后一頁 前一頁 回目錄 |
塔利巴人——追逐——被破坏的地區——風勢減弱——“維多利亞號”下降——扔掉最后的儲備糧——“維多利亞號”往前蹦跳——開槍自衛——風變涼爽了——塞內加爾河——圭納瀑布——熱气流——飛越塞內加爾河 “如果我們昨天晚上沒做准備,減輕气球負重的話,現在就全完了,連一點救都沒有。”弗格森舒了一口气說。 “這就是做事情及時的好處,”喬接過博士的話說,“所以,我們才逃出了性命。一切順理成章。” “我們并沒有脫离危險。”博士提醒同伴。 “你怕什么,弗格森?”肯尼迪問,“反正你不愿意‘維多利亞號’是無法降落的。況且,即使落下去,又能怎樣?” “要是落下去,麻煩就大了!”博士答道,“肯尼迪,你瞧!” 這時,气球剛剛飛出林子邊,3位旅行家看見大約30來個騎馬的人。他們下身穿著肥大的褲子,上身披著隨風飄動的斗篷,有的手執長矛,有的肩背土槍,正策動坐下生龍活虎般的烈馬跑著朝“維多利亞號”飛的方向追赶。而這時,气球正不快不慢地飛著。 一看到吊籃里的3位旅行家,這幫強盜揮動著手中的武器。發出野蠻的叫喊聲。他們露出憤怒和凶狠的表情,稀稀疏疏,但根根豎起的絡腮胡使黑森森的面孔顯得更加殘暴。他們騎著馬,在這片逐漸向塞內加爾河傾斜的高原上毫不費力地跑著。 “正是他們!”博士說,“他們就是那些凶殘的塔利巴人,阿爾—哈吉的野蠻信徒!我宁可迷失在大森林里,与野獸打交道,也不愿落在這幫強盜手里。” “他們的樣子一看就不是善良之輩!”肯尼迪說,“不過,倒是些精壯的家伙!” “幸好這些畜生飛不起來。”喬插嘴道,“這總算不錯的了。” “你們看,”弗格森招呼道,“這些村庄都給毀了!這些草棚全被燒了!都是他們干的好事!哪里有大片的耕地,他們就給哪儿帶去荒蕪和破坏。” “畢竟,他們無法追上我們。”肯尼迪信心十足地說,“況且,我們過了塞內加爾河后就徹底安全了。” “的确如此,肯尼迪。不過有一點,气球不能掉下去。”博士邊說,邊把目光轉向气壓表。 “喬,不管怎么樣,”肯尼迪又說,“把槍准備好沒錯。” “是的,肯尼迪先生,這么做起碼沒有害處。路上沒有把槍扔了,真是件幸事。” “我的馬槍啊!”獵人感慨道,“但愿你永遠別离開我。” 說完,肯尼迪非常仔細地往槍里裝上子彈。他現在剩下的彈藥足夠用了。 “我們現在的高度如何?”他問弗格森。 “750尺左右。不過我們已經做不到隨意升降,無法尋找合适的气流了。我們現在只有听憑气球的擺布。” “真讓人惱火。”肯尼迪說,“風嘛,又不夠大。要是我們能遇上像前几天刮的那种颶風,早就把這些可惡的強盜甩得不見影了。” “這幫混蛋跟在我們后面一點儿不難為情。”喬憤憤地說,“他們只要讓馬碎步跑就行了,簡直和散步沒什么兩樣!” “要是在我們的有效射程內的話,”肯尼迪躍躍欲試地說,“我就和他們玩玩,把他們挨個地打下馬。” “可不是嘛!”弗格森說,“不過這樣的話,他們也能開槍打到我們啦。要知道,用他們那种土槍打‘維多利亞號’再容易不過了。气球是最好的靶子。如果他們把气球打破,你想想看,我們的處境會怎么樣?” 塔利巴人不緊不慢地追了一個上午。將近11點時,3位旅行家往西才勉強飛了15英里。 博士一直密切注意著地平線上的每一塊云,連最小的也不放過。他總是擔心气流發生變化。万一气球又被往尼日爾河方向刮,他們怎么辦呢?再說,他發覺气球正在明顯降低。從早上出發以來,“維多利亞號”已經下降了300多英尺,而塞內加爾河遠在12英里之外呢。照眼前這個速度,气球還需要飛3個小時才能到那里。 就在這時,吶喊聲又起。它引起了弗格森的注意,只見那伙塔利巴人晃著身子,拼命催動胯下的馬。 博士查看了一下气壓表,馬上明白了怎么回事。 “气球在下降嗎?”肯尼迪問。 “是的。”弗格森回答。 “真見鬼!”喬想。 一刻鐘后,吊籃离地面不到150尺高了。恰巧這時風力加大了些。 塔利巴人見狀,策馬飛奔,很快空中響起了槍聲。 “你們打不到的,蠢貨!”喬對著他們嚷道,“不過,我還是覺得最好离這幫無賴遠點儿。” 