后一頁
前一頁
回目錄
卷第一百一十八 報應十七(异類)


  漢武帝 東方朔 毛寶 孔愉 宗叔林 桓邈 劉樞 蔡喜夫
  劉沼 劉之亨 嚴泰 程靈銑 韋丹 熊慎 王行思 陳弘泰

漢武帝
昆明池,漢武帝鑿之,習水戰。中有靈沼神池,云:堯時洪水,停船此池,池通白鹿原,人釣魚于原,綸絕而去。魚夢于武帝,求去其鉤。明日,帝游戲于池,見大魚銜索,曰:“豈非昨所夢乎?”取魚去鉤而放之,帝后得明珠。(出《三秦記》)
  昆明池是漢武帝令人開鑿出來的,為了演習水戰。其中有個靈沼池。据傳說,堯帝時鬧洪水,堯帝在這個池里停過船,池水直通白鹿原,有人在白鹿原釣魚,魚弦斷了魚跑了。魚托夢給漢武帝,請求他把魚鉤拿下來。第二天,漢武帝在靈沼池游玩,看見一條大魚含著繩索。自言自語說:“難道是昨天夢到的那條魚嗎?”于是抓住魚把魚鉤拿下來放了。漢武帝后來得到一顆夜明珠。

東方朔
漢武帝宴于未央,方啖黍臛,忽聞人語云:“老臣冒死自訴。”不見其形。尋覓良久,梁上見一老翁,長八九寸,面目赬皺,須發皓白,拄杖僂步,篤老之极。帝問曰:“叟姓字何?居在何處?何所病苦?而來訴朕?”翁緣柱而下,放杖稽首,嘿而不言。因仰頭視屋。俯指帝腳,忽然不見。帝駭愕,不知何等,乃曰:“東方朔必識之。”于是召方朔以告,朔曰:“其名為藻,水木之精,夏巢幽林,冬潛深河,陛下頃日,頻興造宮室,新伐其居,故來訴耳。仰頭看屋,而复俯指陛下腳者,足也。愿陛下宮室足于此。”帝感之,既而息役。幸瓠子河,聞水底有弦歌聲,前梁上翁及年少數人,絳衣素帶,纓佩甚鮮,皆長八九寸,有一人長尺余,凌波而出,衣不沾濡,或有挾樂器者,帝方食,為之輟膳,命列坐于食案前。帝問曰:“聞水底奏樂,為是君耶?”老翁對曰:“老臣前昧死歸訴,幸蒙陛下天地之施,即息斧斤,得全其居,不胜歡喜。故私相慶樂耳。”帝曰:“可得奏樂否?”曰:“故繼樂來,安敢不奏。”其最長人便弦而歌,歌曰:“天地德兮垂至仁,愍幽魄兮停斧斤,保窟宅兮庇微身,愿天子兮壽万春。”歌聲小大,無异于人,清徹繞越梁棟。又二人鳴管撫節,調契聲諧。帝歡悅,舉觴并勸曰:“不德不足當雅貺。”老翁等并起拜受爵,各飲數升不醉,獻帝一紫螺殼,中有物,狀如牛脂。帝問曰:“朕暗無以識此物。”曰:“東方生知之耳。”帝曰:“可更以珍异見貽。”老翁顧命取洞穴之寶,一人受命,下沒淵底,倏忽還到,得一大珠,經數寸,明耀絕世,帝甚愛玩。翁等忽然而隱,帝問朔:“紫螺殼中何物?”朔曰:“是蛟龍髓,以傅面,令人好顏色。又女子在孕,產之必易。”會后宮產難者,試之,殊有神效。帝以脂涂面,便悅澤。又曰:“何以此珠名洞穴珠?”朔曰:“河底有一穴,深數百丈,中有赤蚌,蚌生珠,故以名焉。”帝既深歎此事,又服朔之奇識。(出《幽明錄》)
