后一頁 前一頁 回目錄 |
吉丁·史佩萊拿起匣子,把它打開。匣子里盛著約有二百克萊因的白色粉末。他嘗了一點。味道很苦;于是一切怀疑都打消了,毫無疑問,這就是提煉過的寶貴的奎宁,最有效的退熱劑。 必須毫不耽擱地讓赫伯特把這种藥粉吃下去。至于它是怎么來的,不妨以后再討論。 “准備一些咖啡!”史佩萊說。 不一會儿,納布端來一杯溫熱的咖啡。吉丁·史佩萊在里面加了大約十八克萊因的奎宁。他們順利地給赫伯特喂完了這种混合液体。 時間還赶得上,惡性瘧疾第三次還沒有發作。他們多么盼望它從此就不再發作了啊: 必須附帶說明,現在人人都又充滿希望了。在這緊要關頭,當大家都已經絕望了的時候,神秘的力量又發揮了它的作用。 几個鐘頭以后,赫伯特平靜得多了。現在居民們可以討論一下這件事情。陌生人的支援變得比以前任何一次都明顯。可是,他怎么能在夜里深入“花崗石宮”的呢?這是不可思議的。島上這位圣人的行動簡直和他本人一樣神秘。這一天,他們每隔三個鐘頭就讓赫伯特吃一次硫酸奎宁。 第二天,赫伯特的病情顯著好轉了。當然,他還沒有脫离危險,瘧疾這种病往往會复發,只要复發起來就是危險的,可是大家對他照顧得無微不至。此外,現在手頭還有特效藥,送藥的人無疑又不在遠處!于是大家的希望又重新浮現出來了。 他們這次并沒有失望。十天以后,從12月20日起,赫伯特開始复原了。 他的身体還很虛弱,只是不再轉入發燒的狀況了。大家對他的飲食給予嚴格的限制。可怜的孩子多么自覺听話,遵守一切的規定!他多么希望早日痊愈啊! 潘克洛夫就象一個剛剛被從深淵里挽救出來的人似的,他高興得簡直要發狂了。在預計該有第三次發作的時間過去以后,他緊緊的抱住通訊記者,几乎使他連气也透不過來。從此以后,他就把通訊記者叫做史佩萊醫生了。 然而,真正的醫生還是沒有發現。 “我們一定要找到他!”水手一再地說。 不管這個人是誰,肯定地說,一旦被好心的潘克洛夫找到以后,准會得到十二万分熱烈的擁抱的! 1867年隨著十二月份過去了,在這一年的年底,移民們遭到了嚴重的考驗。1868年開始的時候,天气晴朗,气候仿佛是熱帶那么炎熱,幸而有海風吹來,才令人感到涼爽些。赫伯特的健康正在恢复。他的床就在“花崗石宮”的一個窗口,他可以呼吸到含有臭氧的新鮮空气,這對恢复他的健康,是有极大作用的。他的胃口也恢复了,納布給他准備了多少鮮美可口的菜肴啊! “給預備這么多好吃的東西,誰都想得瘧疾了!”潘克洛夫說。 在這期間,罪犯們始終沒有在“花崗石宮”附近出現。艾爾通也沒有下落,雖然工程師和赫伯特還希望能夠重新找到他,他們的伙伴卻都認為這個不幸的人已經死了。無論如何,這個疑問是不會存在太久的,只要少年复原以后,就可以遠征了。遠征的結果將會有非常重大意義的。為了向罪犯們討還血債,就必須出動小隊的全部力量,因此,他們也許還要等一個月。 可是,赫伯特的健康恢复得很快,肝髒已經不再充血,創傷也基本上收口了。 在一月份中,眺望崗的高地上進行了重要的工作:工作的內容只有一樣,就是把劫后的庄稼,不管是小麥還是菜蔬,盡量貯藏起來。他們撿了許多麥粒和植物,准備在未來的半個季度中重新播种。關于家禽場的外壁和廄房的修复工作,賽勒斯·史密斯打算過一個時期再做。