說完,他舉起槍,瞄准跑在最前面的一個家伙開了火。那人應聲落馬,滾到了地上。他的同伴立即停了下來。“維多利亞號”暫時占了上風。 “他們倒還挺小心的。”肯尼迪說。 “那是因為他們自信能抓住我們。”博士答道,“要是我們繼續下降的話,他們會成功的!因此我們無論如何必須升上去!” “沒東西可扔啦。”喬說。 “剩下的干肉餅全扔了!這樣我們還能減輕30斤的重量。” “遵命,先生!”喬邊答應,邊執行主人的吩咐。 几乎触到地面的吊籃在塔利巴人的喊叫聲中重新升了上去。但是半小時后,“維多利亞號”又急促降下來了。顯然氫气正從气囊的細孔中不斷向外泄漏。很快,吊籃擦著了地面。阿爾—哈吉的黑嘍羅們快馬沖了過來。但是像上次一樣,气球剛一著地,馬上彈起,再次落地時已是1英里以外了。 “我們不逃啦!”肯尼迪狂怒地大叫。 “喬,把儲備的酒扔了!”博士又吩咐,“把儀器和任何有重量的東西全扔了!還有最后的那只錨也扔了!現在只有這樣!” 喬扯下气壓表和溫度計扔了出去。但是這些東西太微不足道,气球剛升起一會儿,很快又向地面降落。塔利巴人尋跡飛奔而來,高气球只有200尺了。 “把那兩條槍扔了!”博士叫道。 “那也要把槍里的子彈打完再扔。”獵人有些不甘心。 隨即,連珠似的4槍射向騎馬的人群。狂呼亂叫中,4個塔利巴人相繼滾落馬下。 少了2條槍,“維多利亞號”又一次升上去。就像拍在地上的一個大皮球,它連跳几下,又往前進了一大截。3位可怜的旅行家如此拼命逃跑的場面可真少見。他們如同大地之子安泰1,似乎一接触地面馬上便恢复了力量!然而,這种情況該到頭了。臨近中午,“維多利亞號”再也沒有了活力:氫气已漏得差不多;球体逐漸拉長;球囊變得松松垮垮,輕飄飄的;松弛下來的塔夫綢皺皺巴巴,摩得嘩嘩作響。 1希腊神化中地神的儿子。只要与地接触,他就能不斷從大地母親身上吸取力量,因此所向無敵。 “老天爺把我們拋棄啦,”肯尼迪絕望了,“這一次非掉下去不可!” 喬望著主人沒有作答。 “不會的!”弗格森堅定地說,“我們還有150斤的東西沒扔呢!” “哪里有東西了?”肯尼迪問。他以為朋友瘋了。 “吊籃嘛!”弗格森答道,“我們可以抓住网子,緊緊摳住网眼飛到河邊去!快,快!” 3位勇敢的人毫不猶豫地抓住這一線生机。他們按博士說的,雙手緊緊摳住网眼,身体懸在空中。喬一只手攀住网眼,另一只手砍斷了吊籃与气球相連的繩索。气球即將徹底落地時,吊籃掉了下去。气球減輕負重后,重新升到300尺高的空中。 “太棒了!太棒了!”喬欣喜若狂。 塔利巴人頻頻催馬飛奔。那些馬蹄下生風,跑得肚皮都快貼地了。但這時,“維多利亞號”遇上了一陣較大的風。气球拋開他們,向橫在西邊地平線的一座山丘急速飛去。目前的形勢對3位旅行家极為有利,因為他們可以飛越小山,而阿爾—哈吉的嘍羅們卻不得不向北繞過這個障礙。 3位朋友緊緊抓住网繩。他們已經把身子下面的网繩連在一起,形成一個隨風飄浮的网袋。 气球飛過小山后,博士突然喊道: “河!河!塞內加爾河!” 果然,在距他們兩英里的地方,一條大河翻卷著大團水花,滾滾流動。河的對岸,地勢低緩,土壤肥沃。那里可以給他們提供安全庇護,也有适合气球降落的場地。 “再堅持一刻鐘,我們就有救了!”弗格森說。 然而事与愿違,這時气球里的氫气已快漏光了。“維多利亞號”在一塊几乎寸草不生的地面上空越飛越低。它掠過長長的坡地和多石的平原。那上面稀稀落落長著几簇灌木和几乎被驕陽晒干枯的荒草。 “維多利亞號”好几次触到地面,又彈了起來。但是它蹦得越來越低,每次落地的距离越來越短,最后,气球上方的网眼勾在了一棵猴面包樹的樹枝上。在這片荒涼的土地上,只有這一棵孤零零的樹。現在气球完全停在地上不動了。 “全完了!”獵人說。 “真可惜,离河只剩下百十步遠了。”喬遺憾地說。 3位不幸的人下了气球,博士帶領兩位同伴向塞內加爾河跑去。 遠遠地就听到了河水奔騰的喧鬧聲。3人來到河邊,博士發現這儿竟是圭納瀑布!岸邊一條獨木舟也沒有,也不見一個人影。 