  漢武帝在未央宮設宴。正要吃飯菜,忽然听到有人說:“老臣冒死前來自訴。”但見不到人形,找了好半天,才在房梁上看見一個老翁,身子只有八九寸長,紅色面龐皺紋很多,須發都是銀白的,拄著拐杖佝僂著腰走路,實在太老了。武帝問:“老人姓什么,怎么稱呼,家在哪里?有什么病苦對我說呢?”老翁順著柱子下來,放下拐杖磕頭,只是歎气而不說話。然后仰起頭看屋,又俯下身子指武帝的腳,忽然間就不見了。武帝又惊訝又奇怪,不知怎么回事。然后說:“東方朔一定知道。”于是召來東方朔把剛才的事告訴了他。東方朔說:“他的名叫藻,是水木的精華,夏天住在幽深的山林,冬天潛藏在深河里,陛下您連日頻繁地興造宮室,斬伐了他的居所,所以才來訴說。仰頭看屋,又俯身指腳,足的意思。希望陛下興建的宮室到這就足了。”武帝很感動,然后就停工了。武帝到瓠子河,听到水底下有奏樂唱歌的聲音。前面那個在梁上的老翁和很多少年人,穿著絳色的衣服扎著素帶,帶子和佩環都很新鮮漂亮。身長也都八九寸,有一個一尺多長的人,沖擊了波浪出來,衣服也沒有沾濕,還有攜帶樂器的。武帝正要吃飯,看他們來了也就不吃了,讓他們排列坐在飯桌前。武帝問:“我听到水底奏樂,是你們嗎?”老翁回答說:“老臣前次冒死去訴說,幸虧蒙受了陛下施給天地那么大的恩惠,立刻停止修建宮室,使我們居住的地方保存下來,我們特別高興,所以私下慶賀就是了。”武帝說:“可以演奏給我听听嗎?”回答說:“所以我們帶樂器來了,怎么敢不演奏呢?”那個最長的人便彈弦而唱,歌詞是:“天地的德啊垂降了大仁,怜憫幽魂啊停了斧錘;保住了窟宅啊庇佑了微身,祝愿天子啊壽命万年。”歌聲的大小和人沒有什么區別。清澈悅耳的歌聲繞梁越棟。又有兩個人吹著簫笛,聲調默契和諧。武帝又高興又愉快,舉起酒杯并勸說:“我沒有什么仁德不值你們這樣稱贊。”老翁等人全都起來行禮接過酒杯,各飲几升酒也不醉,獻給武帝一個紫色的海螺殼,里面有東西,好象牛油。武帝問:“我太糊涂不認識這种東西。”他們說:“東方先生知道。”武帝說:“可以再拿來奇珍异寶我看看嗎?”老翁回頭命令去拿洞穴之寶。一個人接受命令,下去沒于淵底,一轉眼又回來了,拿來一顆大珍珠,直徑有几寸,光明閃耀舉世無雙,武帝很愛惜拿過來賞玩。老翁等人忽然隱去。武帝問東方朔,紫螺殼中是什么東西。東方朔說:“是蛟龍的骨髓,用來涂臉,可以使人的臉色好看。還有,如果女子怀孕,用了它產小儿會很容易。”以后宮中有難產的,試驗一下,非常有神效。武帝用那油涂面,臉面就細膩滑潤又有光澤。武帝又說:“為什么這珍珠叫洞穴珠呢?”東方朔說:“河底下有一個洞穴,几百尺深,穴洞中有一個紅色的蚌,蚌產珍珠,所以用這個名。”武帝既深深感歎這件事,又佩服東方朔學問的奇异。

毛 寶
晉咸康中,豫州刺史毛寶戍邾城。有一軍人,于武昌市買得一白龜,長四五寸,置瓮中養之,漸大,放江中。后邾城遭石氏敗,赴江者莫不沉溺,所養人被甲入水中,覺如墮一石上。須臾視之。乃是先放白龜,既得至岸,回顧而去。(出《幽明錄》)
  晉咸康年間,豫州刺史毛寶駐守邾城。有一個當兵的,在武昌集市上買回來一只白龜。長四五寸,放到大缸里養著,漸漸長大了,就把它放回江里去。后來邾城遭到石氏進攻而敗,逃到江里去的人沒有不淹死的。那個養龜的人披著鎧甲也跳到江里,覺得好象落到一塊石頭上,過了一會儿一看,原來是以前放到江里的白龜,靠它就上了對岸,回頭看那龜已經走了。

