后一頁 前一頁 回目錄 |
“比爾先生,究竟是怎么回事?”鮑伯緊張地問。 比爾用力地摳著桌子角儿,是一种下意識的動作,那是內心惊駭的表現:“我的朋友,你也許還不能完全理解這個陰謀。不過,怎么說呢?……來,跟我來!” 說著,比爾用不可思議的快步把鮑伯領到房間的東角。手指在粉紅色的牆壁上輕輕地触摸著。那牆壁忽然動了,慢慢地縮了進去。他們面前出現一個不算很大的洞口。洞口呈橢圓形,有冷色的光線射出來,同時伴有很難聞的一股臊臭气。鮑伯猶豫了一下,還是隨著比爾走了下去。 通道拐了兩個S形的彎,前面漸漸開闊了,比爾回頭看了鮑伯一眼,低聲叮囑道:“你知道么?鮑伯先生。這是我頭一次領外人來這儿,它是屬于我個人的秘密。所以,請你不要對任何人提起這里,否則我一生的研究成果都將付注東流了。” “放心吧,我對誰也不會提起。” “你發誓!” “我向上帝發誓!” “好了,跟我來。”小個子比爾一甩腦袋,領著他快步走到一扇厚重的門前。門被推開了,前方豁然開朗,無數排鐵籠子出現在鮑伯面前。原來是一間很大的密室。光線像陽光那樣明亮起來,臊臭味儿越發濃烈。 鮑伯看到每一個鐵籠子里都蹲著一只動物,總歸不下几十种。而且鮑伯認出,那都是迄今為止世界上最凶殘的動物:虎、毒蛇、眼睛通紅的狼、斑紋豹、野豬;池子里是几條一動不動的鱷魚、而玻璃牆背后則是數不清的蝎子、蜈蚣和蜘蛛;牆壁的上方倒懸著几百只黑蝙蝠…… 鮑伯覺得渾身的肌肉無法克制地收緊了。他不敢想像,自己在眨眼之間已處身在一個隨時都可能被吃掉或毒死的環境里。比爾看了他一眼,不作任何解釋,吱吱呀呀地打開了鐵籠子上的所有插銷,將那些凶殘的動物放了出來。 “用不著害怕,我的朋友。過來,摸摸這只豹子,你看它的皮毛多么光滑。還有這條鱷魚。”說著,比爾用力扳開了鱷魚的嘴巴,亮出了那兩排鋒利的牙齒,“來呀,用不著那么緊張,它們根本就不會傷害你!” 大概是為了驗證自己的話,比爾將那顆圓滾滾的腦袋伸進了鱷魚的嘴里。鮑伯嚇得尖叫起來。 比爾放開了鱷魚,摟住了老虎的脖子:“放心好啦,它們都是我的朋友,也都是你的朋友。不信試試看,你可以騎著它走來走去。過來,騎到它的背上。” “不!”鮑伯厲叫道,“別讓它過來。” 比爾放開那只老虎,任它在鮑伯的周圍紳士般地踱來踱去,雀斑中間那兩只小眼睛光芒四射:“鮑伯,你都看見了,它們多么溫順,簡直變成了綿羊。知道么,這是我將近二十年的研究成果!” “不!我不想留在這儿!”鮑伯嘶叫道。“天哪,比爾先生!快把那頭狼關起來,它會咬死我!” 那頭狼已經走到了鮑伯跟前,驀然間直立起來,兩只前爪攀住了男孩子的肩頭。鮑伯險些嚇死過去。 比爾先生淺笑了一下,沒有動窩儿。 狼的嘴里噴出熱乎乎的气体,接著就伸出長長的舌頭溫存地舔著鮑伯的脖子。鮑伯嚇得連气都不敢喘了。 終于,比爾先生打了聲尖利的呼哨,動物們仿佛听到了什么號令,頃刻間回歸到各自的籠子里去了。 “看見沒有,這就是我的研究成果。它們變得很溫順是不是?我還要進一步試驗,因為……” 沒等他的話說完,鮑伯面色蒼白地呻吟道:“求求你,比爾先生。我馬上就要受不了啦,咱們難道不能換個地方說話么?” 比爾先生無可奈何地聳聳肩,領著鮑伯回到了原來那間試驗室。鮑伯這才透過一口气來。 “比爾先生,你干嗎給我看這些畜生?假如是開玩笑的話,我希望這是最后一次!” “錯了,我根本沒有和你開玩笑!”比爾道,“我哪里還開得出玩笑?你知道嗎,我現在差不多快絕望了!” 鮑伯看出,比爾說的是實話。他的身子明顯地在發抖,嘴唇失去了血色,兩只眼睛變得暗淡無光。 “比爾先生,你怎么啦?就因為我剛才說的那件事嗎?” “是的是的。你知道那件事情對我來說意味著什么嗎?它意味著我——天才的比爾徹底失敗了!”說著話,這位怪人便捶胸頓足地哭了起來。 鮑伯怔怔地望著那張難看的臉,什么話也說不出來。因為一切對他來說都是那么的突然和不可思議。 比爾先生漸漸止住了哭泣,用肮髒的手背抹了一把眼淚,又擤了一把鼻涕。然后打開了左腿旁邊的那禎熒光屏。隨著一片雪花點閃過,屏幕上又出現了方才看見的那些動物。 “您真可惡!”剛剛平靜下來的鮑伯立刻惱了,“既然這里看得清清楚楚,你干嗎還要嚇唬我?” 比爾擺擺手,聲音低沉地說道:““我只不過想試驗一下我的成果,沒有其它意思。在平常的時候,那些可愛的動物只能見到我一個人,可我的最終目的,是希望它們在所有人的面前都這么彬彬有禮。” 鮑伯還是不懂:“問題是,你干嗎要作這种奇怪的試驗?這又和我說的兔子有什么關系?” 比爾歎了口气:“你還看不出來嗎?