后一頁 前一頁 回目錄 |
格蘭特不知道怎樣進行准備。就待在坐位上,邁克爾斯抽風似地猛然站了起來,朝四周看著,好象在對所有設備進行最后一分鐘的檢查。 杜瓦爾把他的圖表放到一邊,開始摸索著他的安全帶。 “要我幫忙嗎,大夫?”科拉問道。 他抬頭看了著說,“啊?喚不必了。只要把這帶扣扣上就行了。好啦,扣上了。” “大夫……” “什么事沖地又抬起頭來,看到她那分明有諸難以說出口的樣子,一下子耽起心來了。“是不是激光器出了毛病,彼得遜小姐?” “啊,不是。我只是想說,您同里德大夫為了我的事發生爭執,我很過意不去。” “那沒有什么。別去想它。” “我還得謝謝您把我要來了。” 杜瓦爾認真地說道,“我是非得有你不可。除了你,別人我信不過。” 科技走到格蘭特身旁。他剛才還扭頭注視著杜瓦爾,現在正在撥弄自己椅子上的帶子。 “你知道這帶子怎么系嗎!”她問道。 “這東西看來比普通飛机上的安全帶复雜。” “是复雜些。噶,你這鉤子鉤得不對。讓我來。”她向格蘭特探過身子,這就使他不由自主地凝視著她那近在咫尺的半個臉蛋,同時聞到她身上談香水的微弱芳馨。他克制著自己。 科技小聲說,“很抱歉,剛才我是否使你難堪了,但是我處的地位也使我為難啦。” “我發現你目前所處的地位使我感到頂愜意……不,請原諒。我說走了嘴。” 她說,“我在《CMDF》的地位,与一些男人的地位完全相當,但是由于我是女人這個完全不相干的事實,我就到處受拘束。人們對我不是過多照顧,就是顯得屈尊俯就,可是這兩种態度我哪种都不愿接受,至少在工作上不接受。這就使我什么事儿也辦不成。” 格蘭特心想,這道理是顯而易見,可是沒有說出口來。——如果面對這個顯而易見的事實,他以后老得有所克制,那對他將是一种考驗,其嚴峻程度或許要超過他所能忍受的地步。 他說,“不管你性別如何——關于這一點,我不想亂發議論——你倒是這條船上最鎮靜的人了,杜瓦爾除外;我認為他還不明白他已經上了這條船了。” “別低估了他,格蘭特先生。我明确告訴你,他明白他已經上了這條船了。如果他表現鎮靜,那是因為他認識到,這次使命比他個人的生命重要。” “是為了賓思斯的秘密嗎?” “不。是因為這還是第一次在這种規模上運用微縮技術,而且目的是搶救人的生命。” 格蘭特問道,“用那個激光器安全嗎?在它差一點穿透了我的手指以后,還用它嗎?” “在杜瓦爾大夫手里,那种激光光束將把凝塊毀掉,而不會触動它周圍的組織的一個分子。” “你對他的才能評价很高呀。” “這是全世界對他的評价。我有根据持同樣看法。我從取得碩士學位以來,一直同他在一起工作。” “我猜想,他不會僅僅因為你是女人,就對你顯得過于遷就,或給予太多照顧。” “對,他不這樣。” 她回到自己的坐位,輕巧地,一下子就把安全帶系上了。 歐因斯喊道:“邁克爾斯大夫,我們在等你哩。” 邁克爾斯本來已經离開坐位,在艙里各處慢慢走動,目前,他顯得心不在焉、猶豫不決。他把早就系好了帶子的人員挨個看了一遍,答應道,“啊,知道了。”然后他坐了下來,把自己的安全帶系上了。 歐因斯從他那個“气泡室”翻身跳了下來,很快地檢查了各人的安全帶以后,又回到室內,把自己的也系上了。“行了,格蘭特先生。告訴他們,我們准備好了。” 格蘭特照他說的做了,擴音器几乎馬上就響起來: “《海神號》注意,《海神號》注意。這是使命完成以前最后一次口頭聯系。你們還有六十分鐘的真實的時間。