后一頁 前一頁 回目錄 |
哈特拉斯指揮船拋錨之后,回到他的船艙里,拿起地圖,仔細研究起來:他所在的緯度是76°57′,經度是99°20′,這就是說离77°還有3′。就是在這個地方,愛德華·比爾徹爵士第一次在“先驅”號和“救助”號上越冬。就是在這個地方,他用雪橇和船進行探險;他發現了圓桌島,南高爾努阿依群島,維多利亞半島和比爾徹海峽。他到了北緯78°以遠的地方,看到海岸向東南傾斜。海岸看起來應該同瓊斯海峽相連,這個海峽的入口同巴芬灣相對。但在西北部,正相反,“有一片暢通無阻的海洋,”他的報告上這么說,“一望無際。” 哈特拉斯激動地看著海圖上的這個地區,一大片白色區域出現在這些陌生的地區,他的眼睛一直盯著這片沒有浮冰的极地區域。 “有這么多的證据,”他自言自語地說,“有斯圖亞特的敘述,本尼的敘述,比爾徹的敘述,無可置疑!應該是這個樣子,這些勇敢的水手們看到了,親眼看到了!能怀疑他們說的話嗎?不能!——但是,如果這片暢通無阻的海洋,由于冬天提前到來,變成……但不會,這些發現已經過去了好些年;這片海域存在一我會找到它的,我會看到它的!” 哈特拉斯又登上了艉樓。濃霧包圍了“前進”號;從甲板上勉強可以看到桅杆頂端。但哈特拉斯讓浮冰引航員從喜鵲窩里下來,取代了他;他想利用天空的一線光亮,觀察東北的地平線。 山敦不失時机地對中尉說: “唉,沃爾!這片海洋暢通無阻嗎?” ——“您說的有道理,山敦,”沃爾回答,“我們桶里只有可用六個星期的煤了。” ——“醫生又找到某种科學方法,”山敦回答,“讓我們沒有燃料也可以取暖。我听說用火可以制冰;沒准他會用冰給我們生火。” 山敦回到他的船艙里,聳了聳肩。 第二天,8月20日,霧气散開了一會儿。人們看到哈特拉斯,高踞在上,目光急切地注視著地平線;然后他又下來了,一句話沒說,只是命令向前開;但很容易看出他的希望最后一次落了空。 “前進”號起錨,搖搖晃晃地向北駛去。由于它非常疲憊,第二層帆和第三層帆的桅桁以及所有的帆纜索具被拋到了底部;桅杆已經應付不了局面了;不再指望風向會有何變化,因為彎彎曲曲的航路使它不再會有什么作用;海上到處生出白色的大塊的痕跡,像油脂一樣;這是即將發生大范圍結冰的預兆;風力剛開始減弱,大海几乎立刻波濤洶涌;但是風再次吹起的時候,新浮冰就破碎消融了。傍晚气溫降至-7℃。 當船來到一條死胡同的頂端,它就用羊頭撞錘開足馬力沖向它遇到的障礙物。有几次大家都以為它一動不動了;但是浮冰出人意料的移動為它開辟了一條新路,它大膽地沖了上去;在它停下的那段時間,蒸气從排气閥排了出來,遇到冷空气便凝結起來,化作雪落到甲板上。船停下不動還有一個原因:浮冰有時阻住了螺旋槳的葉片,它們無比堅固,發動机做什么也不能把它們完全弄碎;只有把發動机倒轉過來,向后退,派人用杠杆和橇棍把螺旋槳弄出來;這樣做不僅困難重重,而且令人疲憊不堪,又耽擱了時間。 13天內一直如此;“前進”號沿著本尼海峽費力地前進。船員們小心嘀咕,但還是服從命令;他們明白此時走回頭路是不可能的。向北進比向南退的危險小,應該考慮過冬了。 水手們彼此之間討論這种新的形勢,一天,他們甚至与理查德·山敦談論這件事,他們很明白他是贊同他們的。后者不顧他作為軍官的職責,不怕別人在他面前議論船長的權威。 “您的意思,山敦先生,”格里珀問他,“我們再不能走退路了?” ——“現在太晚了,”山敦回答。 ——“那么,”另一個水手又說,“我們只能考慮過冬了?” ——“這是我們唯一的辦法!人家不愿意相信我……” ——“下次!”佩恩答,他已經恢复了日常工作,“人家就會相信您的。” ——“因為我不是領導者……”山敦反駁道。 ——“誰知道呢?”佩恩表示异議。“約翰·哈特拉斯愿走多遠就走多遠,但別人不必跟著他。” ——“只要想想,”格里珀又說,“他第一次航海到巴芬海和那些跟他一起去的人!” ——“‘永別’號,”克里夫頓說,“就是在他的率領下在斯匹次卑爾根海域失事的!” ——“只有他一個人回來了,”格里珀回答。 ——“他一個人帶著他的狗,”克里夫頓反駁道。 ——“我們不愿意為這個人隨心所欲而犧牲自己,”佩恩補充道。 ——“也不愿意丟下我們好不容易掙得的報酬!” 提到這一點的無疑是克里夫頓。 “我們一旦越過了78°,”他補充道,“我們离得不遠了,每個人可以掙到9375法郎,6×8°!” ——“但是,”格里珀回答,“如果我們不帶船長回來,就失去這些錢了嗎?” ——“不,”克里夫頓回答,“只要證明非回來不可。” ——“可是船長……畢竟……” ——“放心好了,格里珀,”佩恩回答,“我們會有一個船長,一個好的船長,山敦先生知道。當一個船長發瘋了,就把他廢了,另外任命一個。不是嗎,山敦先生?” ——“我的朋友們,”山敦躲躲閃閃地回答,“你們在我身上會發現一顆忠實的心。但還是等待事態的發展吧。” 哈特拉斯的頭腦里斗爭非常激烈。他堅定不移、精力充沛,總是充滿信心,勇往直前。總之,如果他不曾指揮他的船的前進方向,他的船表現得會非常英勇;他用五個月走過的路程,別的航海者要走兩三年!哈特拉斯現在發現只有過冬了;但這种情況不會嚇倒堅強和堅定的心靈,歷盡艱辛、飽經磨難的心靈;勇敢而鍛煉得很堅強的心靈!詹姆斯·羅斯爵士和邁克·克魯爾難道沒在北极地區過了三個冬天嗎?既然已經這么做過,難道不能再做下去嗎? “但是,”哈特拉斯重复,“做得更多,如果需要的話!啊!”他遺憾地對醫生說,“我為什么沒能進入巴芬海北部的史密斯海峽呢,要不我現在就到了极點了!” ——“好!”醫生不動聲色地回答,他會在需要的時候生出信心來,“我們會到的,船長,會到99經度,而不是75°,這是真的,但這又有什么重要呢?如果條條大路通羅馬,條條經線通北极更是确信無疑了。” 8月31日,气溫達到-10℃。航海季節結束的時候到了;“前進”號將艾克斯毛斯島拋在右舷,三天后,經過了圓桌島,這個島在比爾徹海峽之中。在不太久遠的年代,大概通過這個海峽可以到達巴芬海,這時不能做此打算,這片海域完全被浮冰堵塞了,不可能為“前進”號提供一點水流;以后的八個月要面對這一望無際、一動不動的冰田。 幸運的是,還可以向北再走几分,條件是要用大滾筒碾碎新的浮冰或者用鞭炮把它們擊碎,讓人感到害怕的是,在低溫的條件下,大气非常平靜,因為道路很快就合攏了,連逆風也受到了熱烈的歡迎。一個平靜的夜晚,一切都凍結了。 但是,“前進”號處在當前的情況下是不能越冬了,它四面受到風、冰山、海峽的偏流的夾擊;首要的事情是找到一個安全的栖身之處;哈特拉斯希望到新科爾努依海岸去,在阿爾伯特岬角之處的地方找到一個足以遮風擋雨的海灣。他頑強地向北航行。 但是9月8日,一個連續不斷的、無法進入的、無法超越的浮冰群橫亙在他北上的道路當中;气溫降到了-12℃。哈特拉斯焦急地尋找出路、但是沒有用,他多次讓他的船冒險,以非凡的才智進行冒險的舉動。人們可以說他冒失,欠考慮,瘋狂,盲目;但是,作為一個好水手,他是當之無愧的;而且屬于最杰出的! “前進”號的情況真的變得相當危險;因為,大海在它后面合攏了,几小時之內,浮冰异常堅固,人們可以在上面跑來跑去,拖船,非常安全。 哈特拉斯無法繞開障礙,決心從正面轟擊;他用了力量最大的爆破筒,裝有八到十磅的火藥;人們開始在厚厚的浮冰上面鑿孔;在孔里裝滿積雪,小心翼翼地將爆破筒放在一個平行的位置上,以便能炸開最大面積的浮冰;接著點燃了導火線,導火線由馬來樹膠管保護起來。 人們開始爆破浮冰群,因為不能把它鋸開,鋸子立刻就沾在上面。無論如何,哈特拉斯指望明天經過這里。 但是,夜里刮起了狂風;大海在浮冰表層下面涌動起來,浮冰像被潛水艇搖晃起來,領航員恐怖的聲音傳了過來: “注意后方!注意后方!” 哈特拉斯朝指定的方向看了看,他在黃昏的余輝下看到的景象非常恐怖。 一個高高的浮冰群向北席卷過來,像雪崩一樣飛快地奔向大船。 “所有人都到甲板上來!”船長喊道。 這座移動的冰山只有半海里遠了;浮冰涌動著,互相赶超,像被可怕的颶風席卷的沙粒一樣互相撞擊;空中回蕩著可怕的聲響。 “這就是,克勞伯尼先生,”約翰遜對醫生說,“對我們威脅最大的危險。” ——“是的,”醫生平靜地回答,“這真夠可怕的。” ——“我們需要抗擊的一次真正的襲擊,”水手長又說。 ——“總之,就像大洪水之前的一群巨獸,人們原以為它們是住在北极的!它們互相驅赶著!它們急著當跑得最快的。” ——“而且,”約翰遜補充說,“它們當中有的拿著尖利的長矛,我勸您還是抵抗吧,克勞伯尼先生。” ——“這是真正的圍城!”醫生喊道:“好,我們到城牆上去吧!” 他赶緊到船尾,全体船員都拿著鐵鏟,鐵杆,橇棍,准備抵御這可怕的進攻。 雪崩來了,占据了高處,它席卷而來的浮冰在周圍堆積起來:按照哈特拉斯的命令,用船首的大炮轟擊,擊破這具有威脅力的陣線。但它來了,扑到了船上;傳來了一聲斷裂聲,因為船右舷的髖部被撞,船殼的一部分斷裂了。 “誰也不許動!”哈特拉斯喊道,“注意浮冰!” 浮冰帶著一股無法抗拒的力量攀援而上;重達數擔的浮冰扑向船的舷牆;最小的騰起的也有桅樓那么高,像利箭一樣落了下來,擊碎了側支索,切碎了索具。船員們被這數不清的敵人搞得焦頭爛額,它們這种气勢足以壓碎100條像“前進”號這樣的船只。每個人都盡力阻擋這些入侵的石頭,不止一個水手受到利箭的傷害,其中包括伯爾頓,他的左肩全被扎爛了。聲音异常恐怖。達克在這新型的敵人面前狂吠著。黑夜增加了形勢的恐怖,遮掩不住這些瘋狂的石頭,它們在空中發出最后的星星點點的白光。 哈特拉斯的命令一直在這奇怪的、不可想象的、超自然的、人与浮冰的斗爭中回響著。船屈服于這巨大的壓力,向左舷傾斜過去,大桅桁的一端已經靠在冰原上,有壓碎桅杆的危險。 哈特拉斯明白這种危險;這种時候很恐怖;船有徹底翻轉的可能,桅杆會被卷走。 一個巨大的冰塊,有船那么大,沿著船殼升起來;它以一种無法抗拒的力量升起來,它逐漸上升,已經超過了艉樓;如果它扑向“前進”號,那就全完了;它很快就立了起來,它的高度超過了第三層帆的桅桁,它的底部開始搖晃起來。 所有的人都發出了惊恐的叫聲。每個人都涌向右舷上。 但是在這時候,船完全升起來。人們感到它抬高了,在一段無法估量的時間內,它在空中飄浮,然而它下降了,重又落到浮冰上,在那里,它搖晃了一下,船殼板裂開了。發生了什么? 它被上漲的潮水托了起來、又被從后面相撞的冰塊推了出去,越過了無法越過的浮冰群。一分鐘過去了,這一分鐘如同一個世紀,經過這奇特的航行之后,它落在障礙物的另一端。在一片冰田之上;它的重量使得冰田下沉,船隨即恢复了原狀。 “越過了浮冰群!”約翰遜喊道,他扑到船首。 “贊美上帝!”哈特拉斯回答。 然而,船還是在一片浮冰中間,浮冰將船從四周包圍起來,盡管龍骨在水中,它還是沒法動;但是,如果它一動不動,冰場就帶著它一起動。 “我們偏航了,船長!”約翰遜喊道。 ——“隨它去吧!”哈特拉斯回答。 難道,還有可能抗拒這种拖拉嗎? 白晝來臨了,非常清楚,由于海底潛流的影響,冰田迅速向北漂移,這移動的冰山載著“前進”號,“前進”號牢牢地固定在冰田中央,人們看不到邊際;哈特拉斯預計會發生一場災難,船很可能被從一邊拋出去或被浮冰撞碎,他讓人在甲板上放了大量的食物,宿營的工具和船員們的被子;他依照邁克·克魯爾船長在同樣的情況下的所作所為,讓人在船的周圍圍上了一圈充气的吊床,好讓它不受太大的損害;很快浮冰在-14℃气溫的影響下堆積起來,船被一堵冰牆圍住了,只露出了桅杆。 七天以來,它都在這樣航行;阿爾伯特海角构成了新一高爾努依的西端,9月20日這個岬角被迅速掠過,很快就消失了;人們注意到冰田從這時候起開始向東航行,它這樣要到什么地方去?要在什么地方停下?誰能知道呢? 船員們等待著,觀望著。最終,9月15日,夜里三點左右,冰田無疑与另一個冰田相撞,突然停住了;船劇烈地搖晃起來;哈特拉斯這一天已經測定了位置,他看了看地圖,他在北方,看不到任何陸地,經度是95°35′,緯度是78°15′,在這個地區的中心,在這片陌生海洋的中心,地理學家們認為寒冷之极就在這個地方! ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|