孔愉
孔愉嘗至吳興余不亭,見人籠龜于路,愉買而放之。至水,反顧視愉。及封此亭侯而鑄印,龜首回屈,三鑄不正,有似昔龜之顧,靈德感應如此。愉悟,乃取而佩焉。(出《會稽先賢傳》)
  孔愉曾經到過吳興余不亭,見有一個人在路上用籠子裝著龜,孔愉就買下來放了它,到水里時那龜回頭看孔愉。等到孔愉被封為亭侯鑄印的時候,龜頭總是往回彎,鑄了三次都不正,好象以前放那個龜回頭的模樣。孔愉終于明白了這是靈德感應到這地步,就拿來那鑄印帶上了。

宗叔林
晉陽守宗叔林,得十頭龜,付廚曰:“每日以二頭作赬。”其夜夢十丈夫,皂衣褲褶,扣頭求哀。明夜,复夢八人求命,方悟,乃放之。后夢八人來謝。(出《夢雋》)
  晉陽太守宗叔林。得到十頭龜。他交給廚師說:“每天用兩頭作肉羹。”當天夜晚夢到十個男人,穿著黑衣褲褂,磕頭哀求饒命。第二天晚上又夢見八個人請求饒命。宗叔林這才明白了。于是放了剩下的八個龜。后來又夢見八個人來拜謝。

桓 邈
桓邈為汝南,郡人繼四烏鴨作禮。大儿夢四烏衣人請命,覺,忽見鴨將殺,遂救之,買肉以代。還夢四人來謝而去。(出《夢雋》)
  桓邈任汝南郡守。郡里有人帶來四只烏鴨作禮物,桓邈的大儿子夢見四個烏衣人請求救命。醒了,忽然看見四只鴨將被殺死,馬上救了它們,買肉代替。又夢到四人來拜謝然后走了。

劉 樞
宋文帝元嘉三年春,彭城劉樞,字正一,自江陵歸鄂下,宿上明洲。時夜月微明,吟宴次,忽二人扣舟,高呼正一,云:“我自鄂下來,要見正一。”樞引首望之,于岸下見二人,各長五尺余,容貌華飾皆白服,便出与語。乃語樞曰:“久欲奉謁,今會良時。”樞曰:“卿自鄂下來,有何相謂?”一人曰:“聞君儒者也,故修謁耳。”遂与同宴。夜闌,二人俱醉,于飲處便臥。樞甚异之,及左右,皆相目不敢言,乃以被覆之。及明尚寢,欲喚,因舉被,見二魚各長五六尺,眼雖動而甚困矣,不敢殺,乃舁致江中。是夕,樞夢二人衣白衣,各執一珠,放樞臥前,不語而去。及曉。枕前二珠各徑寸,乃是雙白魚也。(出《三吳記》)
  宋文帝元嘉三年春天,彭城的劉樞,字正一,從江陵回到鄂下,在上明洲留宿,那時夜晚的月亮剛剛升起來,他吟宴了一回,忽听有二人敲舟,高喊正一,說:“我們從鄂下來。要見正一。”劉樞抬頭望去,見有兩個人在岸上,各身長五尺多,容貌俊美裝飾華麗,都穿白色衣服。劉樞就出來和他們說話。那二人對劉樞說:“早就想來拜見你,今天正好是美景良時。”劉樞說:“你們從鄂下來,有什么見教?”一人說:“听說你是很有學問的人,所以要拜見你。”于是共同飲宴。夜深了,那二人都醉了,就在喝酒的地方躺下。劉樞很覺奇怪,看看左右的人,都相互使眼色而不敢說話。就用被給那二人蓋上。到天亮了還睡著,劉樞想喚醒他們,把被掀起來,見有兩條魚各長五六尺,眼睛雖然動彈但還是顯得很困。劉樞不敢殺魚,就抬起來放回江中。這天晚上,劉樞夢到二人穿著白衣服。每人拿一顆珍珠,放在劉樞的床前,沒有說話就走了。等到天亮,枕前發現兩顆珠各有一寸直徑,這是雙白魚呀。

蔡喜夫
宋景平中,東陽大水,永康蔡喜夫,避住南壟。夜有大鼠,浮水而來,伏喜夫奴床角,奴愍而不犯,每以飯与之。水勢既退,喜夫得返故居,鼠以前腳捧青囊,囊有三寸許珠,留置奴床前,啾啾狀如欲語也。(出《异苑》)
  宋朝景平年間,東陽發大水。永康人蔡喜夫在南壟避水。夜間有個大鼠浮水過來,趴伏在喜夫奴仆的床角處,仆奴怜憫它沒有動它。每次吃飯都給它些吃。水勢退下去以后,喜夫能返回故居了。那鼠用前腳捧著個青色的袋子,袋子里有個三寸直徑大小的珍珠,留放在奴仆的床前。發出啾啾的聲音好象人說話似的。

