回目錄

鬧鬼的貂皮大衣

作者:佚名

  星期五我和雪莉去看媽媽,碰上她家的廚房修爐灶,結果反過來我們帶她到一家高級猶太餐館吃晚飯。這儿來的大都是闊佬,那么多的皮大衣引得我媽媽滔滔不絕地發表關于貂皮大衣的議論,我連忙打斷她的話說:“說到貂皮大衣,上周末我們刑警隊接到了一樁古怪案子。”
  媽媽的眼睛亮了,沒有什么比刑事案件更能使她忘記一切。“也許你能跟我說說吧?”她急切地問。
  我立即說下去:“勞拉是麥克洛斯基醫生的妻子。醫生是個老式的全科醫生,這种醫生現在漸漸沒有了。多年來他和妻子住在西區一幢三層樓的褐石房子里,那是他在三十年代后期買的。上面兩層是居室,底層是診所。他們過得相當舒适,但說不上闊气,所以直到最近他才給妻子買了一件貂皮大衣。”
  “她已經想要很久了嗎?”媽媽問。
  “按麥克洛斯基醫生說有24年了,從他們結婚那天就想。兩個月前,太太過生日,醫生送給她一件貂皮大衣。他一直在為買大衣攢錢,還弄到了一筆銀行貸款,但還是不夠,要買大衣還要借債。這時候一個老病人對他說:‘羅莎夫人皮貨批發店有時會有便宜貨。’麥克洛斯基醫生立刻到那里去碰運气,真的買到了一件剛收進的貂皮大衣,將近5000美元,在別處買得花三倍价格。”
  “但愿是完全合法的交易!”
  “大衣不是非法弄來的,醫生從批發商那儿了解到這件大衣的全部歷史。”
  “是羅莎夫人的?”
  “實際上是個叫舒爾茨的男人,他用羅莎夫人的名字做招牌,是為了紀念一個算命的女人,几年前是她勸他做皮貨生意的。他對醫生解釋說,這件貂皮大衣原是證券經紀人坦南鮑姆送給妻子珍妮特的最后一件禮物。不久前,他投資失敗,跳樓自殺。珍妮特只得變賣全部家產償還丈夫的債務。几天前,拍賣行拍賣一批皮貨,珍妮特也去了。她已身無分文,但當拍賣到這件大衣時,她還是控制不住,自己出价要它。拍賣商不能阻止她出价,不過大衣最后還是被羅莎夫人即舒爾茨買去。當時珍妮特沖他尖叫,說大衣是她的,她永遠不會讓任何別的女人穿它。接著她倒下了——中風之類的病,第二天就死了。這就是大衣的來歷。我們去核實了,好像不錯。”
  “醫生太太得到大衣高興嗎?”媽媽問。
  “高興,高興得像個小姑娘一樣。她擁抱丈夫,親吻他,興奮得流下了眼淚,然后穿上大衣,對著鏡子橫照豎看。當晚她讓丈夫帶她出去吃晚飯,好炫耀一下這件大衣,盡管那种天气穿皮大衣太熱了。醫生把大衣的來歷告訴了妻子,她只是哈哈大笑:‘但愿那可怜女人的恐嚇不是當真的,她可不要從墳墓里回來。’以后他們沒有再想過此事。”
  “兩星期后發生了一件奇怪的事。麥克洛斯基太太和丈夫准備外出赴晚宴,她讓女仆把她的貂皮大衣取來。女仆到臥室的壁櫥去取,一會儿后她叫了起來:‘我沒法從挂鉤上取下大衣!’醫生太太赶過去幫忙,使勁拽大衣,但它挂得牢牢的。最后還是醫生猛地一拉才取下了大衣。‘一定是大衣的袖子給鉤住了,’他說。但他猛拽大衣時,感覺到大衣那頭像是有一股力量在往回拉。當時他妻子接著說:‘只要不是坦南鮑姆太太在實行她的恐嚇……”
  雪莉說:“一個死去的女人的鬼魂纏住了一件大衣,我從未听到過這么荒唐的事。”
  “死去的女人有時候能表現得像活人一樣,”媽媽說。“我外甥喬納森至今沒有結婚,是因為他母親討厭現代的姑娘,而他母親已死去18年了。”
