后一頁 前一頁 回目錄 |
最后一個客人走了以后,我回到內廳。夫人和雷茜儿小姐從客廳里出來,后面跟著兩位少爺。夫人回身向他們道了晚安,朝那缺德上校送的禮物,狠狠瞅了一眼,她問,“今晚你打算把鑽石放在哪儿?” 雷茜儿小姐正在興頭上,開頭,她說她不知道把鑽石放在哪儿,隨后決定把它放在起坐間那口印度古玩櫥里。 “天哪!你那口印度古玩櫥上沒有鎖呀,”母親說。 雷茜儿小姐叫道,“難道我們這儿是旅館?家里難道會有賊?” 夫人并不理會她女儿的話說,“雷茜儿,明天一早就到我房里來,我有話跟你說。”說完愁眉苦臉走了出去。 接下來輪到雷茜儿小姐向他們道晚安,先對高孚利先生,后對弗蘭克林先生,還對他意味深長地一笑。 弗蘭克林先生目送雷茜儿小姐走了出去,才看見我。他對我點點頭,拿起蜡燭打算上樓去。我見他累成這副樣子,就勸他喝點兌水的白蘭地酒。高孚利先生從大廳那一頭向我們走來,也客气非凡的勸弗蘭克林先生臨睡之前喝點什么。 看到我們這兩位少爺還象往常一樣要好,我心里真高興。過后我就到外面,把狗放了出來。雨還下得很大,地上濕透了。這一天我過分操心,到天快亮時,我才睡著。 7點半光景,我醒了。天已放睛,時鐘打了8下,我正打算出去把狗拴上,忽听得背后樓梯上傳來一陣悉悉窣窣的裙子聲音。我回頭一看,只見女儿瘋也似地從樓上向我飛奔而來。“爸爸,”她尖聲叫道,“上樓去吧,老天哪!鑽石不見了!” “你瘋了吧?”我問她道。 “不見了,誰也不知道怎么丟的!上去看看吧!” 她把我拖到直通小姐臥室的起坐間里。只見雷茜儿小姐站在臥室門口,臉色像身上那件白睡衣一樣白。那口印度古玩櫥的兩扇櫥門敞開著。里頭一格抽屜被拉了出來。 “小姐,是真的嗎?”我問。 那時雷茜儿小姐已經臉無人色,她答道:“鑽石不見了!”說完這句,她就退到臥室,鎖上了門。 這個惊人消息著了火似地一下在公館里傳開了,高孚利先生首先從房里出來,他听見這消息只是惊訝地舉起了手。弗蘭克林先生開頭也奇怪,他居然睡了一夜好覺。可是等他喝了咖啡以后,腦子就清醒過來。他首先派人召集佣人,吩咐把樓下門窗全都保持昨晚原樣。夫人好容易才恢复常態。她安詳地說:“我看這事沒什么辦法了。我得派人去報警。” “警察局第一件要做的事,就是把昨晚在這儿變戲法的三個印度人抓起來,“弗蘭克林先生說道。 夫人和高孚利先生不知道有關的事,听得不由愣住了。 “我現在來不及解釋,”弗蘭克林先生接著說。“替我寫封介紹給弗利辛霍地方官,讓我立刻騎馬赶去。” 他把筆、墨水、紙張放在他姨媽面前,我看,她寫這封信時心里有點不愿意,她私下一定巴不得那賊帶了月亮寶石平安無事逃走。 我陪著弗蘭克林先生到馬廄里去,我問他那些印度人怎能闖迸屋子里來。 “恐怕客人走的時候,就有一個人溜進大廳里來了。”說完這話,弗蘭克林先生就騎著馬飛奔而去。 這看上去确是唯一合情合理的解釋。可是賊怎么逃出屋子的呢?我看見前門是上了鎖的。其他的門窗,也都照樣關得嚴嚴實實,還有狗呢? 我們吃了早飯,夫人差人來叫我,我只得把我瞞著她的那些印度人和陰謀的事全告訴她。她听了我的話,倒一下恢复了常態。看樣子她擔心的是她女儿,倒不是印度人。 還沒到十一點,弗蘭克林先生就回來了。他告訴夫人說警察就要來了,不過這案子毫無破獲希望;雖然那三個印度人已經給關進牢里,但他們卻象胎儿一樣純洁無辜。