塞內加爾河的這一段河面寬達2000尺,河水挾著雷霆万鈞之勢從150尺高處傾瀉而下,響聲震耳。這條河由東向西流淌。一排岩石由北向南延伸,攔住了水流的宣泄。瀑布中聳立著一些奇形怪狀的岩石,活像一大群椰亞時代大洪水之前的遠古動物化石在水中。 很顯然,要想涉水渡過這條深淵是不可能的。肯尼迪不由得做了個絕望的動作。但弗格森博士語气果斷有力地說: “還沒有全完呢!” “我就知道不會完。”喬說。他始終對主人無比信賴。 “看到地上的這些枯草,博士的腦子里產生了一個大膽的想法。這是他們唯一的逃生机會。他立即帶著同伴,急沖沖向气球跑去。” “我們至少比那幫強盜搶先了一個小時。”他說,“朋友們,我們不能浪費時間了。赶快把這些干草收集一些來,越多越好,起碼得有100斤。” “要干草做什么用?”肯尼迪問。 “既然沒有氫气了,我們就利用熱空气渡河!” “啊!好樣的,弗格森!”肯尼迪叫道,“你真是個偉人!” 喬和肯尼迪馬上于了起來。一會儿的功夫,一大堆干草堆到了猴面包樹樹下。 趁這個時間,博士通過活門小心翼翼地把气球中剩余的氫气放掉。然后把下面的气門切開,把口子割成個大洞。做完這些后,他把許多枯草堆到气球下面,點著了火。 用熱空气來膨脹气球不需要許多時間。華氏180度(攝氏100度)的高溫足可以使灌進气球中的空气變稀薄,而重量卻比氫气減少一半。因此,“維多利亞號”又明顯地在恢复原來的模樣。有的是枯草。在博士的照料下,火燒得很旺。气球眼看著鼓起來了。 這時,差一刻鐘不到1點。 一切都在順利進行中。但這時北邊2英里的地方露出了塔利巴人的身影。他們的吶喊聲和急速飛奔的馬蹄聲已經听得見了。 “再過20分鐘,他們就到這儿了。”肯尼迪說。 “拿草來!喬,快拿草來!再有10分鐘,我們就能飛上天了。” “先生,草來了。” “維多利亞號”已經鼓起了三分之二。 “朋友們,過來!像剛才做過的那樣,緊緊抓住网眼!” “好了。”獵人答到。 10分鐘后,气球晃了几晃,又要飛起來。這時,塔利巴人已經逼近,离“維多利亞號”几乎不到500步遠了。 “抓緊了。”弗格森喊道。 “主人,別擔心!” 于是,博士用腳又往火里踢了些枯草。 隨著溫度上升,气球完全膨脹起來。它擦著猴面包樹的樹葉往上飛去。 “上路了!”喬喊道。 他的叫聲引來一陣槍聲。一顆子彈擦著他的肩膀飛過。肯尼迪見狀,欠下身子,一只手舉槍還擊。又一個敵人被擊中掉在了地上。 這幫強盜怒不可遏,暴躁地狂呼亂叫,眼睜睜地看著气球漸漸离去。“維多利亞號”几乎上升了800尺。這時,一陣疾風裹住了它。气球令人擔憂地擺動几下,接著搖搖晃晃向河對岸飄去。無畏的博士和他的同伴們緊緊抓住网繩,注視眼下奔騰咆哮的飛流瀑布。朝久已向往的目的地飛去。 10分鐘過去了。三位無畏的旅行家一句話沒說。他們現在對著河的彼岸漸漸降落。 那里站著十來位身穿法國軍服的人。他們的臉上流露出意外、奇怪和惊恐的表情。當他們看到這只气球在河對岸升起時,不難想象他們是多么地吃惊。他們几乎認定這是個奇异的天体現象。但是,他們的長官,一位海軍上尉和中尉已從歐洲報紙上知道有關弗格森博士的這次英勇壯舉。他們立刻意識到發生了什么事。 气球一點點癟了下去。它帶著緊緊抓住网眼的3位勇敢的航空家一起緩緩下落。但是,從距离來看,他們能否落在陸地上,很值得怀疑。于是,這几位法國人急忙奔向塞內加爾河。當“維多利亞號”落在离左岸几托瓦茲遠的水里時,他們馬上救起了這3位英國人。 “是弗格森博士嗎?”上尉大聲詢問。 “正是本人和他的兩位朋友。”博士從容答道。 法國人把旅行家從河里救了出來。而癟下去一半的气球卻被迅猛的水流卷走。它像一個巨大的气泡很快淹沒在塞內加爾河水里,最后在圭納瀑布中消失得無影無蹤。 “可怜的‘維多利亞號’!”喬歎息道。 博士忍不住熱淚盈眶。他張開了雙臂,兩位朋友激動不已,按捺不住地投到他的怀中。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|