  “一星期后,”我繼續說,“又發生了一樁怪事。麥克洛斯基太太是一個文學俱樂部的成員,其中有一群中年婦女,她們每星期四下午開會討論最近的暢銷書。她們中大多數人都比麥克洛斯基太太有錢,多年來麥克洛斯基太太是從未穿著貂皮大衣去參加討論會的婦女之一。現在她有了一件,自然要穿去了。這次討論會在阿朗索太太家里開。會后女士們离開房間沿房前的路往汽車走去。麥克洛斯基太太為了等好朋友哈蒙太太,走在別人后面一些。哈蒙太太答應用車送她回去,但那老太太上了年紀,走不快了。走到半道,醫生太太突然大叫一聲,抓住了脖領。那天晚上她向丈夫描述說,她的貂皮大衣好像是自動地從肩上蹦了下去——它跳到草地上,滑過草叢。”
  “她們在討論會上喝些什么飲料?”雪莉問。
  “哈蒙太太除了喝茶,其他飲料是不喝的——她看到大衣從空中飛過,看到醫生太太在后面追赶它,把它從草地上撿起來。其他女士沒能及時回過頭看到這奇特的景象,所以醫生太太哈哈一笑,告訴她們她給絆了一下,大衣掉下來了。這件事當作玩笑就那么過去了,但是麥克洛斯基太太感到不安。‘這件大衣有什么地方不對頭,’那天晚上她一再對丈夫說。‘我能感到有什么東西存在——某种鬼魂!’不管做醫生的丈夫怎么努力,也無法使她平靜下來。”
  “草地上發生的事顯然是一种幻覺,”雪莉說。
  “那么,那個哈蒙老太太怎么說?她也是幻覺?”媽媽說。
  “有一种集体催眠的情況,”雪莉說。
  “也許吧,”我說,“但是在接下來的兩個星期里又發生了五六件事。在一家餐館里,麥克洛斯基太太一直試圖把大衣放在椅子上,可它總是滑到地上去;她在街上走,大衣突然好像在拉她往相反的方向走;一天下午她剛把大衣挂到臥室的壁櫥里,就覺得听到它在撞櫥門。最后,最可怕的事情發生了……凌晨兩點,醫生被妻子惊醒了。她顯得惊恐万狀,几乎有些歇斯底里。‘它走出去了,走出去了!’她不斷尖叫,‘它溜到門廳里去了!’醫生看到臥室和壁櫥的門都敞開著,于是起床走到走廊里。不管你信不信,他看到貂皮大衣裹住了門把手。盡管走廊里光線暗淡,醫生本人發誓說,他一眼就看到那件大農正在試圖轉動把手——好像想開門到樓梯那儿,下樓,离開這所房子。他走過去一把抓住大衣,把它從門把手上取下來。他也和妻子一樣,漸漸得了嚴重的想象毛病了。”
  “他認為大衣從壁櫥走到走廊門口是他想象出來的嗎?”媽媽問。
  “他覺得大衣根本就不是在臥室壁櫥里。那天晚上,他和妻子參加晚會回來很晚,她精疲力竭,有點儿醉意,加上房子里太熱,他想她也許上樓一進門就把大衣脫了,挂在門把手上,自己直接上床去睡覺了。至于說看到大衣從臥室里溜出去,他認為那是妻子做的夢,就是那种醒來后似乎顯得更加清晰的夢。”
  媽媽哼著鼻子說:“一個一輩子盼望有件貂皮大衣的女人,晚上把大衣挂在門把手上?”
  “還有什么別的解釋呢?”我說。“反正這天晚上,麥克洛斯基太太再也睡不著了,即使她丈夫把大衣放進壁櫥,鎖上了櫥門。第二天她決定要找出真相——究竟是不是坦南鮑姆太太的鬼魂在作祟。”
  “這种事的真相她怎么去找?”雪莉問。
  “直接去問坦南鮑姆太太唄,還有什么別的辦法?”媽媽說,“我說得對吧,儿子?”
  “完全正确。麥克洛斯基太太去找招魂術巫師維維安太太。她是個寡婦,50多歲,丈夫去世后一直靠此糊口。麥克洛斯基太太拿著貂皮大衣去找她時,老朋友哈蒙太太也跟她一起去了。她說:‘不管發生什么,我希望證實這不是我的想象。’維維安太太把大衣放在桌上,關了電燈,開始招魂:拍著雙手,轉動眼珠,哼哼卿卿,咕咕噥噥。很快,一個聲音從她嘴里發出來,比她平時的聲音更低沉:‘這是朱利什·坦南鮑姆在說話,你怎么敢穿屬于我的這件大衣!你最好還是放棄它,要不我會讓你不得安宁,讓你早早進入墳墓……’這是坦南鮑姆太太捎來的口信——哈蒙老太太每個字都記得很車,麥克洛斯基太太后來對丈夫复述時,維維安太太在我們詢問她時都這么說。”
  “維維安太太在鬼魂附身后還能听見她說話?”