微縮過程一經結束,潛艇上的計時器即將給出六十的讀數。你們得隨時注意計時器上的讀數,它每次,即每隔一分鐘,將減少一個單位。千万不要,我重复一遍,千万不要信賴你們對時間推移的主觀感覺。你們一定得在讀數減到零以前,從賓恩斯体內撤出。如果你們不撤出,即使手術成功,賓恩斯也會死亡。祝你們一切順利!” 話聲停止了。格蘭特說了一聲“就是這么回事。”除此之外,他再也找不到比較新穎的話來鼓舞自己已經在消沉下去的情緒了。 使他自己吃惊的是,他發現自己把這句話大聲說出來了。 坐在他旁邊的邁克爾斯說,“對了,是這么回事。”說著,他居然還勉強笑了笑。 在了望塔里,卡特在等待。他腦海里忽然出現了一個念頭;宁愿待在《海神號》上,而不要留在外邊。這一小時將是難熬的,而自己如果待在能隨時了解當時情況的地方,心里就會覺得好受些。 突然通過開路線路,傳來了無線電報清脆的嗒嗒聲;听到這個,他身子顫動了一下。助手在接收端平靜地說:“《海神號》報告,全体人員都系上了安全帶。” 卡特大聲喊道:“開動微縮器!” 恰當的技術員的恰當的手指按下了恰當的操縱盤上標有“微縮”字樣的恰當的電鍵。卡特心里想:這象是一場每個人都有适當位置,每個動作都有規定的一場芭蕾舞,一場誰也看不到結局的舞蹈。 按下電鍵所起的作用表現出來了。微縮室盡頭的牆向一邊隱沒,同時漸漸顯露出一個懸挂在与天花板平行的鐵軌上的、巨大的、蜂窩似的圓盤。噴气气流使它的吊臂保持在高于鐵軌十分之一英寸的平面上,它就這樣靜悄悄地、無摩擦地朝《海神號》移動,最后到達了潛艇的上空。 ☆ ☆ ☆ 對《海神號》上的人員來說,這個几何圖形构成的圓盤可以看得清清楚楚,象個麻面怪物向他們逼近。 邁克爾斯的前額和禿頭上布滿了開珠。他壓低了嗓子說道,“那就是微縮器。” 格蘭特剛張開嘴,邁克爾斯就匆忙補充道,“別問我這東西是怎么工作的。歐因斯知道,但我不懂。” 格蘭特不由自主地抬頭向后看了歐因斯一眼。歐因斯鐵板著臉,顯得緊張。可以清楚地看到他的一只手,這只手現在正抓著一根鐵杆——艇上比較重要的操縱裝置之一,格蘭特這么猜想;他抓著這根操縱杆,好象感覺到某种實体、某种強有力的東西,能給他安慰似的。也可能是,接触他自己設計的船体的任何部分,對他就是一种慰藉。他,与其他任何人相比,應該更加明白這個“气泡”的力量(或弱點),而這個“气泡”將使他們能待在微觀規模正常環境之中。 格蘭特轉過眼去,有意無意地看了看杜瓦爾,只見他的薄嘴唇稍稍咧開,露出一絲笑意。 “你神色不安,格蘭特先生。你的職業不是要求你能在不平靜的處境下保持平靜嗎?” 真見鬼!人們往公眾耳里灌關于間諜、特務的神話,不知都灌了多少年了? “不是這樣,大夫。”格蘭特冷靜回答道。“干我這行的,在不平靜的形勢下保持平靜,就意味著快快送死。要求我們做到的不過是,行動靠理智,而不管自己的感情怎樣。我想,你是不會感到不安的。” “對了,我感到有興味。我是滿怀——滿怀神奇之感的,我好奇得不得了,興奮得要命。——不是不安。” “照你看來,死的可能性大不大?” “但愿不大。不管怎樣,宗教可以給我安慰。我已經做過忏悔,對我來說,死亡不過是一道門檻。” 格蘭特對此沒有什么恰當的話可說,所以也就沒有答腔。對他來說,死亡是一堵沒有門窗的牆;可是他不得不承認,他頭腦里的這個想法,盡管自己認為很合邏輯,但針對目前盤繞在這同一頭腦中的不安之感(這,杜瓦爾已經准确地看出來了),它并沒有起什么安慰的作用。 