后一頁 前一頁 回目錄 |
因為在上次那個故事中,提到金像与銀像,就有兩個人同時站起,說他們也有個故事,故事中也有個年青男子,由于金像銀像,与一美貌女子結婚,到后覺得生存不幸,方去各處旅行。其中還有一個國王,也因有所尋覓,曾經离開王位,各處旅行。但故事中人物雖多相同,故事內容可完全兩樣,想問在座眾人,能不能讓他們有個机會把故事說出來。眾人既然不想睡覺,目的就在用各种各樣希奇故事打發這個長夜,豈有反對道理。兩人剛說完時,當然便有無數掌聲,從火堆四近而起,催促兩人開口,鼓勵兩人說話。 這兩個人一老一少,裝束雖顯得十分襤褸,儀表可并不委瑣庸俗。下面故事,就是這兩個人共同說出的。 某處地方有一個年青男子,某處地方又有一個年青女人,這兩人各皆因為生來特別美麗,各人皆聘請了精巧匠人,用黃金白銀鑄了一軀理想情人的造像。像造成后,就派人抬去陳列到官路上,盡人觀看,征求配偶。到后兩人憑媒介紹,在极華貴庄嚴儀式中,訂婚結婚。兩人所有經過,皆同前面那個故事听提及的一對青年夫婦相似。這對年青人結婚以后,生活自然十分幸福。但時間不久,這年青人放下了本身各种幸福,獨自遠行异邦,乃為另一原因。 那時有個國王,自命不凡,常常對鏡自照,總以為自己美麗,超越今古。說實在話,從精神与外表各方面看來,這個國王也和世界上各處國王相差不多,全身成分,百分之五的聰明,百分之三的風雅,其余便完全是一個吃肉喝湯的肉架子。國王歡喜用他那僅有的三分風雅,說他所會說的几句話語:“羅馬皇帝凱撒,曾經用他的武力,征服過這個世界,駕馭過這個世界,我敬重他,但我卻不想同這种野蠻軍人競爭一日長處。我將用我的美來管領我的國家。上帝對我特別關切,所以我在這世界地面上,也比任何一個美男子還更美。” 那國家所有臣民,也同現在這世界上許多國中作臣民的一般,由于精神方面缺少一种名為“骨气”的成分,對主子的方法,按照習慣,皆認為各有隨事阿諛的義務。各人得注意主上意思所在,常常捧場叫好。那國王既然并不想作凱撒,也不想作成吉思汗,為了不應戳穿這國王的糊涂自信,因此每次見國王對鏡自照時,在朝眾人,就异口同聲承認國王美觀,于世界中,應當占一首席,且用這類阿諛,換取賞賜無數。 這國王既有一批親信大臣貢獻頌禱,用阿諛作為每日營養,又有一個美貌王后,兩人愛情也濃厚异常,故常自視為天下第一有福气人。 有一天從別處貢來一頭白色鸚鵡。這明慧乖巧禽鳥,能說七十二种方國語言,記憶中保留了三千五百個希奇故事,見多識廣,博學有才,得過文學博士學位,曾在五個國王宮廷中作過上等清客。這鸚鵡未來之前,早就知道了國王脾气,一見國王,便故意表示异常惊訝,异常惶恐。國王還以為它初來宮廷,當然不大習慣,就极力安慰它,告它不要害怕。以為如今來到宮廷,盡可自由方便,不會使它感受拘束。且因為明白這鸚鵡极懂人性,就問它吃惊理由,究為何事。 那鸚鵡熟視國王許久,方說出它的巧妙奉承:“我見過無數貴人,就從來不曾見過一個國王,能比陛下像貌更美麗動人。所以一見陛下,不覺踧踖失儀。” 那國王笑著說: “美麗使人傾心,固屬自然,但閣下經驗閱歷,世所希有,難道也為我的儀表感到迷惑嗎?” 鸚鵡明白計已得售,就說: “在日光下頭,無人眼睛不感到眩瞀。陛下美麗,同這一樣。” 國王早已听說這鸚鵡見多識廣,非同小可,在外國時已极出名,如今還為自己美麗所征服,故异常快樂。且以為鸚鵡應對審詳,辭采溫雅,即刻就對這個善于說謊的白鳥,厚有賞賜,且款待优渥,如禮大賓。 宮中女人,則因為聰明禽鳥,善說故事,且知道什么樣子女人歡喜什么种類故事,便也對這鸚鵡,十分歡迎。國王每天指派一個宮女,照料這只鸚鵡,每個宮女,皆樂于得到這件差事。 有一天國王午睡未醒,侍候鸚鵡的宮女,恰恰是個剛剛成年的女子,就在廊下同鸚鵡閒談。這韶年稚齒的宮女,還不明白人間男女戀愛是些什么,就請它說個關于男女的故事听听。這鸚鵡懂得到這宮女所歡喜的正是些什么,就輕輕的為宮人說紅葉題詩的故事。又說紅葉題詩的故事雖美,已過了時,最合時的應當是那用金像銀像找尋情人的故事。說這故事時,它告給這個宮女,那兩人如何美麗,如何年青,真算得這世界上頂幸福的人。說故事時,宮女同鸚鵡皆當作國王正在午睡,不會醒覺,并且話語又說得极輕,以為絕不會為國王听去。誰知道這個國王,每天午睡,并非當真去睡,就為的是每天可以偷听鸚鵡說的故事。原來他的睡眠是故意裝成的。如今听鸚鵡說世界上居然還有一個男子,比他美麗,比他幸福,不覺妒心頓生,十分難受。 當時他不發作,到第二天早朝時,這國王就詢問殿前各位大臣:“我問你們,我是不是這世界上頂美麗的男子?” 大臣皆照往常那种態度,恭恭敬敬的回答:“陛下的的确确是這世界上頂美的國王。” 