后一頁
前一頁
回目錄
克麗斯蒂娜自述


  爸爸在帶我去他家之前,先在烏茲庫亞地鐵站附近他最喜歡的一家酒店歇了一會儿。他想給我要一杯含酒精的飲料,可我只想喝一杯苹果露。他對我說:“如果你不想死的話,就必須停止吸毒。”我回答說:“正是為了停止吸毒,我才愿意留在戒毒所里。”
  酒店里反复播放著一張舊的流行歌曲唱片。有几個年輕人在玩電動彈子球和台球。爸爸說像這樣的年輕人才是健康的少年。他還說,我會很快找到新朋友,到時候自己就會明白吸毒是多么愚蠢的事。
  我几乎听不見他在嘮叨什么。我精疲力盡,內心感到非常痛苦。我只有一個愿望:讓我孤獨地呆著。我恨整個世界。本來我在戒毒所里似乎感覺到天堂之門又重新對我開放,沒想到爸爸一來又把它關上了。我抱著我的小狗吉妮躺在床上。我問它:“吉妮,你知道人類是什么東西嗎?”接著,我又替它回答:“其實我也不知道。”吉妮對什么人都搖頭擺尾,因為它相信人都是好的。這是它唯一使我不愉快的缺點。我似乎更喜歡她在不信任人時所發出的那种低沉的叫吠聲。
  當我醒過來的時候,我發現吉妮并沒有把屋里弄髒。于是我赶快帶它出去拉屎。這時爸爸已經上班去了。
  大門被鎖起來了。我沖上去,使勁地搖晃門把。門被關得死死的。我盡量保持冷靜。爸爸真不該把我像動物似地關在屋里,再說他也知道我得把狗帶出去拉屎拉尿。
  我滿屋子尋找鑰匙。我想爸爸一定會把它放在什么角落里。要是著火該怎么辦?我尋遍床底下、窗帘后面、冰箱里面,就是找不到鑰匙。這時候我沒有工夫去發脾气,我只能在吉妮拉屎之前想出個解決問題的辦法。最后我只好把它帶到陽台上。它明白我的意圖。
  我對屋子審視了一番。自從我走以后,這里有了一些變化。臥室是空的:媽媽走的時候把床給搬走了。客廳里擺著一張我沒有見過的長沙發——爸爸就在那里睡覺——還有一台嶄新的彩電。那盆橡膠樹不見了,還有那從前爸爸用來打我屁股的竹棍也不見了。爸爸在那塊地方擺上了一盆猴面包樹。
  在孩子們的房間里,那個老掉牙的衣柜仍然擺在那里。這個衣柜只能打開一扇門,否則就會有倒下來的危險。那張床也和從前一樣,只要一動就會發出嘎吱嘎吱的聲音。爸爸把我關起來的目的是為了讓我變成一個正常的姑娘,可他連自己的房間都沒收拾好。
  我和吉妮又回到陽台。它把前腳搭在陽台的欄杆上,看著11層樓下面的街道,還有周圍一幢幢灰色的高樓。
  我很想找個人說說話。于是,我給戒毒所挂了個電話。他們告訴了我一個惊人的消息:巴普西也進來了。她終于也想洗手不干了。巴普西在電話里告訴我,人們把我原來住過的床位給了她。我無法和巴普西生活在一起,心里感到非常難過。我們在電話里談了好長時間。
  當爸爸下班國家的時候,我一句話也不說。他也只三言兩語地說了几句,因為他不想浪費他的時間。他為我的生活做了一個安排。一個星期的每一天他都為我安排了一個時間表:干家務,買東西,喂鴿子,打掃鴿子棚等等。然后他用電話來監督我執行的情況。至于我的娛樂,他給我派來一個小姑娘,那是我從前的同學卡特琳娜。卡特琳娜是一個只愛看電視的小懶虫。
  爸爸還給我許下一個愿:他將帶我去泰國旅行。去泰國是他的毒癮。他每年至少得去一趟泰國,一方面是去那里找泰國妓女,另一方面也是為了上那里購買便宜的服裝。他總是把錢存起來,以便能去泰國旅行。泰國就是他的毒品。
