后一頁 前一頁 回目錄 |
梅格雷的面貌一下子變得淡漠,陰沉,無可奈何。正湊巧,梅格雷夫人剛剛點燃了酒精爐,准備熬湯藥,整個气氛看起來實在使人沮喪。有人在門上清脆地敲了几下,梅格雷夫人把檢察長迎了進來,他點了點頭后,隨手把手杖和帽子遞給了梅格雷夫人,便朝床邊走去。 檢察長倒并不顯得尷尬,他有點象鼓足了勇气,准備來完成某項指定的任務似的。 “晚安,檢察長先生。請坐。” 迪烏爾索板著的臉上露出一絲笑容,不過,這也就是兩片咀唇微微翹了翹而已,這是事先准備好的! 檢察長臉色白淨,白淨得几乎過份,灰褐色的頭發和小胡子使這种膚色更加突出。……迪烏爾索先生的肝髒沒有毛病……他既不是多血質的人,也不是痛風病患者…… 那么,他身体的哪一部份有毛病呢?“動脈硬化!”梅格雷得出答案。 他的服睛盯著檢察長的一雙手和瘦削的手指頭,手上的皮膚雖然柔軟光滑,但青筋突起,血管硬得象玻璃管一樣。 一個干巴巴的小老頭儿,有點神經質,長相還聰明,但脾气暴躁。他還肯定有個什么惡刁,這是一眼就可以覺察到的。在檢察長那一本正經的尊嚴后面,隱藏著某种模模糊糊的,難以捉模的,見不得人的東西…… 檢察長在講著:“……二三天后,預審就要結束,不能再拖了……因為事實本身就很說明問題!至于薩米埃爾怎么能死里逃生,他是否找了一個人作替身埋葬了,這都是阿爾及爾檢察院的事儿。如果他們樂意把這樁舊案重新翻出來審理的話……依我看來,這是絕對不可能的……” 他把說話的聲調壓低,窺視一下梅格雷的眼神,可發現警長毫無表情他強打精神,又把自己的嗓門抬高起來。 “不過,這個薩米埃爾或許很可能在那几時精神就不大正常,逃到法國來之后,到處躲藏,不久就瘋了……這是常有的事,這种病例里沃博士會向你解釋的。薩米埃爾是個犯過凶殺罪的人……在火車上,他以為你在跟蹤他……后來,他向你的方向開了一槍,他的神經越來越慌亂,最后就自殺了……” 檢察長用一种毫無顧忌的神情接著說:“我對尸体邊沒有槍支這一點几乎沒有加以重視……這种案例在司法年鑒上不知提到過几百次……一個游蕩者或者一個孩子可能打那儿經過……重要的是,這一槍是相當近的地方發射的。尸体解剖結果證明就是這么回事……這就是事實的概貌;我講完了。” 梅格雷還在翻來覆去地思索著:“什么是他的惡習呢?” 不喝酒!不賭博!不玩女人,是個財迷?這倒更合情理! 總而言之,他給人的印象是個喜歡离群索居的人!然而,賭博是個很常見的惡習!尋花問柳也是!酗酒几乎更普遍了…… “迪烏爾索先生,您去過阿爾及利亞嗎?” “我?” 當人們用這樣的“我”來作回答時,十有八、九是為了贏得時間。 “您為什么問我這個呢?我從來沒去過阿爾及利亞,我最遠到過挪威,參觀那里的峽灣,那是1923年的事了……” “這樣的問題,我也問過大夫。他們家里究竟是誰做飯呢?如果是兩姊妹中的一個,那肯定不是弗郎索瓦茲! 梅格雷用胳膊時把身子撐起來,開始喝水,但動作极為笨拙,以至把杯子掉到了地上,一杯水全潑在迪烏爾索褲腿上。 “請原諒!……我太笨手笨腳了!” 迪烏爾索老大不高興,水已透過褲子,沿著腿肚往下流。剛才的這個小小插曲使檢察長剛進屋時的強顏歡笑頓時消失。他已經站起來,他這個角色演不好了,他再也裝不出多少親切的感情了。 “那么您,警長,您現在作何打算呢?” “當然是把凶手捉拿歸案羅!然后,要是還有時間,就去里博迪埃看一看,那是我十天前就該去的地方。” 迪烏爾索怒不可遏,气得臉色刷白。他費了多大的勁,大獻殷勤,而得到的結果是什么呢?在他明确告訴他不再存在凶手問題時,梅格雷意敢對他說出這樣的話來!這不是威脅又是什么呢?! 迪烏爾索的神情急驟變化著,終于又裝出了一副笑容。 “您真固執,警長!” “您知道,當一個人成天躺在床上,沒事可干的時候……您能不能隨便借我几本書看看呢?……” 這又是一种試探。梅格雷感覺到他的對話人的眼神變得格外憂郁了,“我讓人捎給您吧……” 梅格雷向檢察長伸出手,檢察長不敢拒絕,門又重新關上了。