后一頁 前一頁 回目錄 |
從沃特福到巴林銀行 我在酒吧那儿轉過身,托起裝滿啤酒的錫盤,擠進人群,向朋友們所在的地方走去。我低著頭,小心翼翼地避開人們的肩膀和胳膊的碰撞,一心想著保護那些啤酒瓶,所以直到出事前的那一剎那,我才抬起頭。周圍突然安靜了下來;我的周圍出現了一大片空白,這引起了我的警覺。我雙手托著錫盤,抬起頭往上看,正好能看到一把椅子從大約七十五英尺高的地方凌空而下。這把帶倚背的椅子用硬木做成,棕色的油漆已有不少裂紋。我當時一定是非常吃惊,揚起的下巴正好跟往下墜落的椅子形成了一個直角。由于沒有用手保護,椅子的一條腿不偏不倚地打在我的臉上。我的鼻梁骨被撞進了顱骨,在眼睛后面的某個地方炸開了。我想大叫,發現嘴巴和下顎都不听使喚了。摔倒時,我看到錫盤閃電般地撞到地上,但是我無法听到任何聲響。錫盤里裝了十一瓶啤酒呢。我可以想象,當時一定是一片狼藉。 史蒂弗則是個幸運儿。他這個肇事者可真是幸運得有點無恥。我躺在醫院里治療受傷的下巴時,他把當時的情況告訴了我:那時候,有一些保安人員沖了進來,在舞池中站成一排。 他們將鬧事的人彼此分開。我被人群擁擠到了舞池的一邊,而我要去的地方卻是另外一邊,這時,有几個保安人員盤問我,也正是這時候,我的下顎受到了致命的一擊。史蒂弗當時和我在舞他的同一邊。他被人按在牆上踢了几腳。混亂之中,他碰巧碰到牆上的一個紅色按鈕。緊急出口的門被打開了,他一下摔到門外,門周圍堆滿了垃圾箱,有一兩個人跟了出來,又踹了他几腳。但史蒂弗還是跑出了樓道。他來了俱樂部門口,想重新進去。 “我是想把你從那儿拉開。”他說。 我盡量讓自己臉上不要有汪何表情——傷太重了,笑一笑都非常難受,接著,他重新來到舞池,就看見我已經倒在地上,不省人事。他赶緊找了一個保安人員將我架出了俱樂部。 這時,警察也來了。我們被送到了醫院。 次日上午十一點,史蒂弗和勞倫斯一起送我回家。跟下顎比起來,鼻子受的傷更嚴重,我感到鼻于是那么巨大而麻木,就好像被注射了大劑量的麻醉藥一般。我的兩只眼睛分別都能看見這個碩大的鼻子,所以我覺得我的眼睛都變成斗雞眼了,閉上眼睛后,這种感覺更加強烈。回到家,我便走進浴室,躺在浴缸里睡了過去,醒來時,水早涼了。然后,我對著鏡子刮臉。那情形,真跟削爛苹果一樣,因為臉部紅腫,极容易被刮傷,擦傷的部位便又開始流血。我換上一件干淨的襯衫,穿上筆挺的西裝,再帶上一把阿斯匹林,出門去上班。起碼,由于滿臉青腫,別人看不出我有什么其他不适。 “尼克!你怎么啦?”每個人都吃惊地看著我,好像我是外星人似的。 “沒什么,”我說,“昨晚上碰上了一起車禍。我坐在后排,腦袋碰到前面的座位上,把鼻子和下巴磕傷了。坐在前排的人好多了,他們有安全帶嘛。” 其時,我是在摩根斯坦利銀行工作。那是所有美國銀行中,最成功的銀行之一。我在期貨与期權結算部接受培訓。那時,我年僅二十,年收入已達二万英鎊,不久前在沃特福市買下了我的第一間公寓。在我的朋友們看來,這些都是些令人難以置信的事情,因為在他們中間,大多數人都是建筑工地的工人。他們之中有泥瓦匠、電工、管道工,還有一些人在商店工作。在搬進公寓的頭一天,我請朋友們聚會,卻發現自己并沒准備刀叉等餐具。于是我們去了一家印度餐館,在那里享用了許許多多的“梵達露”。回家時,每個人口袋里都裝了不少刀叉。真幸運,那不是家中國餐館;否則,我的廚房里只能有筷子了,接下來是解決照明問題。有人從房子外面的大鐵箱里揀來了一些舊燈泡,把它們全部接到了總線上。這些燈泡一明一暗,閃爍不定,就像迪斯科舞廳里的霓虹燈一樣。 但是,在工作方面,我卻是全銀行職員們學習的模范——有誰在意我來自哪個階層,也無人知道我如何打發每一個周末。在銀行里,我衣著得体,進步迅速,期貨与期權市場正快速發展,但是世界上只有极少的人明白其運行方式。在這個市場上,摩根斯坦利銀行是非常重要的一個投資者。它花費了大量的時間,培養了大量的后勤人員(包括我)來理清每一筆交易的情況;同時,也招聘了全球最出色的交易員,讓他們走進倫敦國際金融期貨交易所(LIFFE),為銀行服務。 我是一九八五年開始工作的。那年我十八歲,剛剛离開學校。不久,就加入了位于市區的考茨公司。