使他感到糟糕的是,他知道自己的前額在出汗,或許就象邁克爾斯那樣,額頭上滿是汗珠;他也知道,科拉正在瞅著他,羞愧之情立刻轉為輕蔑。 他感情沖動地問道,“那么,你忏悔了你的罪孽了嗎,彼得遜小姐?” 她冷漠地回答道,“你想到的是什么罪孽呢,格蘭特先生?” 對此,他也無法回答,因此只好頹然縮進椅子里,仰面看著這時正好懸在他們頭頂上的微縮器。 “在被微縮的時候,會有什么感覺呢,邁克爾斯大夫?” “我想,不會有任何感覺。這是一种運動形式,一种向內的縮小運動,而如果微縮以勻速進行,那么就會象以乘勻速自動電梯下降一樣,不會有什么感覺。” “我想,理論上是這樣。”格蘭特還是目不轉睛地瞅著微縮器。“實際的感覺呢?” “不知道。我還從來沒有經歷過。但是,動物在微縮過程中,絲毫沒有惊慌的表現。他們繼續進行正常活動,沒有中斷現象,這是我親眼看到的。” “動物?”格蘭特突然憤怒地轉過頭來凝視著邁克爾斯。“動物?有沒有對人進行過微縮呢?” “恐怕,”邁克爾斯說,“我們很榮幸的是第一批。” “真令人激動,讓我再問一個問題。對生物——任何生物——進行微縮,最小達到過什么程度?” “五十,”邁克爾斯簡短地回答道。 “什么?” “五十。這就是說,縮小的程度,以長度計算,是正常長度的五十分之一。” “就象把我縮小到大約一英寸半高。” “對。” “不過我們將要大大超過這個程度。” “對啦。大約到達一百万,我想。歐因斯能告訴你准确的數字。” “准确數字無關緊要,要緊的是,這是從來還沒有試驗過的高度微縮。” “說得對。” “我們當開路先鋒,得到了這么高的榮譽,你認為我們受得了嗎?” 邁克爾斯居然搜尋到了几個略帶幽默的字眼,他回答道:“格蘭特先生,恐怕我們就是得經受住才行。我們現在正在被縮小,就在此刻;很明顯,你并沒有什么感覺。” “我的天啊!”格蘭特嘟噥了一聲,又抬起頭來,有點發愣,兩眼直騰瞪地朝上看。 微縮器的底部發出一种無色光芒,它在眼前閃耀,但不眩目。看來眼睛是感受不到這种光的,但是對于神經來說一般都能感受到這种刺激,因此,當格蘭特閉上眼睛以后,雖然一切實物都從眼前消失了,他仍然能感受到這种籠統的、無從說明其特點的亮光。 邁克爾斯肯定一直在注視著格蘭特無濟于事地閉著眼睛。他說道,“這不是光,不是任何形式的電磁輻射。它是我們這個正常世界所沒有的能的一种形式。它刺激神經末梢,我們的大腦就把它感受為光覺,因為它沒有別的感受這种刺激的途徑。” “它有什么危險嗎?” “到目前為止還沒有發現,不過我得承認,從來還沒有什么別的東西經過這种高強度處理。” “又是打先鋒,”格蘭特嘀咕著。 杜瓦爾大聲喊道:“燦爛輝煌!象是創世紀的光輝!” “潛艇下面的六角形磚在輻射作用下發光了,《海神號》本身從里到外更是通明透亮。格蘭特坐的椅子簡直可以說是火焰做成的,然而仍舊保持堅實、涼爽。甚至連他周圍的空气也亮了,他呼吸的是冷光。 他的旅伴們和自己的手寒森森地閃閃發光。 杜瓦爾明亮的手光芒四射地移動著,划了一個十字,他的閃亮的嘴唇也在一張一合。 格蘭特問道,“杜瓦爾大夫,你是不是突然害怕了?” 杜瓦爾溫和地答道,“人們祈禱不僅僅是出于恐懼,也是為了表達有幸能見到上帝創造的奇跡的感激心情。” 格蘭特內心承認,這個回合又吃了敗仗。他簡直太不爭气了。 歐因斯大聲叫道:“快著牆壁。” 它們現在正以眼睛可以覺察出來的速度向各個方向漂流,而天花板則在向上移動。