  我听著爸爸講話,心里想:眼下還只能听他的話,因為這總比被關在房子里強。從第二天起,我的行動計划就生效了。我按計划上的規定先搞家務,然后上街買菜。卡特琳娜來找我去散步。我一見她就討厭,我叫她回家算了。但她仍賴著不走。當我說我必須去喂鴿子時,她就不愿意陪著我而溜走了。
  下午的時間歸我自己支配。因為我的精神一片空虛,所以我真想找點東西刺激一下,可我不知道這個地方能弄到什么毒品。我跑到哈森海德公園呆一個小時。那里可以找到大麻。我真想弄支大麻抽抽……
  但是,我身無分文。我知道在什么地方可以找到錢。爸爸有一個儲蓄罐,里面裝著100多馬克的硬幣。這是他准備去泰國旅行的儲蓄罐。我從中取出50馬克,還留一部分在里面。我心里想,將來我再把爸爸給我的零花錢攢起來,很快就可以填補這個缺數。
  我在公園里剛走了几步就碰上了團伙里的老伙伴彼埃特。我的第一支大麻煙就是在他陪同下抽起來的。他現在也沾上了海洛因。我問他這里是否可以弄到海洛因。
  他問我:“你有鈔票嗎?”
  我回答說:“有。”
  他說:“跟我來。”他把我帶去見一幫外國人。我從他們那里買了一包海洛因,手頭還剩10馬克。我們一起來到公園的廁所里。他把他的注射工具遞給我,我送給他一半海洛因。就這樣,我們倆在那里各打了一針。
  我按時回到了家里。爸爸是在6點鐘下班回家。他并沒有看見我剛才打過海洛因。我心里有點難過,因為今天忘了喂鴿子,讓它們餓了一天。明天我一定加倍地喂它們,還決心以后不再打海洛因。在哈森海德公園,如果你不打針而抽大麻,別人也不會笑話你或瞧不起你。我想這倒是個戒毒的好地方,我一定會徹底戒掉我的毒癮。
  每天下午我總帶著吉妮來這個公園散步。它也很喜歡這個地方,那里有很多特別溫柔的狗。這個地方連狗都顯得可愛。大家都喜歡吉妮,都過來撫摸它。
  至于家里的鴿子,我每兩天喂一次,有時候三天才喂一次。其實,只要在鴿子棚里撤些食物,不至于讓它們餓死就行。
  每當有人給我一支大麻煙時我就抽起來。公園里總有人遞給我一支。
  我漸漸對那個賣海洛因的外國人更加熟悉了。他叫穆斯達法,是個上耳其人。他常常把海洛因藏在草地里,警察來了什么也搜不到。他的買賣挺公平。他身邊還有几個阿拉伯人,大家相處得很好。
  穆斯達法有一天對我說,打海洛因針太危險了。要想不上癮,只能局限于口服。他和那些阿拉伯朋友都是口服海洛因,所以沒有一個上了癮。他們和歐洲人的确不同,他們懂得如何使用毒品。而歐洲人一見海洛因就沒命了。我想總有一天,東方人可以用毒品毒死所有的歐洲人和美國人,就像當年歐洲人用烈酒去毒害印第安人一樣。
  和他們在一起,我感到非常快活,也不覺得自己是個吸毒者。直到那一天,我真感覺到沒有毒品就無法支持的時候,我才發現我又重新落入了毒品的圈套。
  晚上,我在爸爸面前盡量裝成一個勤快的女孩子。我常常陪他上酒店去。有時候,為了討他喜歡,我還特意為他叫一杯啤酒。在酒店時常常有一些顧客不怀好意地盯著我。但是我不理睬他們。我想有朝一日,當我不吸毒的時候,我也要做一個受人尊敬的堂堂正正的女人。
  我盡量振作起來。我想練習打台球,玩扑克牌。我想學會所有男人擅長的各种游戲。盡管我被迫同那些下流人生活在一起,但我至少也要求得到他們的尊重。我也會有自豪的時候。我不向任何人乞怜、討好。我從沒有低人一等的感覺。