劉 沼
秣陵令中山劉沼,梁天監三年,為建康監。与門生作食次,灶里得一龜,長尺許,在灰中,了不以燔炙為弊,劉為設齋會,放之于婁湖,劉俄遷秣陵令。(出《續异記》)
  秣陵縣令中山人劉沼,在梁天監三年,作建康監。在家里同門生作飯時,在鍋灶里得到一只龜。長有一尺左右,趴在灰中,好像不把被燒烤放在心上。于是劉沼為龜擺設了齋會,把龜放到婁湖里。劉沼不久就升遷為秣陵縣令。

劉之亨
梁劉之亨仕南郡,嘗夢二人姓李,詣之亨乞命,之亨不解其意。既明,有人遺生鯉兩頭,之亨曰:“必夢中所感。”乃放之。其夕夢二人謝恩云:“當令君延一算。”(出《渚宮舊事》)
  梁劉之亨在南郡作官。曾夢到兩個姓李的人,在劉之亨面前請求饒命。之亨不明白是什么意思。天明后,有人贈送給之亨兩頭生鯉。之亨說:“一定是夢中有所感應。”就放了兩頭鯉魚。那天晚上夢到二人來謝恩并說:“應當使君延長一算。”

嚴 泰
陳宣帝時,揚州人嚴泰,江行逢漁舟。問之,云:“有龜五十頭。”泰用錢五千贖放之,(“放之”原作“之放”,据明抄本改。)行數十步,漁舟乃覆。其夕,有烏衣五十人,扣泰門,謂其父母曰:“賢郎附錢五千,可領之,緡皆濡濕。”父母雖受錢,怪其無由。及泰歸問,乃說贖龜之异。因以其居為寺,里人號曰嚴法寺。(出《獨异志》)
  陳宣帝時,揚州有個人叫嚴泰,他乘船在江中航行正碰上打漁的船,就問打到什么了,船上的漁人回答說:“有五十頭龜。”嚴泰就用五千錢買下龜然后放了。剛离開那漁船几十步遠,那漁船就翻了。當天晚上,有五十個穿黑衣服的人敲嚴泰家的門,對嚴泰的父母說:“您的儿子付出了五千錢,現在可以拿回去了。”串錢的絲繩還是濕的。嚴泰的父母雖然接受了錢,但奇怪的是沒有緣由。等到嚴泰回來問他,他就說了花錢贖龜等奇事。后來就用他的家作了寺院。鄰里稱為嚴法寺。

