐺鐺」無數次的撞擊在斧鍔上甚至常常能看到一小溜的藍色火花兩馬相互角力而馬上戰士在玩命般招呼著對手的要害部位。兩人的劈斫就連最有力量的樵夫也會自愧不如而那種精彩絕倫的搏鬥也使得圍觀的西班牙騎兵們如癡如醉。
不過奧斯卡並沒能繼續他的輝煌在最初力大勢猛的動作漸漸緩慢下來之後他驚異地察覺到對手並沒有像他一樣疲軟或者感覺到手臂吃重、虎口麻那位騎士的斧子始終在他的頭頸和肩膀處徘徊這種將要死亡的感覺讓奧斯卡不由自主地顫抖起來甚至有種窒息的錯覺。
貝亞爾在一斧劈下之後忽然詭譎地笑起來奧斯卡雙手虎口早已迸裂強忍著巨大的疼痛機械般地揮斧誰知貝亞爾這一斧留有了餘力他忽然雙手擎持著猛地變嚮往奧斯卡的腰部掃去!
奧斯卡大吃一驚情急之間他只能丟開戰斧兩手握住盾牌拚命一擋!
「鐺」的一聲奧斯卡如遭雷擊般嘴裡噴血往後仰去座下馬匹也竟然也被這股強力震得唏鳴不止。貝亞爾並沒有停止他的攻擊他的斧子像棍子般靈巧地繼續狂攻彭彭的巨響和奧斯卡壓抑的痛苦呻吟聲不停響起看得一群西班牙騎士幾乎要呆住了!
貝亞爾忽地一錯馬身戰斧在對手的眼前一晃而過隨即他身出左手輕輕摘下奧斯卡的頭顱那動作熟練得就像在摘取一根籐蔓上的茄子!在這個時候西班牙騎士那渾身浴血的屍才終於鬆開了盾牌無頭的屍體轉了個面向後倒去像只泥偶般摔落於馬下。
貝亞爾是有心施展他的手段以震懾敵軍阻止他們的繼續追擊。事實上他的確做到了這一點西班牙騎兵們望向他的目光有如看見鷹隼的小雞般驚懼。貝亞爾甚至覺得自己能夠輕鬆地在他們面前將那匹沒了主人的良駒當成戰利品牽走。
可惜這場決戰還沒有到結束的時候因為迭戈·加林多騎士終於趕到了。
他已經盡自己所能地快了不過因為他的中隊離村子最遠因此直到看見法蘭西騎兵衝出來隨後是奧斯卡騎士帶著小伙子們衝上去他都一直在急促地策馬跑著。
重騎兵和輕騎不一樣他們是需要體恤馬力的絕對不能在非戰時刻狂奔另外由於出動的目的是搶奪糧食因此西法兩國的騎兵都沒有考慮另外再帶一匹戰馬。所以等到他遠遠望見兩方的戰鬥並想要盡力趕過來之時慘劇已經生了。
「我偉大的主!」在馬上的加林多騎士出一聲悲鳴「我向您誓我要殺了這個野蠻的高盧人他竟然不顧騎士精神以如此險惡和卑鄙的手段殺戮一個有著良好體面和名譽的貴族!」