  但是,由于我的毒癮天天發作,我只好天天跑到公園去,而這就占去我很多的時間。我又不能整天呆在穆斯達法家里。還有爸爸的那些鴿子——我已經三天沒給它們喂吃的了!我每天還得按時搞家務,買東西。還得准時等待爸爸電話的監督。碰上我不在家的時候,我只好編造些謊言搪塞。可又不能天天捏造同樣的謊言。我的日子真是越來越不好過。
  有一天下午,我來到哈森海德公園,突然有一雙手捂住我的眼睛。我轉過頭,原來是戴特萊夫!我們立刻擁抱起來。我看見戴特萊夫臉色很好,他說他去了一趟巴黎,的确有几天沒打針了。可一回到柏林,他就馬上跑到動物園地鐵車站弄了一針。
  我們一起回到了家里。這時候离爸爸下班回家還有一段時間。因為我的床搖搖晃晃,所以我把床罩舖在地上,我們躺下做愛。此時此刻,我們真像國王一樣幸福。接著,我們聊起天來。我們談到戒毒問題。大家決定從下周就開始戒毒。戴特萊夫跟我說他是如何和貝爾恩德弄到錢去巴黎的:他們把一個嫖客關在廚房里,然后搶走他的一本歐洲銀行支票。貝爾恩德終于落到警察手里,可他自己沒事,因為那個被搶的人根本不知道他叫什么名字。
  我們每天都在哈森海德公園見面。后來我又常常把他帶到家里來。我們几乎不再談論戒毒的事了,因為我們覺得這樣的日子過得很幸福。不過,我越來越難以支配我的時間。父親也加強了對我的監督,并且交給我一大堆新任務。我還必須抽點時間去看看那些阿拉伯人,以便給戴特萊夫帶回點海洛因,可我又愿意和戴特萊夫多呆一些時間。這真叫我為難。
  最后,我覺得沒有別的出路,只好在吃中午飯的時間到動物園地鐵車站拉個客人。我一直向戴特萊夫保密。這樣一來,我們倆就不愁找不到毒品了。
  大概是戴特萊夫回來的一個星期之后,我在公園里沒見到戴特萊夫,卻見到了羅爾夫。他一直是戴特萊夫的同性嫖客。他的臉色很難看,并且只和我說了一句話:“他們把他關起來了。”戴特萊夫被捕了,警察立刻把搶劫支票的案子推在他身上。原來是買下那本支票的贓主把他出賣了。
  我跑到公園的廁所里哭了一場。又一次,明天的歌聲又不是對我們歌唱。現實又恢复它的法則,也就是說,我們將沒有任何希望。由于心情混亂,我的毒癮上來得更快。可是這個時候,我哪有心思去找那伙阿拉伯人聊天、嗑葵花子儿,等待著他們恩賜一點海洛因?我跑到動物園地鐵車站去。我靠在一扇櫥窗的跟前等客。可今天這里卻格外宁靜,街上沒有一個行人,就連一個外國人也見不到。原來這時候電視正轉播一場精彩的足球賽。
  過了一會儿,來了一個熟人,他叫亨利,是施特拉和巴普西的老客戶。這個家伙常常用實物支付,甚至還可以向你提供針具。不過他總要求接吻。無論如何,自從我知道戴特萊夫被抓去坐牢之后,對我來說,干什么都無所謂了。亨利沒認出我來。可當我對他說“我叫克麗斯蒂娜,是施特拉、巴普西的好朋友”時,他就很高興,立即叫我陪著他。他給我兩份海洛因。這已經不算少,差不多合80馬克。但是我還是和他討价還价,我終于得到一點補貼,可以買些香煙和可樂。達成交易以后,我們就上路了。
  在路上,亨利停下來去買他的藥品。我覺得我的毒癮已經上來,恨不得馬上在車里打針。可是亨利始終不愿意先把海洛因預付給我。
  到了他家里,他先打開抽屜,讓我看看一大堆姑娘的裸体照片。我根本無心欣賞這些東西,我的眼睛直盯著他那口袋里的海洛因。于是,我對他說:“照片很漂亮。現在先讓我打一針吧!”我們一起上樓去。他給我准備好一針海洛因,打完之后,他又讓我休息一刻鐘,然后才上床同他睡覺。我真急于完事好回家,可他一定要我說出有什么感覺。我只好佯裝已經達到高潮。總的來說,他對我還是很慷慨的。