程靈銑
歙州歙縣黃墩湖,其湖有蜃,(蛟蜃之蜃也)。常為呂湖蜃所斗,湖之近村有程靈銑者,卓越不羈,好勇而善射。夢蜃化為道士,告之曰:“吾甚為呂湖蜃所厄,明日又來,君能助吾,必厚報。”靈銑遂問:“何以自別?”道人曰:“束白練者吾也。”既异之,明日与村人少年,鼓噪与湖邊,須臾,波濤涌激,聲若雷霆,見二牛相馳,其一甚困,而腹肚皆白。靈銑彎弓射之,正中后蜃,俄而水變為血,不知所之,其傷蜃遂歸呂湖,未到而斃,后人名其死處為蜃灘,呂湖亦從此漸漲塞,今才余尋丈之廣。居歲余,靈銑偶出,有一道人詣其母求食,食訖曰:“勞母設食,無以報之,今貧窶到此,當為求善墓地。使母隨行上山,以白石識其地。”曰:“葬此可以暴貴矣,尋而靈銑還。”母語之,靈銑馳求之,了無所見。遂遷葬于其所,后侯景作亂,率郡鄉万余眾,保据新安,遂隨陳武帝平賊,累有奇功,軍中謂之程虎。及陳武受梁禪,靈銑以佐命功臣,与周文昱、侯安都為三杰,如漢之蕭張焉,后官止丹陽尹,按靈銑宅湖東二里,宅南有楮樹,其大數十圍,樹有靈,今村人數有祈禱,其祝辭號為“千年樹”。其墓在湖西北黃牢山下,故檢校刑部郎中程皓,即其后也。(出《歙州圖經》)
  歙州歙縣有個黃墩湖,這湖里有蜃,常常被呂湖的蜃斗敗。靠近黃墩湖邊有個村子。村中有個叫程靈銑的人,卓越不受約束,勇敢又善于射箭。他夢見蜃變成道士,告訴靈銑說:“我被呂湖的蜃害苦了,明天還要來,你能幫助我,我一定重重報答你。”靈銑就問:“怎么識別你們呢?”道人說:“扎著白帶子的是我。”靈銑很奇怪。第二天和村中的少年們在湖邊玩,不一會儿,湖面波濤洶涌,聲若雷霆,看見兩頭牛互相追赶搏斗,其中一個顯然很困頓了,它的肚腹處是白色的,靈銑這時彎弓搭箭射去,正中后一個蜃,立刻,水變成了血,不知道都哪里去了,那個受傷的蜃就回歸呂湖,但是,還沒走到就死了。后來人們給那蜃死的地方起名叫蜃灘。呂湖也從此被堵塞了,現在才剩下一丈多寬。住了一年多,靈銑有一次偶爾外出,有一個道人到他母親那里討飯,吃完飯說:“麻煩你給我准備飯吃,沒有什么作報答,現在貧窮到這种地步,我只能給你們找個好墓地了。”讓靈銑母親隨著他走上山,用白石在地只作了個記號。說:“墓葬在這個地方可以大貴呀!”。不多時間,靈銑就回來了。母親就告訴他剛才的事,靈銑就跑出去找,連影儿也沒有。于是就把祖墳遷到作了記號的地方。后來侯景叛亂,靈銑率領郡中鄉親一万多人,保衛了新安,又隨陳武帝掃平賊寇,多次建立奇功、軍中的人都稱他“程虎”。等到陳武帝作皇帝,靈銑憑伏輔佐皇帝是有功之臣,同周文昱、侯安都并為三杰,好比是漢朝的蕭何、張良。以后官升到丹陽尹為止,靈銑建宅在湖東二里的地方,宅南邊有棵楮樹,很大,有几十圍那么粗。這棵楮樹很有靈驗。現在村里有很多人到那里祈禱,他們的祝辭中都稱這棵樹叫千年樹。靈銑的墓在黃墩湖西北黃牢山下。已故的檢校刑部郎中程皓就是他的后人。

