后一頁 前一頁 回目錄 |
現在移民們不再考慮罪犯們給“花崗石宮”所帶來的危害和高地所遭到的破坏了。赫伯特的病情十分危急,大家沒有心思顧及其他的事情。這次移動的結果會不會引起致命的內傷呢?通訊記者不敢斷定,可是他和他的伙伴們几乎已經絕望了。大車來到河道拐彎的地方。他們用樹枝做了一個擔架,把不省人事的赫伯特連墊子一起放在上面。十分鐘以后,賽勒斯·史密斯、史佩萊和潘克洛夫來到了峭壁下,讓納布把大車帶到眺望崗的高地上去。升降梯往上升起,不久以后,赫伯特就躺在“花崗石宮”里自己的床上了。 他們費盡了多少心机才使他蘇醒過來。他醒來時發現已經在自己房間里了,干是他微微一笑,但是由于過度虛弱,他連一句話也說不出來。他的傷處本來就沒有完全收口,吉丁·史佩萊怕創口重新迸發,就檢查了一下,所幸創口并沒有開裂。那么,怎么會產生這种虛脫現象的呢?赫伯特的病情怎么會惡化到這個程度的呢?剛檢查完,少年就由于高燒而昏睡過去了。通訊記者和潘克洛夫一直沒有离開他的床邊。這時候,史密斯把畜欄里發生的事情全都告訴了納布,納布也向主人敘述了高地上發生的情況。 罪犯們只是在昨天夜里才在森林邊緣甘油河的渡口出現的。當時納布正在家禽場附近了望,他看見有一個海盜打算渡河。就毫不猶豫地放了一槍,可是在黑暗中,他不知道打中了沒有。無論如何,匪徒們并沒有被這一槍嚇跑,納布差點沒來得及退到“花崗石宮”上去,在“花崗石宮”里他至少是安全的。 可是,他該怎么辦呢?罪犯們眼看就要破坏高地了,怎樣去阻止他們呢?他能想法子通知他的主人嗎?此外,畜欄里的人當時處在什么情況之下呢?賽勒斯·史密斯和他的伙伴們是11月11日動身的,現在已經29日了。十九天來,納布所得到的唯一的訊息,就是托普送來的坏消息:艾爾通失蹤了,赫伯特身受重傷,工程師、通訊記者和水手被圍困在畜欄里! 怎么辦呢?可怜的納布不禁要問自己。他本人并不怕什么,因為罪犯們是沒法到“花崗石宮”上來的。可是他們的建筑物、農場和所有的布置都要任憑海盜們糟蹋了!要是能讓賽勒斯·史密斯去考慮應該怎么辦,至少讓他知道可能遇到的危險,那樣不是更好嗎? 接著納布想到可以利用杰普,就寫了一封信讓它帶著。他知道猩猩非常聰明,這是許久以來就已證明了的。他們常向它提到“畜欄”,因此杰普懂得這兩個字的意思,大家也許還記得,它經常陪潘克洛夫一起駕車到畜欄去。這時天還沒有亮,机靈的猩猩會想法子偷偷地穿過森林的;再說即使罪犯們發現了它,也不過把它當作一個猩猩罷了。 納布沒有猶豫。他寫好了信,系在杰普的脖子下面,然后把猩猩帶到“花崗石宮”門口,把一根長繩子放到地面;接著,他重复了好几遍: “杰普,杰普!畜欄,畜欄!” 猩猩明白了他的意思,它抓住繩子,敏捷地滑到海灘上,隨后就在黑暗中消失了,絲毫也沒有惊動罪犯們。 “做得對,納布,”史密斯說,“可是,假如不通知我們,也許要更好一些!” 賽勒斯·史密斯所以這樣說,是因為想到了赫伯特,由于這次遷移,嚴重地妨礙了他的复原。 納布講完了。罪犯們一個也沒有到沙灘上來。他們摸不清島上有多少人,也許還以為有一個相當大的部隊在防衛“花崗石宮”呢。他們一定還記得:在雙桅船進攻的時候,山石的高處和低處,都有很多的槍彈向他們打來;他們一定認為這些人現在是有意不暴露行蹤。可是眺望崗的高地卻沒有“花崗石宮”的炮火掩護,他們可以隨便上去。于是他們就大肆破坏起來,他們搶劫、放火、搗毀一切,直到移民們回來以前半小時,才离開高地。當時他們以為移民們還困守在畜欄里呢。 他們走了以后,納布急忙跑出來。他冒著暴露自己甚至被打死的危險,爬上高地,想扑滅吞沒家禽場建筑物的火焰;雖然并沒有什么效果,但他還是堅持和大火斗爭,直到大車來到森林的邊緣時才住手。 