  “她自始至終完全清醒,媽媽。她說從她嘴里出來的聲音像是另一個人的。她一點也不知道這聲音要說什么——她就像她的顧客一樣听著。离開維維安太太家后,麥克洛斯基太太直接到丈夫的診所,告訴他她想處理掉這件大衣。這當然使她感到傷心,因為大衣是那么漂亮。但她嚇坏了,實在無法再留下它。而且,這一經歷弄得她心煩意亂,連另買一件來代替這件也不想。她說大衣賣掉后他可以把殘留著——她已經得到了教訓,這种高檔消費品她再也不要了。醫生一再勸她別這么做,可她堅持己見。然后她离開診所去听交響音樂會,這是那件大衣最后一次在公眾場合出現。”
  “醫生把大衣賣了?”媽媽問。
  “妻子走后,醫生給舒爾茨打電話,詢問原先拍賣這件大衣的拍賣行的名字。舒爾茨提出愿按醫生買進的原价買回大衣,但醫生決定去拍賣行碰碰運气。他打電話給拍賣行,約好第二天他們來取大衣。但他們永遠沒去。”
  媽媽探身向前,手里的叉子豎在空中,完全忘記去叉烤土豆了。事實是,她聞到了其中的血腥味,她太會欣賞凶殺故事了。
  “那天晚上,醫生和妻子呆在家里看電視,”我說,“但是11點左右,他接到住在布魯克林的一個病人的急診電話,就開車出診去了,留下妻子一人在家。”
  “女仆不睡在他家?”媽媽問。
  “女仆?她每天一早來做早飯,自己有一把鑰匙,每天晚飯后回去。嗯,等醫生赶到布魯克林,發現不是他的病人給他打的電話——那只是個惡作劇。他气坏了,又驅車回家。他离開了大約兩個小時。他回家發現前門沒鎖,感到奇怪。醫生馬上進屋喊他妻子,沒人回答。他上樓發現妻子蜷縮在臥室床上。她的衣服撕坏了,床單也弄得一塌糊徐。她死了,30到60分鐘前死的。麥克洛斯基醫生原以為她是心髒病發作死的,但后來驗尸官證實她是給悶死的。有人用一樣又大又軟的東西緊緊地捂在她臉上——也許是那件東西自己捂住了她的臉。”
  “什么意思?”媽媽脖子往前伸著問道。
  “在她嘴唇上和鼻孔里發現了毛屑,貂皮的毛,媽媽。至于那件大衣,只見它的盒子還在,在臥室地板上,上面還貼著羅莎夫人皮貨店的標簽,里面卻沒有東西。好像麥克洛斯基太太是在捆盒子,但大衣卻不見了。”
  “看在上帝的分上,戴維,紐約刑警隊——這些生活在20世紀的成年人——真的相信這個女人是讓一件鬧鬼的大衣悶死的?”雪莉說。
  “紐約刑警隊當然只相信有血有肉的殺人凶手,這也是我們在這個案子里要尋找的,但至今我們沒找到任何人,除了那個鬼,有殺人動机。麥克洛斯基太太是個安分守己的女人,在這個世界上沒有仇人。她的婚姻幸福,丈夫也沒有別的女人——我們已經調查過他的私生活了。他們所有的財產,包括那所房子,原就在他的名下,他不可能從她的死繼承到任何東西,甚至連保險金都沒有。他們有一個儿子,他已成家,在密執安開診所,沒有和父母發生過爭吵。凶殺案發生的那天晚上,他在自己家的床上。”
  “搶劫怎么樣?”媽媽說,“一件值錢的大衣不是不見了嗎?”
  “但是盜賊只拿走了那件大衣,而醫生太太的珠寶首飾一件也不少。醫生的皮夾當時放在床頭柜上,里面的200美元也沒少。”
  “200美元!醫生要那么多現金干嗎?”