因為當他和他的伙伴們出發追蹤的時候,罪犯們很可能再度光臨高地;給他們創造一個第二次破坏的机會,那實在太不必要了。他們可以等到把島上的匪徒肅清以后,再著手修复。在一月份的第二個星期里,少年開始下床了;最初他每天起來一個鐘頭,然后是兩個鐘頭,三個鐘頭。由于他的体質健壯,体力恢复起來也很快。他今年十八歲,身材很高,一看就知道將來會長成一個相貌堂堂的男子漢。從這時候起,他的健康——史佩萊嚴格地指出還需要休養——迅速地恢复起來。月底的時候,赫伯特已經能在眺望崗和海灘上散步了。 他和潘克洛夫、納布一塊洗過几次海水浴,結果好處很大。賽勒斯·史密斯覺得現在時机已經成熟,就決定在2月15日動身。在一年的這個季節,夜晚非常清朗,這對搜索整個的海島是有利的。 于是開始進行准備遠征的必要工作了。這項工作非常重要,因為移民們已經下定決心,不達到他們的雙重目標,決不回“花崗石宮”。他們一方面要殲滅罪犯——如果艾爾通沒有死,還要把他救出來;另一方面,還要找出這個真正掌握著小隊命運的,究竟是什么人。 在林肯島上,居民們徹底了解的地方有:從爪角到顎骨角之間整個的東海岸,寬闊的潦鳧沼地,格蘭特湖的周圍,畜欄路和慈悲河之間的啄木鳥林,慈悲河流域和紅河流域,最后,還有富蘭克林山的支脈——建立畜欄的那個地方。 還有一些地方,雖然知道得不太徹底,但也探索過了,那就是:從爪角到爬虫角之間華盛頓灣的寬闊海岸,西邊的沼澤森林海岸,和一直綿延到鯊魚灣港口的看不到邊的沙丘。除了上面所說的地方以外,覆蓋盤蛇半島的森林,慈悲河右邊的整個地區,瀑布河的左岸,以及支撐富蘭克林山麓東、西、北三面支脈与山谷的荒野,他們都沒有探索過;毫無疑問,這里會有許多隱蔽的地方。照這樣估計,島上還有上千英畝的地方沒有考察過。 因此,他們決定深入遠西地帶去探險,并且搜索慈悲河右邊的整個地區。 也許最好還是直接到畜欄去,因為罪犯們為了搶劫,或是為了安身,可能又躲到那里去了。可是現在有兩种情形:一种是罪犯已經把畜欄破坏了,要想去阻止也來不及;另一种就是罪犯們還堅守在里面。如果是第二种情形的話,等到回來的時候再赶他們也不遲。 經過討論以后,他們決定采用第一個計划:穿過森林,到爬虫角去。他們要用斧頭開路,草草地開辟出一條十六到十七英里長的道路輪廓,從“花崗石宮”一直通到半島的末端。 大車完好無損。野驢休息了很長時間,可以參加遠征。食品、露營用具、輕便火爐和各种器皿都包好裝在大車上。“花崗石宮”的兵器庫在目前來說相當完善了,他們從里面仔細挑選了一些火藥和武器。有一點必須記住,罪犯們也許就在森林里游蕩;如果走在密林深處,很可能被冷槍打中。因此,居民們決定要集体行動,不管什么理由,都不准离開。 大家還決定,“花崗石宮”里一個人也不留。連托普和杰普都隨同參加遠征。這所外人上不去的住宅是不需要留守的。2月14日是動身的前夕,這一天是星期日。移民們休息了一整天,并且做了祈禱。他們看到少年雖然已經完全恢复了健康,但身体總還是弱一些,就在大車里安排了一個位子給他坐。賽勒斯·史密斯為了防止“花崗石宮”受到侵略,就在第二天破曉以后作了一些必要的安排。過去用來攀登的梯子,拿到“石窟”去了。