這就是事情的經過。罪犯們的存在,永遠是林肯島居民的一個危險的禍根。他們過去一直生活得非常愉快,可是從現在起,卻可能還要遭到更大的不幸。 史佩萊和潘克洛夫留在“花崗石宮”里,和赫伯特在一起,賽勒斯·史密斯在納布的陪伴下,要親自去看一下這次破坏波及的范圍。 僥幸的是,罪犯們沒有到“花崗石宮”的腳下來。否則“石窟”的工場就難免要遭到破坏了。可是,從另一方面說,即使“石窟”遭到破坏,比起眺望崗來,所受的損失還是比較容易彌補的。史密斯和納布向慈悲河走去,爬上河的左岸,并沒有發現罪犯的蹤跡;在河的對岸和叢林深處,也沒有發現任何可疑的跡象。 現在大致有兩种可能:一种可能是罪犯們在畜欄路上看見居民,知道他們回“花崗石宮”了;另一种可能是他們破坏了高地以后,就深入啄木鳥林,沿著慈悲河逃跑了,因此不知道居民們回來。 如果是第一种情況,他們一定又回畜欄去了,因為那里現在沒有人防守,卻有許多貴重的東西。 如果是第二种情況,他們一定回到了他們安身的地方,等待机會,准備重新進攻。 因此,居民們如果采取守勢,是不成問題的。可是現在任何進一步肅清島上匪徒的計划,都由于赫伯特的病情而擱淺了。的确,雖然以他們的全部力量來說,還勉強能對付這幫罪犯,可是現在誰也离不開“花崗石宮”。 工程師和納布來到了高地。到處是一片荒涼的景象。田地被踐踏了,眼看就要成熟的麥穗倒在地上。農場的其他部分也遭到了同樣的損失。 菜園也被破坏了。幸而“花崗石宮”里還保存著一部分种籽,以后是能夠把菜園恢复起來的。 家禽場的外壁和建筑物,以及野驢的廄房,都被大火燒毀了。一些受惊的動物在高地上彷徨著。焚燒時躲在湖上的飛禽,又回到老地方來,正在岸邊戲水。一切都可以重新建設起來。 賽勒斯·史密斯的臉色顯得比平時蒼白,他感到很難壓下心頭的怒气,可是他一句話也沒有說。他又看了一眼破坏了的田地和火場里還在往上升的余煙,然后回“花崗石宮”去了。 以后的几天是移民們在荒島上所過的最悲痛的日子!赫伯特顯然變得更虛弱了。看樣子好象是由于嚴重的生理失調,而將要暴發一种更厲害的疾病。史佩萊擔心自己沒有力量和這种惡化的病勢進行斗爭! 事實上,赫伯特几乎一直在昏迷狀態中,神經錯亂的症狀也開始出現了。移民們唯一的藥品就是清涼的飲料。熱度現在還不太高,可是不久以后,大概就要每隔一個時期發一次燒了。果然,12月6日那天,吉丁·史佩萊第一次發現這种情況。 可怜的少年手指和耳鼻都變得十分慘白,起初他微微有些打顫,渾身起了雞皮疙瘩,不住地哆嗦著。他的脈搏既微弱又不正常,皮膚非常干燥,他感到口渴得厲害。然后馬上就是一陣痙攣;他的臉上發著高燒,皮膚通紅,脈搏也加快了,然后出了一身大汗,熱度好象也隨著降低了。這一陣發作几乎持續了五個鐘頭。 吉丁·史佩萊始終沒有离開赫伯特。很明顯,少年染上瘧疾了。必須不惜任何代价進行醫療,以免病況進入更加嚴重的局面。 “要想把病醫好,”史佩萊對賽勒斯·史密斯說,“我們必須取得一种退熱藥。” “一种退熱藥……”工程師說,“我們既沒有奎宁樹皮,也沒有硫酸奎宁,不是嗎?” “不錯,”吉丁·史佩萊說,“可是湖邊有柳樹,也許柳樹皮可以作奎宁的代用品。” “我們赶快抓緊時間試試吧。”賽勒斯·史密斯說。 的确,柳樹皮和七葉樹皮、冬青樹葉以及蛇根草等一樣,巳經被合理地當作奎宁皮的代用藥了。它雖然沒有奎宁皮那樣名貴,顯然還是有必要試一試的。由于沒法提取它的精華,他們只好不經過加工就拿來使用。 賽勒斯·史密斯從一棵黑柳樹上削下几片樹皮,帶回“花崗石宮”,把它們搗成碎末,當晚就讓赫伯特吃下去了。 這一夜沒有發生什么重大變化,就這樣過去了。赫伯特的神經有些錯亂,可是夜里并沒有發燒,第二天白天熱度也沒有上升。 