梅格雷躺著不動,一邊白言自語地嘀咕著:“迪烏爾索害怕了!他一開始就害怕了!害怕人家發現凶手,害怕人家知道他的私生活!里沃夫人也害怕……”有待進一步查清的是這些人究竟和薩米埃爾,這個專門從事出口東歐的那些可怜人和偽造假證件的專家間是個什么關系! 檢察長是猶太人,里沃可能是,但尚無把握。 這時,房門打開了,羅莎莉跟著梅格雷夫人進來了,打斷了他的思路。 羅莎莉問:“先生叫我嗎?” “是的,我的孩子……我想從您這儿了解一個簡單的情況,在檢察長家里干過活嗎? “我在他那儿于過二年,我給他料理家務!怎么啦!” “好!所以說您一定撞見過他家里的那些小秘密!您那時象現在一樣是個漂亮的姑娘……不,不,是這樣的!……” 梅格雷臉上沒有笑容,羅莎利長得确實不難看,她体態丰滿,肯定吸引過許多不規矩的手。 羅莎利激動起來了,可有一件事使她緩和了下來,她一直瞅著梅格雷夫人,她實在看不下去了。 “我去給您拿一把小刷子來吧……樓下有的是……用掃把太累人了……” 梅格雷打斷她們的話:“檢察長在家里接待很多女客人嗎?” “我不知道!” “您怕泄露了他的丑事?” “沒什么可怕的,這誰還不知道啊……兩年前……郵局里收到一個從巴黎來的挂號小郵包,當郵遞員拿去分發時,發現郵包上的標簽丟失了……一直等了一星期才把它打開,您知道里面裝的是什么?” “一些照片!不是一般的照片……全是裸体女人的照片……不只是女人的……還有男女成對的……” “于是在二、三天之內,大家都議論開了,在貝熱拉克,誰是這些烏七八糟東西的收件人呢……郵政局長甚至把警察局長也請來了……毫無結果!可有一天,郵局里又來了一個相同的郵包,是用同樣的紙包著的……標簽也和上回丟失差不多,而這郵包是寄給迪烏爾索的,這樣一切都清楚了!” 梅格雷絲毫不覺得惊訝。他剛才早就估計到离群索居人的惡習。那老頭儿晚上把自己反鎖在陰暗的辦公室里并不是為了數他的錢。他是為了欣賞那些照片;很可能還有淫穢的書籍。 他覺得有必要進一步問:“羅莎莉,我保證不對別人談您的事,您去翻過書柜看了里面沒有?” “……只一次,我發現有一個書柜上挂著鑰匙……我開鎖,看到一本書,書很厚,印在上等的紙張上,還有插圖……圖上是我怎么也想象不到的東西……” 迪烏爾索的全部秘密就在這儿了!一個可怜的老家伙,一個老光棍,孤零零地生活在貝熱拉克,他為了自我安慰,竟變成了一個獨具一格的“珍品收藏家”,搜集色情版畫,淫穢的照片,以及圖書目錄上美其名曰“供行家閱讀”的書籍……所以,他害怕了…… 可是,他的癖好与那兩個被殺害的婦女沒有一點聯系,和那個薩米埃爾更沒有聯系啊! 除非那些照片是薩米埃爾寄來的?是或不是呢,……梅格雷無法肯定。 他于是換一個話題:“里沃大夫常常到迪烏爾索家里去嗎?” “可以說從來沒去過!他常打電話!” “他家里的人誰也不去嗎?” “除了弗朗索瓦茲小姐,她給他當過秘書,她還帶來一架小型的手提打字机,她單獨用一同小辦公室,這間辦公室用挂帷同書房隔開,一塊很厚實的綠色絲絨挂帷……” “那就是說……?”梅格雷問。 “我可沒說!我什么也沒看見!她干了六個月……后來這位小姐住到她母親家里去了,在巴黎還是在波爾多,我說不好。” “所以,您什么也不知道!感謝您。我向您擔保,您不必發愁,您未婚夫也不會知道您今晚到這儿來過。” 當她走后,梅格雷夫人把門關上,歎了一口气:“這些個聰明人;擔任這一重要的職務竟干這种缺德的事,大遺憾了!” ——你認為那女孩子沒有言過其實嗎?如果你想听听我的意思,我認為她是設法投你所好!我敢打賭她沒有被人襲擊過……” “我也是這么想的!” ——就象大夫的小姨子一樣……她長得并不健壯……人家一只手就可把她打翻在地……象她這樣的女孩子竟能擺脫那個男人?……” “你說得對!” ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|