他們把它深深地埋在沙地里,准備回來的時候用,因為升降梯的机械都一塊一塊地卸開了,全套裝置拆得一點也不剩。最后只剩潘克洛夫一個人留在“花崗石宮”里進行這項工作。拆完以后,他用一根分成兩股的繩子,下面由人拉著,從上面系下來。只要繩子一扯下來,上面的平台和海灘之間就斷絕交通了。 這一天天气很好。 “今天夠暖和的。”通訊記者笑道。 “嘿!史佩萊醫生,”潘克洛夫說,“我們可以在樹蔭下走,保險連太陽都看不見!” “走吧!”工程師說。 大車在“石窟”前的海灘上等著。通訊記者讓赫伯特上了車,要他至少在頭几個鐘頭的旅途中坐車行進。少年只好听醫生的話。 出發的時候已到,小隊動身了。納布牽著野驢前進。賽勒斯·史密斯、通訊記者和水手在車前面走。托普一路高興地蹦蹦跳跳。赫伯特在車里找了一個位子給杰普,杰普毫不客气地坐了下來。 大車首先繞過慈悲河的拐角,翻過左岸向前走了一英里,然后過橋;橋這邊就是通往气球港的大路。探險家們從路口往右拐去,進入了遍布森林的遠西地帶。 最初兩英里之內,樹木稀疏,大車可以順利通行;只是常常需要斬斷一些爬藤和灌木,在這一段路途中,移民們還沒有遇到嚴重的障礙。 濃密的枝葉陰影投在地面上,构成一片恰合人意的樹蔭。喜馬拉雅杉、洋松、“加蘇林那”樹、山茂、橡皮樹、龍血樹,和其他許多有名的品种,一棵接著一棵,一眼望不到頭。島上的各种鳥類這里應有盡有:山雞、啄木鳥、雉、猩猩、鸚鵡,以及嘰嘰喳喳亂叫的美冠鸚鵡、鸚鵡和長尾鸚鵡。刺鼠、袋鼠和水豚看見人們走近,就飛也似的逃跑了,這一切都勾起居民們的回憶,他們想起了來到島上以后第一次打獵時的情景。 “可是,”賽勒斯·史密斯說,“我發現這些飛禽走獸都比過去膽小了。從這點看來,罪犯們最近曾經從這部分森林里走過,我們一定可以找到他們的蹤跡的。” 果然,他們找到几處象有一小隊人在最近通過的足跡,有的地方大概是為了沿路做記號,把樹枝折斷了;有的地方留下一堆灰燼,粘土地上還有一些腳印;可是找不到任何露宿的跡象。 工程師已經指示大家不要打獵了。也許罪犯們就在森林里,一開槍就要惊動他們。而且要打獵就必須离開大車,走出一段距离。留下大車沒人看管是非常危險的。 下半天,离開“花崗石宮”六英里的光景,前進困難得多了。為了穿過密林,他們不得不砍去一些樹木。在走進這种地方以前,史密斯總是很仔細地先讓托普和杰普進去,它們忠實地執行任務,如果它們不作任何警告地回來,就可以斷定這里沒有任何危險,既沒有罪犯,又沒有野獸。這二者同樣屬于動物界,凶殘的本性是半斤八兩的。第一天晚上,移民們在离“花崗石宮”九英里左右的地方露宿,近旁有一條小溪流入慈悲河,他們從來不知道有這條小溪,而它的水路系統使土壤變得十分肥沃,這是可以肯定的。居民們肚子餓了,就飽餐了一頓,然后安排怎樣平安過夜。如果工程師只需要對付野獸,例如美洲豹或其他獸類,那只要在帳篷周圍點起火來,就足夠防御它們了;可是有了罪犯,他們不但不會被營火惊走,相反地,恐怕還會被招引過來。考慮結果,最好還是讓自己包圍在漆黑的夜色里。 他們小心地組織了守夜的工作。大家一致同意兩個人一班擔任警戒,每隔兩個鐘頭換班一次。盡管赫伯特一再提出,居民們還是不讓他守夜。