潘克洛夫又恢复希望了。吉丁·史佩萊卻什么也沒有說。也許發燒不是每天的,而是隔日一次,要再過一天才會复發,因此,他万分焦急地等待著下一天。 有一點可以看得出,在這期間,赫伯特完全陷入了虛脫狀態,他的頭部無力而眩暈。還有一個症狀使通訊記者大吃一惊,赫伯特的肝髒充血了,不久以后,他的神經錯亂得更加厲害,說明他的大腦也受了影響。 吉丁·史佩萊對這個新的共發症簡直毫無辦法。他把工程師拉在一旁。 “這是一种惡性瘧疾。”他說。 “惡性瘧疾!”史密斯叫道。“你錯了,史佩萊。惡性瘧疾不會自發產生的;一定要事先有這种病菌潛伏著才能夠發病。” “我沒有弄錯,”通訊記者說。“赫伯特一定是在荒島的沼澤地帶感染上這种病菌的。他已經發作了一次;如果再發一次,而我們又沒法防止第三次的話,他就要完了。” “可是柳樹皮呢?” “那不頂用,”通訊記者答道,“如果不用奎宁防止惡性瘧疾的第三次發作,那是一定要喪命的。” 幸虧潘克洛夫沒有听見這場談話,要不然他真要瘋了。 12月7日的白天和這一夜晚,工程師和通訊記者多么著急是不難想象的。 將近中午的時候,第二次發作又來了。這一關是非常可怕的。赫伯特覺得自己癱瘓下去了。他把胳膊伸給賽勒斯·史密斯、史佩萊和潘克洛夫。小小的年紀就要死去,未免太早了!這真是令人心碎的一個場面。他們只好把潘克洛夫打發到別處去。 痙攣延續了五個鐘頭。很明顯,赫伯特再也經不起第三次的打擊了。 這一夜是凄慘可怕的。在神經錯亂的狀態中,赫伯特含含糊糊地說了几句話,這几句話打動了伙伴們的心弦。原來他在和罪犯們斗爭,他叫喚著艾爾通,他不斷地懇求那個神秘的人——那個神通廣大的不知名的保衛者,他的形象已經銘記在赫伯特的腦海里了。然后,他耗盡了体力,又陷入了完全虛脫的狀態。有几次吉丁·史佩萊以為這個可怜的少年已經死了。 第二天是12月8日,赫伯特成天在昏迷的痙攣狀態中度過。他那骨瘦如柴的雙手緊緊地抓著床上的被單。他們又給他吃了一些搗碎的樹皮末,可是通訊記者并沒有抱什么希望。 “如果在明天一早以前還沒有比較有效的退熱藥給他吃,”通訊記者說,“赫伯特就非死不可了。” 黑夜來臨了,這可能是這位善良、勇敢而又聰明的少年的最后一夜了。以他的年齡來說,他在哪方面都顯得出類拔萃,人人都象愛護自己的孩子一樣地喜愛他;然而今天晚上,他的命運太難令人樂觀了。唯一能夠醫治這种可怕的惡性瘧疾的藥品,唯一能夠起死回生的特效藥,卻不是林肯島上所能找到的。 12月8日夜間,赫伯特精神錯亂得更加嚴重。肝髒充血達到可怕的程度,大腦也受到了感染,他已經認不清任何人了。 病情第三次發作時,他肯定是要死了。他還能活到第二天嗎?恐怕不能了。他已經耗盡了体力,在發燒的間歇期間,他就象死人似的躺在那里。 夜里三點鐘的時候,赫伯特發出一聲尖叫,好象是由于极度的痙攣撕裂了他的身体似的。納布當時离他不遠,听見以后嚇了一跳,急忙向伙伴們所在的房間里跑去。 這時候,托普也莫名其妙地大叫起來。 大家急忙沖進屋去,想使垂死的少年平靜下來。這時赫伯特几乎要滾下床舖,史佩萊抓住他的胳膊,感到他的脈搏逐漸加快了。 這時候是早上五點鐘。初升的太陽開始照進“花崗石宮”的窗戶。它告訴人們,這是一個晴朗的日子,可是這卻是可怜的赫伯特的最后一天了: 一線陽光照亮了床邊的一張桌子。 潘克洛夫突然指著桌子上的一件東西,惊叫一聲。 桌上放著一個長方形的匣子,標簽上寫著: “硫酸奎宁”。 ------------------ 云飛揚(alfrich@126.com )掃描校對 轉貼請保留 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|