那是一家能經常為女王服務的銀行。我在那里工作了兩年。盡管每天有清算不完的支票,但我卻從來沒有遇到一張是查爾斯溫莎簽過名的。 事實上,盡管考茨公司聲名顯赫,它也面臨著許多銀行共有的問題:比如有人進行支票詐騙活動、有的婦女瞞著丈夫進行大額透支等等。我能在該公司任職是相當幸運的:工作后,我才知道,當時有三百多名畢業生申請這一職位,而公司只約見了其中兩人,最后將這份工作給了我。但是,在該公司工作的每一天,我只是把數不清的支票在偌大的辦公室里四處堆放,然后再將它們包捆起來,放到某個巨大的儲藏室里去——這里的工作是越來越枯燥乏味了。 一九八七年七月的某一天,有位朋友告訴我摩根斯坦利銀行需要人手。我去應聘了,并且馬上就得到了一份工作。他們告訴我說,我可以到貨幣交易部門工作,替銀行清算所有的貨幣交易情況;也可以到期貨与期權部工作,清算更為复雜的交易情況。我選擇了后者。從那天起,我將來的生活就确定下來了。 每天上午,我都先坐火車到尤斯頓,再坐地鐵到牛津馬戲常我已遠离了家庭生活。在辦公室里,我忙著處理各种清算問題。直到晚上六點左右。但是,很多時候,我要忙到晚上九點才能回家,在這种情況下,我一般都要在尤斯頓給家里挂個電話,讓父親駕車到火車站來接我。到家后,父親去睡覺了,我則給各位朋友打電話,問問他們的情況。周末的娛樂也往往以這种形式開始。在西裝革履地工作一星期之后,星期五和星期六的晚上,我都會出去放松放松。摩根斯坦利銀行的其他職員肯定想像不出我還有那么狂野的休閒方式。那天晚上,看完一場足球賽之后,我們一群人擠進一間迪斯科舞廳,然后,我們把衣服脫得精光。我們站在舞廳的各個角落里,輕輕松松地交談,就好像全身赤裸是天底下最自然不過的事情。我朋友史蒂弗有個非常可愛的習慣,每次看到他比較感興趣的女孩,他都會走上前去,將他的陽具從褲襠里掏出來,把它輕輕放進女孩子手里。在這間名叫“找回的天堂”的迪斯科舞廳里,他又心痒難耐,向一個女孩做了這件事情。當時,那個女孩正高高興興地跟她的男朋友———位身材高大的黑人——說話。女孩的男朋友馬上警告史蒂弗說:“你給我馬上滾出去,否則我對你不客气。”史蒂弗不為所動,仍然待在舞廳里。正是這時候,我答應再去買一次啤酒,然后是,史蒂弗想跑過來把我拉開,而椅子早就砸在我身上了。史蒂弗的所作所為令人生气,他确實該挨打,但是,我卻不怎么認為就因為有了他這么一個朋友,我就應該受那么重的傷。 我母親去世時,她一定感到很幸福,因為當時她剛剛听醫生說,盡管她已身患癌症,她至少還能活上十年。那天晚上,我們圍坐在她的床邊時,她還說,這樣的活,她就能親眼看著她所有的子女結婚生子,擁有幸福的小家庭,她告訴我們,醫生已向她保證,她會活著看到自己的孫子,盡管當時沙莉才十歲,維克多利亞也只有十三歲,母親卻相信,她會看著他們長大成人。那晚离開她的病房后,我們都心情振奮,慶幸她還能繼續愛護我們。她是這個家的精神支柱。是她的辛勞,才使我們有了健康的生命和幸福的生活。過去,由于和我一起上學的朋友都有普林格牌羊毛衫,我也向母親要這种毛衣。結果,她就加了几次班,賺到了足夠的錢,滿足了我的要求。小時候,我做的蠢事自然不止這一件。是母親使我認識到,我可以努力學習,也可以交很多朋友。那時候,我的同學大致分成兩派——一派學習刻苦,一派酷愛足球,而我則被兩派同時接納——這可是以前從未有過的事情,我甚至當上了負責維護紀律的級長。愛踢足球的那一派本來是极討厭級長的,但他們卻仍然認為我是他們之中的一員。要知道,這兩派可是死對頭埃而我之所以能和這兩派同時友好相處,這种自信來自我的母親——是她使我相信,只要付出努力,便自然會有收獲。 次日上午我在上班時,有個護士給我打了電話,讓我到醫院去。母親的病突然急劇惡化。 “今天下午去行嗎?”我問。 “不行。”護士回答。 她們的語气非常堅決。我立即放下手頭所有的事情,坐地鐵到尤斯頓,然后又赶上火車,回到了沃特福。但是,為時已晚。我的母親已經离我們而去了。維克多利亞和沙莉蒼白的臉色告訴了我一切。母親已被送到太平間了,而我始終沒有勇气去見她最后一面。我支撐著到殯儀館參加了她的葬禮,但是。 我一直沒有去過安葬她的骨灰的地方。我是受惊過度了。