“我原以為他們總有一個人藏在這屋子里,事實證明這些看法完全不對。” 少爺這番話叫我們吃了一惊。過后,他坐下來解釋了一番。 一到弗利辛霍,他就把案情告訴了地方官,地方官就派人找警察。調查結果印度人跟那孩子在十點到十一點之間回到鎮上。半夜還有人在客棧里看見過他們。再也沒比這更對印度人有利的了。地方官說他們毫無嫌疑,不過,他還是答應把他們關禁一個禮拜再說。 以上就是弗蘭克林先生說的經過。我們原以為主石失蹤這件奇案跟印度人有關,這一線索如今斷了。如果變戲法是無辜的,那末是誰從雷茜儿小姐的抽屜里拿走了月亮主石呢? 過了十分鐘,西格雷大局長駕到。西格雷夫個子魁偉結實,有一副軍人气概。他先在園子里里外外察看一遍;偵查的結果斷定是內賊偷的。警察局長決定先調查小姐的閨房,再調查佣人。命令一下,女佣人個個都急瘋了。她們從四面八方走出來,一窩蜂涌到樓上雷茜儿小姐的房里,羅珊娜也在內。局長先生頓時用軍人的嗓子把她們嚇唬住了,他指著小姐門鎖下面的裝飾畫上一小塊漆斑說,“瞧,都給你們的裙子擦坏了。滾啊!”羅珊娜站得离他最近,离那漆斑也最近,她听了頓時下樓,其他的人也跟著下去。 局長接下來要見雷茜儿小姐,我們只听得隔著門傳來了回答:“我沒什么可對警察說的……我什么人也不見!”這警官听得又惊又气,下樓迎面碰見弗蘭克林先生和高孚利先生。這兩位少爺給盤問了几句。盤問后,弗蘭克林先生對我附耳說:“那家伙幫不了我們忙。西格雷夫局長是笨蛋。”小姐臥室的房門突然開了,冷不防雷茜儿小姐走出來,我女儿徑自向她走去。 “今儿早上弗蘭克林·布萊克先生打發你來見我,有什么要跟我說是嗎?” 我替女儿答道:“弗蘭克林先生在大陽台上,小姐。” 她二話沒說,臉色死白,下樓到大陽台去了。 照說偷看是不正當的,可是雷茜儿小姐在外面碰到兩位少爺時,我還是不由自主地從窗口往外看了。她裝做沒看見高孚利先生,徑自向弗蘭克林先生走去。 她對弗蘭克林先生說了几句气話,叫他莫名惊訝,又匆匆回到屋子里來。她怒不可遏,兩眼冒火,臉頰通紅。局長先生又打算找她說話,她大聲叫道:“我沒派人請你來!我不需要你,我的鑽石丟了,你也好,別人也好,休想找得回來!”說完,她沖著我們把門砰的鎖上,隨即听見她哇的哭了。 我被這种古怪言行弄得莫名其妙,她怎么會知道月亮寶石再也找不回來?夫人單獨跟雷茜儿小姐會過面以后,公開承認自己也弄不明白是怎么回事。這一來我們在雷茜儿小姐的身上就探听不出什么名堂來。 經驗丰富的警官查遍了整個閨房,也沒有在家具里發現什么。局長先生接下來就問到佣人的品行。我頓時想到羅珊娜,可是我不愿意把這嫌疑套在一個苦命的姑娘身上。這一來西格雷夫先生只剩下一件事好干了,就是親自去審問佣人。 据說,這位警官的最后一著棋把事情鬧僵了。西格雷夫先生跟夫人會過一次面,要求夫人讓他馬上搜查佣人的房間和箱子。好心的女東家一口回絕,不准他把我們當賊看待。我覺得我們不該利用夫人的寬宏大量,就說,“謝謝您,夫人,不過這件案子該怎么辦就怎么辦,這是我的鑰匙,拿我先開頭吧!” 搜查完畢,不消說,當然什么地方也找不到鑽石。 這時,我給叫到書房里去見弗蘭克林先生。不料正當我的手按在門上,里頭開了門,羅珊娜走了出來! “這工夫你到書房里做什么?”我問道。 “弗蘭克林先生在樓上掉了一枚戒指,我到這儿來交給他。”