我的試驗和你們發現的那個陰謀正好相反!這簡直太明顯了。” 鮑伯哦了一聲,似乎懂了:“噢,比爾先生,你難道也在作那件改變動物性情的可怕試驗?” “你說得不對!鮑伯先生。”比爾聲色俱厲地叫喊起來,“我和那些人正好相反!他們把溫順的動物變得殘忍,而我,則是將殘忍的動物變的溫順。你難道沒看出來嗎?” 鮑伯一時間說不出話。當然,比爾的意思他是明白的,但是不知為什么,他總覺得某些地方不太對頭。 比爾沉默了一會儿,將目光轉向屏幕:“你看,它們多么可愛。簡直像一群天使。鮑伯先生,你不妨設想一下,假如這些動物能夠像鴿子那樣,成群結隊地在廣場上走來走去,与我們人類和平共處,這個世界是不是更美妙了?” 鮑伯搖搖頭:“我估計不會,比爾先生……” “是的是的,”比爾揮手打斷了他的話,“我知道你想說什么。當然,在開始的時候,人類和動物之間肯定有一個互相适應的過程。尤其是這些動物在人們的印象里都是些凶殘無比的家伙。但是我相信,用不了太久,人們就能接受它們。這個過程不會太長。” “不不,比爾先生,你沒听懂我的意思。我是說,即便動物不傷害人類,人類也會傷害這些動物呀!” “你……你是說……”比爾的小眼睛睜大了,很顯然,他的确沒想到鮑伯的這個預言。 “對!”鮑伯越發相信自己的想法沒錯,“您覺得不會嗎?我認為會!想想看,這些原先有本事自己保護自己的動物,一旦不會進攻了,啊,用不了多久,它們就會被人類捕殺得一只也不剩。不信試試看!” 比爾沒听完他最后一句話,便像爛泥似地癱倒下去。不難想像,這個打擊對他來說的确是致命的。鮑伯真不明白,在將近二十年的時間里,他為什么會忽略這么簡單的一個事實。 難怪人家叫他倫敦怪人。 比爾先生好半天才緩過气來,伸手拍了拍鮑伯的肩膀:“謝謝你朋友,假如沒有你的提醒,我很可能要做出一件天大的傻事。真把這些動物放到城市去,它們肯定會遭殃的。多謝你的提醒。” “現在可能還不晚。”鮑伯道。 “嗯,我想還有辦法挽回。”比爾艱難地撐起身子,“有三年到四年的時間,我或許能恢复它們的性情,讓它們像過去那樣生活。看來我一開始就走進了一個錯誤的思維世界,是的是的,我完全錯了。即便人類不捕殺它們,森林里那些同類也會吃光它們。自然界的規律是無法違背的。” 鮑伯覺得自己開始喜歡這個怪人了。他是個非常善良又多少和正常人有些不同的好人。至于他所說的自然界的規律,鮑伯還是多少懂一些的。動物和動物之間有一條“食物鏈”,其作用正是為了維系相互之間的平衡,假如人為地打破這個平衡,其后果是不堪設想的。 指導教師好像講過,有人把8只岩羊送到一座海島上,由于海島上有充足的水草,第二年就發展到40多只;第三年250多只;到了第五年,竟然達到了6000多只。但是從第六年開始,因為水草的不足,岩羊大批大批地餓死,第八年,岩羊的數量又回到了8只。 “噢,比爾先生。你還沒有回答我那個問題呢!兔子究竟會不會變成猛獸?” 比爾半閉著眼睛,沉思良久才開口道:“理論上是不行的,兔子和牛都屬于食草類動物。但是你看見了,它們的性情并非不能進行人工改造。所以,那种可能又是存在的。你的中國朋友看到的情景,肯定是真實的!” 鮑伯接著問道:“可是,那些人為什么要進行這种可怕的試驗呢?” “我剛才說過了,他們要毀滅人類!”比爾先生的眼皮神經質地顫抖了一下,“听著,我的朋友。我很早以前就曾經斷言,隨著全球環境的惡化,人類將面臨著失去生存空間的可怕現實。于是就有那么一些人,有可能利用‘生物性情改變技術’,為他們的罪惡目的服務!” “他們要干什么?”鮑伯叫起來,“獨霸世界?” “可以這么說。”比爾先生顯得有气無力。 “我還是不懂,改變几只兔子就能得到世界么?” “你真善良,鮑伯。”比爾久久地望著他,“兔子是最溫順的一种動物,;連它們的性情都變得那么凶殘,想想看,假如把這种改造技術用于人類,那將是一种什么情景?” “天哪!”眨眼間鮑伯全明白了。 簡直不敢想像,一旦這個世界充滿了凶殘無比的瘋子,人類還有什么希望!他們破坏生態、破坏自身生存的空間、最后挑起全球的自相殘殺……上帝!難道還要像上個世紀那樣,出現一批戰爭瘋子么? “我走了,比爾先生。我要把您說的這种可能告訴給我中國的朋友。” 比爾起身送他出來:“記著鮑伯,我那本書里已經談到了這种假設,好像在最后一章的倒數第四段。提醒他們看一看。” 鮑伯把這個數字記在了心里:最后一章的倒數第四段。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|