  就這樣,繼施特拉和巴普西之后,我又成了亨利的私娼。我覺得這倒很省事,可以使我節省不少等客的時間,連我的家務事也不會被耽誤了。
  我几乎每天下午都到亨利家里去。我現在覺得他不錯。他總說他喜歡我,同時也愿意听我說我喜歡他。他很害怕我再上動物園地鐵車站去拉客。
  除了亨利之外,我再也沒有一個可以說話的人。戴特萊夫身在監獄,貝爾恩德也一樣,巴普西進了戒毒所,施特拉似乎已經從這個地球上消失了,媽媽對我不感興趣,至少這是我的感覺。至于我的父親,實際上我整天向他說謊。因此,我只剩下亨利一個人:我可以對他說任何問題,我沒有任何可以對他隱瞞的東西。唯一我不能對他開誠布公地說出來的,那就是我對他的感情。
  有些時候,當他把我抱在他的怀里時,我真覺得很幸福。我似乎覺得只有他才能尊重我。還有誰能尊重我?當我和他呆在沙發里的時候,我覺得我并不是他的情人,而是他的女儿。不過,他對我的要求越來越多。他要求我時刻陪著他,要求我幫他料理店務,同時能讓他把我介紹給他那些所謂的朋友。其實他沒有一個真正的朋友。
  這一來,我又得同時間賽跑。而爸爸也越來越不相信我了。
  他經常搜查我的東西。我必須十分小心,不能在家留下任何蛛絲馬跡。我必須創造一种密碼來記錄我的朋友的地址和電話號碼。例如:亨利住在森林街,我就在本上畫兩三棵樹。我還把電話號碼寫成一些算術作業題。因此,3954773的電話號碼就變成:3·95馬克+47分+73分,然后仔細算出個結果。這至少也算是個算術運算的練習。
  一天,亨利終于找到施特拉失蹤的秘密:也被抓進去坐牢了。這對亨利來說打擊不小,倒不是為了施特拉,而是害怕她會把他出賣給警察。好久以前,我就听說由于他被指控拐騙少女賣淫吸毒,此案至今仍懸而未決。如果施特拉說出他用毒品來支付那些賣身的少女,那他的罪一定輕不了。
  我也同樣擔心,因為弄不好我也會鋃鐺人獄。我真不想嘗坐牢的滋味。
  我又給戒毒中心挂了電話,以便把這個消息告訴巴普西。我几乎天天給她打電話。直到現在,她在那里一直呆得很好。今天,她沒有來接電話:人們告訴我她已經住院了,她得了黃疸病。
  第二天早上,我帶著吉妮乘地鐵到威斯登醫院看望巴普西。這是一個很漂亮的住宅區。一幢幢時髦的別墅,周圍綠樹成蔭,環境优美极了。我原來不知道在柏林還有如此美麗的地方。其實,我還不了解柏林,我只知道我們克羅比小區及它周圍的地方,還有就是媽媽所住的克勒茲堡住宅區。天正下著傾盆大雨。我和吉妮都淋成落湯雞。但是我們都感到很快活,因為我們都能在綠地上奔跑,還有——這只是為了我——我們馬上就可以見到巴普西。
  醫院不讓吉妮進去。我真沒料想到這一點。幸好有位看門人很熱情:他答應在我探視病人的時候替我看管它。我跑到住院部,但是沒有找到巴普西。最后,我問我所碰見的第一個大夫她在哪儿。我對這位大夫說:“我很想見見她。”大夫告訴我,巴普西已在昨天從醫院逃跑了。由于她亂吃各种毒品,她的肝髒已經腐爛,無法治好了。