我想回去跟她說几句話,和她告別,但是我一直沒有想出要說什么話來說給她听。我把這件事一再拖延。但同時,我對自己發誓——也是對母親發誓,我要承擔起照顧全家的任務。我要盡全力幫助几位妹妹。 母親自給我的唯一的遺產是她使我清楚地認識到,我將取代她的位置,成為家庭的揀梁,從此我必須全力以赴,來養活整個家庭。她曾鼓勵我考好每一場考試;她曾幫助我打好向考茨公司求職的申請表。我在家時,她總是替我燙好襯衫、擦亮皮鞋。后來,我到了摩根斯坦利銀行。此時我清楚地認識到:從此以后,再也不可能有母親的幫助,我只能靠自己了,父親是幫不上什么忙的,他一直不明白我在做什么事情,也不明白我為何每天西裝筆挺到那么老遠的城里去上班,我弟弟和我是同時畢業的,他早就在建筑工地上幫助父親和水泥了。 父親一直把自己封閉在他那狹小的世界里。他是個泥瓦匠。我想讓他從忙碌的周末中解脫出來。但是,我是家中的長子,兩個小妹又還在上學,這一點我非常清楚。我的家人和朋友都想像不出我在每天的工作中接触到的錢的數目。我告訴朋友們我在銀行工作時,他們都認定我是在沃特福的巴克雷斯銀行當出納,數著十元一張的小錢。事實上,我在學習周轉巨額的資金,把上億元的英鎊兌換成美元或日元,然后再將它們迅速存入某家合适的銀行。所以,我負責處理的金錢數額是巨大的,而我每年二万英鎊的薪水加二万英鎊的紅利也是一個可觀的數目。這件事在沃特福盛傳了很久。 几年后,我的一位妹妹的前任男友偷走了母親留下來的一些戒指和我們家里的電視机。如果我或我弟弟看到他,肯定毫不留情地殺了他。他曾懇求我們打斷他的鼻梁和下巴骨就算了,但這樣也太便宜他了。遺憾的是,他從此銷聲匿跡,我們再也沒見過他。 在銀行里,我每天都在數不清的期貨、期權交易清算單中忙碌不休。隨著時間的流逝,我開始認識到,真正替銀行賺錢的是那些交易員,那些交易員在LIFFE的交易大廳里賺下大筆的薪水和紅利時,我卻被困在后勤部門做這种整理文件的工作。沃特福的朋友對我每年能帶二万英鎊回家已經是瞠目結舌了,可是,要是母親還在,她一定會鼓勵我不斷進取的。我立志要當上交易員。在這一點,我有許多“志同道合的人”。其實,每個自尊自重的后勤人員都夢想著有一天能當上交易員,當穿上那种顏色滑稽的夾克,在交易場地中不斷大聲喊話。他們都知道,只有走這條路,才有可能賺一大筆錢,才有可能買下一輛保時捷,我自己倒并不在乎有沒有名車。我只想表現得更好,賺更多的錢來資助家人。為此,我制定了一個行動方案。 當時,交易大廳里的紅人是一位叫詹姆斯韓德遜的交易員。他為摩根斯坦利銀行高薪雇用,業務非常繁忙,我仔細審查了由他經手的一些交易清算單,然后通過電話,与他一起解決了一些有疑問的地方。經過努力,終于有一天我得到与他共進午餐的机會。吃飯時,他提出,由于業務太多,他想找個幫手,替他打理一些瑣碎的事務。盡管我當時的年薪已有二万英鎊,但是我情愿減薪也要得到作他的助手的机會。因為我知道,一旦進入交易大廳,我很快就能讓自己發揮更大作用。我問他我是否可以得到這個職位,他表示同意,我太高興了。盡管這份新工作的年薪只有一万五千英鎊左右,但是它卻是晉升之階的第一級。我將獲得現場學習做交易員的机會。我的老板卻拒絕放我走。他說,我必須在清算部繼續工作三個月。 我把這話告訴詹姆斯,他說他不能再等。而我的老板又是不可能改變他的想法的。我失去了那個工作机會。 一九八九年六月十六日下午,我辭職离開了摩根斯坦利銀行。我給一家職業介紹所打通了電話,詢問是否可以給我介紹個工作,他們回答說,巴林銀行清算部要一個人。他們還告訴我說,巴林銀行是世界上最古老的一家商業銀行,規模不大,但是備受推崇等等。當晚,我就去巴林銀行位于波特索肯大街的辦公室。在和一位名叫約翰蓋、非常安靜迷人的負責人談了半小時之后,我得到了那份工作。 在和史蒂弗一起度過周末之后(在那個周末,史蒂弗又玩出了新花樣:他從背面靠近一個坐在椅子上的女孩,把他的陽具放在她的頭頂上),我為接替我在摩根斯坦利銀行里的職位的人寫好了注意事項。星期一,我正式到巴林銀行工作,那天是一九八九年七月十日。 ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|