國王回頭又問鸚鵡如前,鸚鵡也恭恭敬敬的回答:“啟稟陛下,您的的确确是這世界上頂美的國王。” 那個時節,國王手中正拿得有一面极貴重的青銅鑄成嵌滿寶石的鏡子,气得手直發抖,把鏡子奮力向階石上摔碎以后,就指定兩邊大臣大罵:“你們全是一群騙子,一群混蛋!你們好好說來,我究竟是不是這世界上最美的人?各說實話。若不說句誠實話語,我即刻割了你們的頭顱懸到旗杆上去。” 朝臣眼見情形不妙,皆嚇坏了,事情來得過于突兀,不知如何奏答。若再說謊,保不定頭顱就得割下;若不說謊,則過去所說謊話,如何自圓其說?故一時皆發楞發呆,不知如何是好。 國王怒气沖沖的對鸚鵡說: “你說實話。不說實后,你就也是一個騙子,我派人扯去你的毛羽,把你烤吃。” 那鸚鵡明白國王生气理由,必是昨天已把它向宮女所說金像銀像故事听去。知道應當如何處置,方可使這國王和平,救出眾人,救出自己。就從從容容答复國王道:“陛下平時只問我們‘我是不是這世界上最美麗的國王?’眾人皆說是。照約翰·儺喜博士邏輯學的方法說來,眾人毫無罪過。照我看來,世界國王,為數不多,陛下的确可說是這世界上最体面漂亮的國王。雖在另一地方,還有一個平民,也很美麗,但這人只是一個平民,如何能夠相提并論?至于陛下若因這事便想把小臣烤吃,那真三生有幸,赴湯蹈火,所不敢辭。但國王應當找尋別的理由,不要以為由于這种罪過,使史官記載,不好下筆。” 國王由于平生驕傲,忽被中傷,原本十分憤怒,真想把身邊這一群混蛋全体殺頭。這時一听這只聰明鸚鵡解釋,且引出學者名言為證,國王雖不明白約翰·儺喜博士究竟是什么人,但听鸚鵡言之成理,也就釋然于怀,不再介意了。 到后他向鸚鵡問明白那年青美麗平民的住處,他就派遣了一個使臣,帶了手草諭旨,即刻把那年青人召來見面。 使臣騎了日行六百里的驛馬,赶到年青人家中,宣告國王的圣旨,把年青人請去。年青人离開他那体面夫人時,因為新婚遠离,互相眷戀,難于分別,夫人再三囑咐即早歸家,免得挂念。且說,若不相信她的愛情,請他把門鎖好,鑰匙帶走,回來時節再開那門。這年青人既然愛情濃厚,當然不會對于他的夫人有何相信不過處。年青人走到半路時,心想國王見召,必以為他聰明有才,請去商量國事,方記起臨走過于匆忙,所有著作,也忘了帶在身邊,故同使臣商量妥當,赶忙回家取書。回到家中,卻眼見那個貌美夫人,正同一個戀人騎馬出游。年青人忿怒悒郁,無可自解,故抵國王都城時,業已憔悴消瘦,非复平時可比。使臣以為必是路上過于勞頓,象這樣子,不大好見國王,故把這年青人,安置到本國迎賓館里,讓他休息三天,再去報到。 那年青人住處比鄰,就是國王養馬的御廄。初到那天晚上,听到隔壁有個女人同那馬夫頭子說話,馬夫問那女人“怎么今天你又可以出來?”女人就說,“國王因為等候一個遠客,獨自在外住宿,故可悄悄出來相會。”再听一陣,年青人方明白原來這与馬夫說話的,正是一國之尊的王后。年青人心中思量:“一國王后,當國王給她一种方便机會時,她還利用机會,同一馬夫戀愛,何況我的妻子?”因此心中一腔悶气,即刻不知去處,心胸既廓然無复滯積,休息三天以后,額頭放光,臉色紅潤,神彩雋逸,更倍往昔。 進見國王時,國王業已听說年青人路途勞頓,萎靡不振,誰知一見顏色,精神煥發,不可仿佛。國王惊訝之至,就問年青人究因何事,忽然憔悴,又因何事,忽然充腴。年青人不想隱瞞國王,便把所見所聞一一稟告國王。 國王听說,心想:“我們兩人那么有權有勢,多財多貌,自己女子還不能夠信托,何況他人?”但又想:“這世界上作女子的,既皆那么不可信托,何以許多動人詩歌,又皆特為女子而起?因此看來,則女子不是上帝,就是魔鬼,若不是有一分特別長處,就肯定是有一种特別魔力。或者另外一個階級,另外一种女人,還值得人類謳歌值得人類崇拜?”為了這點不能解決的問題,兩人就互相商量了一個辦法,相約离開王位与財富,共同到這個寬廣的世界上各處去旅行,旅行的目的,就只是到地面上去尋覓“女人被尊敬的真正理由”。 他們尋覓的結果如何,他們現在還不知道。他們雖然听人說到一個扇陀故事,已經明白女人的魔力,大半由于上帝所賦予的那一分自然長處。但這個世界,除生理方面,女人可以使一個候補仙人糊涂以外,女人是不是還有別种長處別樣好處存在?他們相信必定還有一种東西存在,所以他們仍然還在繼續旅行,尋覓那點真理。 這兩個人是誰?不必說明,大家都清清楚楚,所以當兩人把故事說到末了時,并無一人追究這故事的來源。 為張家小五哥輯自《雜比喻經》 一九三三年四月二十二日作于青島 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|