  我只好領吉妮回家去了。在地鐵里,我一直琢磨著:要是巴普西的肝已經腐爛,那我的肝也好不了。因為我們倆都是一個樣。我要是能找到巴普西該多好啊!我把我們之間過去的爭吵忘得一干二淨。我覺得我們倆都需要互相幫助,也許此時此刻,巴普西也正需要找個知心朋友說話,然后我會勸告她回到醫院去的。可我又立刻回到了現實中來:我知道,經過兩天的奔跑和毒癮的折磨之后,她是無法回到醫院的,要是我,也一樣做不到。我也知道該上什么地方去找她:她可能在賽馬場,要不就在某個嫖客的家里。我沒有更多的時間去到處奔跑,因為爸爸一會儿就會給家里打電話。我只好用吸毒上癮的人的道德觀念來原諒自己:人人為自己。我回到家里。再說我也沒必要到公園去拉客。亨利給我提供的海洛因足夠我眼下用的。
  第二天早上,我上街去買一份《圖畫報》。我每天早上都這樣做。過去,每天晚上媽媽總是給我帶回來一些有關“吸毒受害者”的消息的剪報。我現在對這類文章十分熟悉。
  那天早上,買回來報紙以后我就准備了几片果醬面包,然后邊吃邊翻閱這份報紙。我發現第一版上有個大標題:《她只有14歲》。用不著看下文我就明白了:她就是巴普西。我似乎早就有預感。我突然變得麻木不仁,就像死了似的。我好像覺得我剛讀到一則宣布我死亡的消息。
  我跑到浴室去給自己打了一針,打完之后,我的眼淚才開始汪汪地流出來。我不知道我到底是在為巴普西還是為自己哭泣。我又躺在床上。我點了一支香煙,以便有足夠的勇气讀完這篇文章。這則消息寫得像似一篇動人的街頭見聞:“一根乳白色的塑料一次性注射器還握在她的左手,一個名叫巴貝特的女中學生已經死去。這位姑娘——這是迄今死于毒品的最年輕的姑娘——是死在布羅特羅岱街的一間公寓里。据納吉(30歲)對警察說,他是在‘音響舞廳’的迪斯科舞場見到這個姑娘的。因為當時姑娘不知道該上哪睡覺,他便把她帶到家里。巴貝特是今年以來在柏林第46個死于毒品的受害者。”等等。報紙對這類事情的報道未免過于簡單,簡直就是文過飾非。許多報紙還加油添醋,報道了許多有關巴普西的情況,用的是十分醒目的題目:《德國最年輕的吸毒受害女性》。
  到了中午,我才比較清醒過來。我感到無比憤怒。我敢肯定,一定是哪個沒良心的毒販子的摻假毒品賣給了巴普西,可能是一种含有馬錢子鹼的東西。用馬錢子鹼冒充的毒品正在柏林蔓延開來。我再也不能猶豫。我立即到警察局去報案。我把我所知道的有關毒販子販賣假毒品的情況統統對警察說了。可他對這一切似乎不感興趣。最后警察用他那句老生常談的話打發了我:“好吧,克麗斯蒂娜,下次再見吧!”
  我心里想,街上賣毒品,這對警察來說是無所謂的。因為他們所指望只是能從他們的黑名單上把一個個吸毒者的名字勾掉完事。我發誓自己一定要把害死巴普西的凶手找出來。
  那個收留巴普西的男子与她的死是無關的,這個人我非常熟悉。他有的是錢,并且脾气很古怪。他喜歡找一些特別年輕的女孩子作陪。他曾經用車子帶我到城里兜風,代价是請我吃一頓午飯。他只愿意和那些有性欲的女孩子睡覺。有時他找上我的時候,他可以等待我很長時間,他是一個商人,可他永遠也不明白,賣淫本身也是一种交易,而不是任何別的。
  我又來到選帝侯街。我的目的是在那里賺到足夠的錢,以便去找那些我認為可疑的毒販子,把他們的毒品買下來好做鑒定。誰也不知道巴普西最后的一針海洛因是從誰手里買下來的。我總覺得我現在正在尋找害死巴普西的凶手的下落。實際上,這也只是我購買毒品的一個借口。我心里完全明白。我一直記住這樣一句話:“一定要把這個坏蛋找出來,那怕丟了你的性命也在所不惜。”就這樣,我再也不怕給自己注射海洛因了。


  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