  “醫生的嗜好是收藏圖書。凶殺案發生的那天下午,他賣掉了一些書,拿到現金時,銀行已經關門,他只好把現錢帶回家了。再說還有個理由可以說明不是竊賊殺了她。那天晚上11點,醫生离開家時妻子送到門口。他妻子在他走后就閂上了前門。他發誓說他听見她這么做的,每次她晚上一個人呆在家里時總是這么做的。但兩個小時后他回來時,門沒有鎖,也沒有閂上——沒有跡象表明門是被強行打開的,也沒有跡象表明是破窗而入的。所以一定是麥克洛斯基太太本人給凶手開的門。她是個膽小的人,決不會讓一個陌生人進屋——只有她認識的人才行。”
  “你剛才說她的女仆另有一把鑰匙?”雪莉說。
  “女仆有不在犯罪現場的證据。她在參加一個舞會,直到凌晨兩點,有上百號人看見她。此外,她的鑰匙無法打開門閂。所以你瞧,凶手不是竊賊,認識她的人也沒有任何動机要殺她。剩下誰呢?只有坦南鮑姆太太的鬼魂。”
  “對不起,”媽媽說,“這個鬼也沒有殺人動机呀。麥克洛斯基太太听從了警告,不是嗎?她就要賣掉那件大衣了。為什么那鬼還一定要殺死她呢?”
  “我不知道,媽媽,”我說。“有規定鬼一定要講理嗎?也許這個鬼就喜愛殺人。也許它不相信醫生太太真的會放棄這件大衣。也許······”
  媽媽在皺眉——沉默著皺眉,表明她理出了頭緒。“這個鬼不相信…··她并不真的想……”媽媽點點頭,然后抬頭看看我,臉上滿是笑容。“這很可能,戴維!肯定可能!謝謝你的提示!”
  “什么提示,媽媽?如果你想出什么了……”
  “想出什么了?如果我听到有關的三四個問題的回答后,我也許能想出什么。”
  “凡是我知道的我都能告訴你,媽媽。”
  “那好,先把侍者叫來,給我來一些苹果餡奶酪卷。”
  我做了個手勢讓侍者過來,要了點心,然后媽媽翹起第一根手指。“第一個問題,醫生最近是不是賣掉了不少書?”
  “是的,過去三星期共賣了12本或者更多。他還節省開支,不抽雪茄、不洗蒸汽浴。他認為自己不得不如此,否則無法償還買大衣花掉的那筆銀行貸款。”
  媽媽點了一下頭。“第二個問題,那個哈蒙老太太,就是和醫生太太一起去找維維安太太的那位,她的眼睛近視到什么程度?”
  “很抱歉,媽媽,她不是近視眼而是遠視眼。看書時她得戴老花鏡,走在街上時不戴。”
  “你肯定是這樣?好,第三個問題,那個招魂巫師維維安最近是否比平時有錢一些?”
  這個問題使我愣住了。“是有錢一些,我們對同這案子有關的人都進行監視,我們的人報告說,維維安太太到梅西商店買了兩張新沙發.用的是現金。因為她比較窮,我們問她哪儿來的錢,她說是她多年省下來的。瞧,我們沒法證明這是在說謊,我們估計她是找上了某個容易上當受騙的女人,付給她的錢比別的顧客多。”
  媽媽點點頭。“好,第四個問題,醫生的妻子是不是那种老是記不住別人名字的女人?”
  “媽媽,這是什么問題……”
  “是我在問,還是在回答?”
  “好吧,好吧。醫生太太确是這類人,糊涂、健忘。這是她丈夫告訴我們的,有時候她把最熟悉的朋友的名字也叫錯,弄得他很尷尬。不過他沒有為此責備她,這就說明他很愛她。”
  “确實如此,”媽媽說,“他愛她,她也愛他,這就是案子的全部關鍵所在,也是對鬼魂一事的解釋。太好了,我們的點心來了。”
  “你說什么,媽媽,這是對鬼魂一事的解釋?”