于是,潘克洛夫和吉丁·史佩萊一班,工程師和納布一班,就這樣在營地周圍站崗放哨了。 夜晚僅僅是几個鐘頭,与其說是由于沒有太陽而造成的,還不如說是由于枝葉過分濃密而造成的黑暗。森林里非常寂靜,只是有時傳來几聲美洲豹的怒吼和猿猴的叫聲。小杰普似乎特別不愛听猴子叫。這一夜平安無事地度過了。第二天2月16日,繼續在森林中穿行,旅途中雖然有困難,但更令人煩惱的卻是一路上枯燥無味的感覺。這一天他們走了不到六英里,因為時間大都浪費在用斧頭開路上面了。 移民們就象定居在這里的人一樣,僅僅砍倒一些小樹,把那些高大而美麗的樹木保留下來;當然,不砍大樹也是因為需要花許多勞動力才能砍倒的緣故。可是這么一來,道路就格外彎曲。由于轉彎抹角的地方很多,大大地延長了他們的路程。 這一天,赫伯特發現了几种以前在島上沒有遇到過的新植物品种,例如葉子象泉水似的四面披開的桫欏和刺槐。刺槐上除了結有野驢特別愛吃的長莢以外,還有一种香甜可口的果肉。在這里,移民們又發現了几叢雄偉的卡利松。它們的樹干是圓柱形的,頂上有一簇錐形的綠葉,樹身高達二百英尺。卡利松是新西蘭的万樹之王,和黎巴嫩的杉樹一樣遠近聞名。 至于動物方面,除了獵人們已經見過的以外,沒有其他的品种了。然而,雖然沒法接近,他們卻看見一對澳洲所特有的大飛禽。這是一种名叫鴯□的食火雞,身高五尺,長有褐色的羽毛,屬于涉水鳥類。托普撒開四條腿,拚命向它們赶去,可是鴯□奔走的速度很快,一眨眼就把它拋在后面了。 至于罪犯們留下的遺跡,他們另外還發現一些。有一堆余燼顯然是最近才熄滅的,在它附近有一些腳印。居民們仔細地檢查了一下。他們一一測量了腳印的長度和寬度,很容易看出來這是五個人的腳印。這五個罪犯一定曾在這里露宿過。如果有第六個人的腳印,那一定是艾爾通的,可是,他們經過仔細研究,并沒有發現第六個人的腳印。 “艾爾通沒有和他們在一起!”赫伯特說。 “不錯,”潘克洛夫說,“既然不在一起,那一定是已經被匪徒們殺死了!這些流氓連個窩也沒有,要不然我們可以象追老虎似的追逐他們!” “不錯,”通訊記者說,“他們大概一直在各處漫無目的地漂蕩,打算直到成為島上的主人為止!” “島上的主人!”水手大聲叫道;“島上的主人!……”他重复著,好象有一只鐵爪扼住了他的喉嚨似的,他連話也說不出來了。然后他說:“史密斯先生,”這時他的聲音平靜一些了,“你知道我的槍里裝的是一顆什么子彈嗎?” “不知道,潘克洛夫!” “就是打透赫伯特胸膛的那顆子彈,我向你保證,一定要用它打中目標!” 可是不管這個報复多么公平合理,也已經不能使艾爾通复活了。察看了遺留在地上的腳印以后,他們只能得出這樣的結論:再也不能希望和他重新見面了。 當天晚,上,他們在离“花崗石宮”十四英里的地方露宿。賽勒斯·史密斯估計他們离爬虫角已經不到五英里了。 果然,第二天他們到達了半島的盡頭。森林的縱長方向全走完了,可是他們并沒有找到罪犯們藏身的地方,也同樣沒有找到神秘的陌生人的秘密住處。 ------------------ 云飛揚(alfrich@126.com)掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|