這個大房間的各個角落都籠罩在逐漸加重的陰暗之中,透過發亮的空气看去,顯得越發朦朧跳。微縮器現在成了一個龐然大物,它的外圍和邊界已經看不清楚了。蜂房的每個缺刻都發出一道這种超自然的亮光,就象是燦爛繁星在黑暗的天空中列隊行進。 格蘭特發現自己在興奮之中,緊張不安之感在逐漸消失。他好容易把眼光轉過去,匆忙地看了看其他人。他們都在向上張望,被這光,這憑空出現的巨大距离,這擴展成了一個宇宙的房間,這變得不可理解了的宇宙迷住了。 在投有預示的情況下,這光減弱下來,成了暗紅色;同時突然響起了無線電訊號斷續的,清脆的共鳴聲。格蘭特哈了一惊。 邁克爾斯說,“洛克菲勒中心的別林斯基說:‘在被微縮的過程中,主觀感覺一定會起變化。’這話很多人都不理會,但這訊號聲听起來确實不一樣。” 格蘭特說道,“你的聲音并沒有變。” “這是因為你和我都在受到同等程度的微縮。我講的是那些必須穿越微縮間隙的感覺,那些由外界引起的感覺。” 格蘭特把發來的電報翻譯過,念道:“微縮暫停。是否一切良好?立即回電!” “大家都好嗎?”格蘭特嘲諷地大聲問道。沒有人答話。于是,他說,沉默就是同意,隨即拍發了回電:“一切良好。” 卡特舔了舔他那干燥的嘴唇。當微縮器開始發光的時候,他在盡心竭力,全神貫注地注視著它。他知道,房間里每一個人,包括那個最不重要的技術員,也都在密切注視著。 對于活人從來沒有進行過微縮。也從來沒有對象《海神號》如此巨大的東西進行過微縮。從來沒有對任何東西,不論是人還是動物,活的還是死的,大的還是小的,進行過強度這么高的微縮。 他得承擔責任。他得為這場連續不斷的惡夢承擔全部責任。 “潛艇小了!”這是管微縮電鈕的技術員几乎顯得興高采烈的一聲低語。這句話在卡特看著《海神號》縮小的時候,通過通信系統清晰地傳了出來。 微縮的速度就在開始的時候很慢,因此只有根据被潛艇覆蓋的地板上舖設的六角磚結构的變化情況,才能知道微縮正在進行。船体周圍原來只是部分顯露出來了的六角形圖案,現在在慢慢向外擴展,最后,那些早先完全被邀役的磚也開始顯露出來了。 《海神號》四周,所有六角形圖案都顯露出來了;微縮速度加快了,最后,這條船就象一塊放在熱板上的碎冰,在不斷縮小。 卡特觀察過上百次微縮,然而哪一次的印象都沒有他現在親身經歷到的這么深刻。船好象被猛烈投進一個無底深淵,在一片死寂中,不斷往下掉,而隨著距离增大到几英里、几十英里、几百英里……變得越來越小,越來越小。 現在潛艇成了個小白甲虫,趴在被無數白磚包圍著的位于微縮器正下方的一塊中央紅色六角形磚上——“零號座”。 《海神號》還在往下掉,還在縮小;卡特吃力地揚起一只手,微縮器的亮光消褪成了暗紅色,微縮停止了。 “查問一下他們怎么樣了,我們再繼續進行。” 完全可以設想他們很可能已經死了,或者——這也同樣糟糕——已經不能有效地完成最起碼的任務了。要是這樣,那他們就失敗了,而這一點還不如現在就知道。 通信技術員說,“回電來了,‘一切良好。’” 卡特心里想:如果他們已經喪失活動能力,他們也很可能自己覺察不到這個事實。 但是,這起無法查明的。如果《海神號》的船員說一切良好,那就只好假定一切良好。于是,卡特說道:“把船提起來。” ------------------ 書香門第獨家推出 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|