  媽媽微微一笑。“我告訴過你多麗絲伯母的事嗎?人人都說她是全美國最笨的女人。”
  “我從來不知道我有個多麗絲伯母。”
  “她現在已經死了,可怜的人。她嫁給你父親的兄長索爾。他們搬到加利福尼亞好萊塢去了,你伯父是個電影界的名人,一個天才。他看書,都是長篇巨著,俄國作家寫的。他听交響樂,他不是那种在音樂會上打瞌睡的人,而真的是去听音樂的。人人都說他娶了多麗絲這傻瓜實在太遺憾了。她過去在芝加哥當售貨員,中學沒畢業,看不懂嚴肅作品,張嘴說話不是說錯字就是讀錯音。据說最糟的是,她到任何地方去都不能准時:看戲或是到別人家赴宴,她和索爾總是遲到。她總是表示道歉,因為忘了時間,或是到動身才發現自己穿錯了衣服。可怜的索爾,大家都這么說,他娶上這么個笨妻子真是尷尬!后來……”
  “媽媽,”雪莉打斷她說,“這事和那件貂皮大衣有聯系嗎?”
  媽媽甚至都沒看雪莉一眼,繼續說:“后來你伯母死了。她突然病倒,一個月后死了,只有51歲——真是大幸!索爾非常難過,很長時間不愿出門。后來他終于又開始接受邀請了:晚宴、看戲等等。不過大家還是吃惊,不管去哪里,索爾總是遲到。為了等他,晚宴的飯菜几乎都放涼了,好像多麗絲依然活著似的。大家終于明白了事實真相:是索爾從不准時赴約,完全不是多麗絲的過錯。她總裝作是她不好,讓別人責怪她愚笨,因為她愛丈夫,想保護他,不讓別人知道他有什么缺點。”
  “但是媽媽,我不明白這說明什么問題……”
  “這說明,即使是一個笨人也能愛一個人,而且想出辦法來幫助他。即使是一個又傻又笨的女人對丈夫的關心也能超過對貂皮大衣的關心。在作出犧牲方面,聰明人并不享有專利。侍者,我還要些咖啡,這回請來熱的。”
  咖啡來了,媽媽呷了一口。說這回夠燙了,又繼續說道:“所以,情況不是很明顯了?麥克洛斯基太太記不住別人名字,即使是認識多年的朋友。自然,她也記不住這件貂皮大衣原來主人的名字。那人叫珍妮特·坦南鮑姆。但是在醫生的腦子里很容易就變成朱利葉·坦南鮑姆。如果我沒記錯的話,那次維維安太太說的一句話是:‘這是朱利葉·坦南鮑姆在說話。’即使相信鬼,恐怕也不能相信記錯自己名字的鬼吧!有人事先把名字寫給了維維安太太,讓她用那個鬼的聲音說話,額外付給了她一筆可觀的錢,所以她才能到商店去買沙發。而寫給她名字的那人糊涂、健忘,竟然把錯誤的名字給了她。”
  “可是,媽媽,”雪莉說,“這也不一定就是麥克洛斯基太太呀……”
  “好吧,如果你不信,我還有個證据證明麥克洛斯基太太事實上并不相信鬼。從維維安那里回來后她干了什么?她到丈夫的診所叫他把大衣賣掉,接著去听下午音樂會,那是她最后一次在眾人面前穿這件大衣。那么我問你,如果她真相信大衣有鬼,真相信坦南鮑姆太太在威脅她,她為什么不盡快把大衣脫掉?再穿著她難道不害怕?只有一個回答:她知道根本沒有鬼。”
  “如果維維安的招魂是她操縱出來的,”我說,“所有其他鬼做的事情一定也是她表演出來的,可她怎么能做到呢?”
  “這很簡單。大多數事情:像在街上走時鬼拉她啦、大衣拍打壁櫥門啦、在餐館里滑下椅子啦等等,發生時根本沒有人看見。而大衣從她身上飛到草地上那件事,不是明擺著是她自己扔出去的嗎?她是有意這么做的。她一直等到除了哈蒙老太太其他人都看不見時才這么做,而哈蒙太太的眼睛老花得厲害。就是說,大衣在遠處空中飛過時她能看得很清楚,而披在麥克洛斯基太太肩上离她很近時,她只能看見模糊的一片。她看不見醫生太太拉下大衣、扔出去,而只看見它飛到了草地上,她自然以為衣服是自己飛到草地上去的。”
  “你還沒解釋第一次女仆無法從衣鉤上取下大衣這件事呢。”雪莉說。
  “那可能真的碰巧了,”媽媽說,“一只袖子鉤在了鉤子上,就像醫生想的那樣。但后來她從這件事上受到啟發,又去做了其他事情。”
  “那她的動机是什么?”