韋 丹
唐江西觀察史韋丹,年近四十,舉五經未得。嘗乘蹇驢,至洛陽中橋,見漁者得一黿,長數尺,置于橋上,呼呻余喘,須臾將死。群萃觀者,皆欲買而烹之,丹獨憫然,問其直几何,漁曰:“得二千則鬻之。”是時天正寒,韋衫襖褲。無可當者,乃以所乘劣衛易之。既獲,遂放于水中,徒行而去。時有胡蘆先生,不知何所從來,行止迂怪,占事如神。后數日,韋因問命,胡蘆先生倒屣迎門,欣然謂韋曰:“翹望數日,何來晚也。”韋曰:“此來求謁。”先生曰:“我友人元長史。談君美不容口,誠托求識君子,便可偕行。”韋良久思量,知聞間無此官族,因曰:“先生誤,但為某決窮途。”胡蘆曰:“我焉知,君之福壽,非我所知。元公即吾師也,往當自詳之。”相与策杖至通利坊,靜曲幽巷,見一小門,胡蘆光生即扣之。食頃,而有應門者開門延入,數十步,复入一板門,又十余步,乃見大門,制度宏麗,擬于公侯之家。复有丫鬟數人,皆及妹美,先出迎客,陳設鮮華,异香滿室。俄而有一老人,須眉皓然,身長七尺,褐裘韋帶,從二青衣而出。自稱曰:“元濬之。”向韋盡禮先拜。韋惊,急趨拜曰:“某貧賤小生,不意丈人過垂采錄,韋未喻。”老人曰:“老夫將死之命,為君所生,恩德如此,豈容酬報。仁者固不以此為心,然受恩者思欲殺身報效耳。”韋乃矍然,知其黿也,然終不顯言之,遂具珍羞,流連竟日,既暮,韋將辭歸,老人即于怀中出一通文字,授韋曰:“知君要問命,故輒于天曹,錄得一生官祿行止所在,聊以為報,凡有無,皆君之命也,所貴先知耳。”又謂胡蘆先生曰:“幸借吾五十千文,以充韋君改一乘,早決西行,是所愿也。”韋再拜而去。明日,胡蘆先生載五十緡至逆旅中,賴以救濟。其文書具言:明年五月及第;又某年平判入登科,受咸陽尉;又明年登朝,作某官。如是歷官一十七政,皆有年月日。最后年遷江西觀察使,至御史大夫,到后三年,廳前皂莢樹花開,當有遷改北歸矣,其后遂無所言。韋常寶持之。自五經及第后,至江西觀察使。每授一官,日月無所差异。洪州使廳前,有皂莢樹一株,歲月頗久,其俗相傳,此樹有花,地主大憂。元和八年,韋在位,一旦樹忽生花,韋遂去官,至中路而卒,初韋遇元長史也,頗怪异之。后每過東路,即于舊居尋訪不獲。問于胡蘆先生,先生曰:“彼神龍也,處化無常,安可尋也?”韋曰:“若然者,安有中橋之患?”胡蘆曰:“迍難困厄,凡人之与圣人,神龍之于蛆蠕;皆一時不免也,又何得异焉?”(出《河東記》)
  唐朝江西觀察使韋丹,年近四十科舉不中。曾騎著跛驢到洛陽中橋。正好看見打漁的人捉到一只大黿,有几尺長,放在橋上,那只黿只有微弱地喘息呼吸,不一會儿就會死。很多人聚集圍觀,都要買了回去作菜吃,唯獨韋丹怜憫它。問漁人黿值多少錢。漁人說:“給我二千錢我就賣給你。”當時天气寒冷,韋丹只有隨身的衣褲,沒有什么可當的。就用他騎的驢換了那只龜,得到它以后馬上就放到水里去了。韋丹只好徒步而去。那時有個胡蘆先生不知道他從什么地方來,行動遲緩奇怪。但他會占卜,料事如神。過了几天,韋丹去算命,胡蘆先生倒穿著鞋在門前迎接,很高興地對韋丹說:“翹首而望好几天了,為什么來得這么晚?”韋丹說:“我這次來拜見你,是求你給我算命。”胡蘆先生說:“我的朋友元長史,提起你的美德來不容我插嘴。他誠懇地托我認識你,咱們一塊儿去吧。”韋丹思慮了半天,在自己知道的人里面,從來也沒有听說過有這么一個官。因此他就說:“先生錯了,只給我算算命運就行了。”胡蘆先生說:“我哪里知道?您的福壽不是我所能知道的,元公就是我的師傅,去了當然就能知道詳情。”韋丹就和胡蘆先生柱著拐杖到通利坊去,道路曲折,街巷幽靜,見到一個小門,胡蘆先生就敲門。吃一頓飯的工夫,有人答應,開門請他們進去。走了几十步,又進了一個板門,再走十多步,才看見大門。建筑宏偉壯麗,是模仿公侯的家院建造的。然后又有几個丫鬟,都美麗非凡。她們先出來迎客,客廳陳設新鮮華麗,异香滿室。不一會儿,有一個老人,須眉銀白,身長七尺,粗布大衣,奇特的帶子。隨兩個青衣出來,自稱叫元濬之。向韋丹大禮先拜。韋丹很惊慌。急忙向前拜禮說:“我是個貧賤的書生,沒想到老人過于看重,我到現在也不明白。”老人說:“老夫就要死去的命。被君所救。這么大的恩德,難道還不應該酬謝報答嗎?講仁義的人不把這事放在心上。然而受恩的人就想要用死來報效了。”韋丹一下子明白了,知道他就是黿,然而始終沒有明白地說出來。于是老人准備了珍奇的飯菜,流連了一整天,到了傍晚,韋丹要告辭回去,老人就從怀里拿出一卷文字,送給韋丹說:“我知道你要問命運如何,所以我到天曹去記錄了你一生的官祿和行止的地方,就算是報答吧!這里的有和無,都是你的命運決定的,貴在預先知道就是了。”又對胡蘆先生說:“最好借給我五千文錢,用來給韋君改換一個坐騎,早日決定西行是我的愿望啊。”韋丹拜了兩拜而去。第二天,胡蘆先生裝了五十緡錢來到旅館,作為救濟。那卷文書上寫著,明年五月中舉,又某年平判進入登科之列、受咸陽縣尉。又過一年進朝廷,作某官,象這樣歷任官十七次,都有年月,最后調任江西觀察使,官銜到御史大夫。到最后三年,廳前的皂莢樹開花,應當是調任改官北歸了,以后再就沒有寫什么了。韋丹平常象寶貝一樣帶著它。自從科舉考中后,一直到江西任觀察使,每次被授一官,日月時間沒有差錯。洪州刺史廳堂前面,有一株皂莢樹,年深日久了。民間傳說:此樹開花,地主大憂。”元和第八年,韋丹在位,有一天早晨皂莢樹忽然開花了,韋丹于是辭去官職,在回家的中途就死了。當初韋丹遇到元長史,很覺怪异,以后每次經過東路,就到舊居去尋訪,但總也尋訪不到。到胡蘆先生那儿去問,先生說:“那是神龍呀,變化無常,怎么能找到呢?”韋丹說:“如果是那樣,怎么能有中橋之禍呢?”胡蘆先生說:“遭遇困難險惡,凡人和圣人,神龍和最小的動物,都是不能避免的,又有什么奇怪的呢?”