  “你多麗絲伯母的情況再現了,戴維。如果一個女人愛一個男人,她會盡一切可能幫助他,即使這使她顯得挺蠢也在所不惜。多年來麥克洛斯基太太一直盼望有一件貂皮大衣,最后她丈夫給她買了,開始她感到很快活。但不久她注意到他在賣心愛的孤本書,而且節省開支,不抽雪茄,也不去洗蒸汽浴,還看到了銀行貸款單。她突然明白:‘這些就是他為我買大衣作出的犧牲!’她立即憎恨起這件大衣來。她是個把丈夫放在首位的女人,現在她想做的就是賣掉大衣,把錢還給他。”
  “她干嗎想出這么荒唐的辦法呢?”雪莉說。
  “她還能有什么別的辦法?她能把不要大衣的真實原因告訴他嗎?也許她是個笨女人,但她知道那對他的自尊心是個太大的打擊。他會感到自己是個無能的男人,連給妻子買她想要的東西也買不起。為了顧全他的自尊心,她不得不讓他相信,她再也不想要那件大衣了。如果她對他說:‘我現在不喜歡大衣了。’他是不會相信的。但如果她告訴他,她怕這件大衣,并編造出一系列事件來說明這一點,那他是會信的。‘好,’她決定了,‘我要讓他相信我已經嚇得不想要這件大衣了。他會認為我做得像個傻瓜,說到底,他已經這么認為了。重要的是他可以買回他的書。拿回錢,同時又顧全了他的自尊心。”’說到這里,媽媽歎了口气:“所以,在大衣里作祟的就是這——她對丈夫的愛和對用他的錢感到的羞恥。”
  “但是,媽媽,這個女人被謀殺了!大衣也失蹤了!”
  “你想問誰是凶手?這很簡單,從一開始我就知道了。如果你替家里買過東西,你也會知道的。”
  “替家里買東西?”
  “得強迫你們刑警隊的男人替家里采購几個星期,”媽媽說,“因為你們男人買東西沒有經驗,很容易受騙上當。女售貨員對他們說的他們都信。”
  “什么女售貨員?我不明白……”
  “這是買東西的一條老規矩:買便宜貨要小心。在這個世界上沒有人會無緣無故給你便宜。如果一袋2元錢的橘子只賣1元,你自然就會想到袋里一定有几只爛橘子。那么,如果一件价值1.5万美元的貂皮大衣只賣5000元的話……”
  “你認為這件大衣是假貨,媽媽?但拍賣行估价坦南鮑姆太太的大衣……”
  “誰說坦南鮑姆太太的貂皮大衣就是醫生太太買到的那件?誰說羅莎女士或舒爾茨先生,我不管他叫什么名字,拿出來的不是另一件大衣,也許是免皮的?如果我沒弄錯的話,這是一起犯罪案件——他能為此蹲監獄,不是嗎?”
  “當然!”
  “所以,當醫生打電話給羅莎‘先生’說他要把大衣拿到拍賣行去拍賣時,不難想象那個先生的心情。任何東西先要估价才能拍賣。羅莎‘先生’不得不在估价前把它取回來。于是,他打假電話把醫生支到布魯克林去,他以為醫生太太比較容易說服。他到了醫生家,她讓他進了屋。盡管他千方百計想說服她把大衣賣還給他,但她就是不同意。也許他表現得太急了些,他們發生了爭論,他一時失去理智,用隨手拿到的東西悶死了她,那東西剛巧是這件大衣。”
  “如果我們能證實這一點,媽媽……”
  “你先前說過,她臥室地上有個盒子,上面貼著羅莎女士商店的標簽。你認為這是原來買的時候裝大衣的盒子,當時醫生太太正要把大衣裝回盒里,准備送往拍賣行。但她干嗎要把那個盒子保存兩個月呢?她起先是准備留下大衣的,當然早把盒子扔掉了。你在尸体旁發現的那個盒子是發生凶殺的那晚羅莎‘先生’帶去的,戴維,因為他原期望用它把大衣裝回去。但他殺了醫生太太后,惊慌失措,赶緊逃走,忘記拿走盒子了。檢查一下,可能會在上面找到他的指紋。也可能他离開時店里有人看見他提著盒子。我敢肯定這就是你的證据。”
  我的眼睛頓時一亮;“好,我要立即逮捕舒爾獲.然后搜查他的店舖。”說完,我离開桌子,給刑警隊打了電話。

  ------------------
  郁子的偵探小屋出品
回目錄