熊 慎
唐豫章民有熊慎者,其父以販魚為業,嘗載魚宿于江滸。聞船內千百念經佛聲,惊而察之,乃船中諸魚也。遂歎异而悉取放之,不复以漁為業。后鬻薪于石頭,窮苦至甚,嘗暮宿于江上。忽見沙中光焰高尺余,就掘之,得黃金數斤。明日,繼詣都市貨之。市人云:“此所謂紫磨金也。”酬緡數十万,熊氏由此殖產鉅富,子孫于今存焉。(出《報應錄》)
  唐朝豫章有個叫熊慎的平民,他的父親以販賣魚為職業,曾經裝載著魚在江邊住宿,听到船倉里有念佛經的聲音,吃了一惊,到處察看,原來是船中的那些魚。長歎著,“太奇怪了。”然后就全都放了,從此不再販魚了。后來在南京賣燒柴,生活非常窮苦。有一天晚上睡在船上,忽然見岸上的沙灘里發出一尺多高的光焰,就挖發光的地方,挖出來几斤黃金。第二天,到都市去買,市上的人說:“這就是所說的紫磨金。給了數十万緡的酬金,熊家從此發展成為巨富。熊家的子孫現在還在那里。

王行思
偽蜀渠陽鄰山,有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,芻粟喂飼,倍于他馬。一日因乘往本郡,遇夏潦暴漲,舟子先渡馬,回舟以迎王氏。至中流,風起船覆,其馬自岸奔入駭浪,接其主。蒼茫之間,遽免沉溺。(出《儆戒錄》)
  前蜀渠陽鄰山,有一個富家百姓王行思。曾經養了一匹馬,特別愛護它,馬小的時候就用精飼料喂養,超過其它馬的一倍。一天,騎著那匹馬到郡中去,正遇到江水突然上漲。撐船的人先把馬渡過去,回來再渡王氏過江,到江中間時大風掀起波浪把船掀翻了。那匹馬從岸上奔跑到大浪中接它的主人,在蒼茫的大波浪中,立刻免于沉溺。

陳弘泰
偽蜀廣都縣百姓陳弘泰者,家富于財。嘗有人假貸錢一万,弘泰征之甚急。人曰:“請無慮,吾先養蝦蟆万余頭,貨之,足以奉償。”泰聞之惻然,已其債,仍別与錢十千,令悉放蝦蟆于江中。經月余,泰因夜歸,馬惊不進,前有物光明,視之,乃金蝦蟆也。(出《儆戒錄》)
  前蜀廣都縣百姓陳弘泰,家里很有錢。曾有人向他借錢一万。弘泰追要很急。那人說:“請不要擔心,吾以前養了万余頭蝦蟆,我賣了以后完全可以償還你。”陳弘泰听了以后有了惻隱之心,免了債,另外給那人十千錢,讓人把蝦蟆全都放到江里去。經過一個多月,一次陳弘泰晚上回家,騎的馬受惊不肯前進,原來是前面有發光的東西。仔細一看,是金蝦蟆。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