這姑娘的臉色緋紅,神气活現的走開了。 我看見弗蘭克林先生在書桌上寫字。他說他要上火車站去。 “上倫敦去嗎,少爺?”我問道。 “打份電報到倫敦找個比西格雷夫局長能干的人來。說起疑案,順便要說到一件事,”弗蘭克林先生說,“不是羅珊娜的腦子不大對頭,就是她對月亮寶石知道得實在大多。” 听他說這話,我更加心亂了。 “她拿著我掉在臥室里的一枚戒指走了進來,”弗蘭克林先生接著往下說。”我謝了她。她竟然不走,反而古怪透頂的望著我說,‘鑽石不見這件事可真是件怪事吶,少爺。他們永遠也找不到鑽石啦,少爺,是不?不!也永遠找不到拿走鑽石的人了——我敢寫包票。’說到這儿,她朝我笑了笑!那工夫我們听見外面傳來你的腳步聲,她就馬上出了房。這究竟是怎么回事啊?” 即使這時,我也不敢把姑娘的身世講給他听,我說:“少爺,每逢家里出了什么亂子,娘儿們總往坏里想。” 听了我的這番話,弗蘭克林先生心里的石頭才仿佛落了地。我便到馬廄去准備輕便馬車,順便把馬車拉到前門。我看見台階上等著的不止弗蘭克林先生,還有高孚利和西格雷夫局長。看樣子局長得出個完全新的結論,認為賊(內賊)是跟印度人搭伙干的,他決定到監牢里。把變戲法的審訊一下。高孚利先生打算參加審問印度人。弗蘭克林先生請他們一道到鎮上去。 臨走弗蘭克林對我說:“看好屋子,等我回來再說,想辦法打听羅珊娜是怎么回事。這件事比你料想的重要。” 晚飯前半個鐘頭,他從弗利辛霍回來。審訊印度人進行得相當慎重,結果沒審出什么名堂。根本找不出理由怀疑變戲法的踉佣人結伙同謀。眼看事情毫無結果,弗蘭克林先生就發電報到倫敦去。 晚上一宿沒話,禮拜一早上倒傳來兩件新聞。 頭一條:面包師聲稱,他在上一天下午,曾碰見羅珊娜臉上蒙著厚厚的面紗,穿過泥沼地走到弗利辛霍去。第二條是信差傳來的,坎迪先生在雷茜儿小姐生日那晚冒雨坐車回去,害上了重傷風。 吃過早飯,少爺的回電來了。電報上說他已經物色到大名鼎鼎的克夫探長。我們大伙全都興高采烈,探長駕臨的時間一到,我就到大門口迎接。馬車上走出位花頭發上年紀的人,他渾身穿黑,臉又瘦又尖,眼睛呈青灰色,腳步很輕,聲調帶點憂郁,十個長長的手指頭爪子一樣成鉤形,他跟西格雷夫局長形成明顯的對比,對一戶倒媚的人家來說,看上去不是一個叫人寬心的警官。 “我是克夫探長。”他下車后看見玫瑰花圃,談起玫瑰花可真是個行家,園丁听了不由暗吃一惊。 我們原指望他我回鑽石,他竟說起這類事來,未免叫人失望! “您好象很喜歡玫瑰花,探長?”我說。“對于您這行的人來說,這似乎是种怪癖。” “如果你仔細看看周圍的事物,”克夫探長說,“你就會看出一個人的癖好跟他的職業可沒什么共通之點。有位夫人來了,是不是范林達夫人?” 我跟園丁還沒看見,他倒先看見了,這下子我對這人的看法開始變了。夫人仿佛很窘,帶路走回屋里。臨走,探長跟園丁說了句話。“向你夫人要求,換草皮路試試,”他不滿地對小路瞥了一眼說。“石子路不行!”說完便跟著夫人走了,先去會見局長。 我說不出什么道理,局長跟克夫探長相比竟顯得非常渺小。他們關起了門在房里密談了好久,出來時,局長很激動,探長卻打呵久,“探長想要看看范林達小姐的起坐間,”西格雷夫先生大聲說。“請陪他去吧!”我帶他看了一遍,提了好些問題,最后看著門上的裝飾畫,伸出指頭指著下面那塊漆斑。“可惜啊,”克夫探長說,“這怎么會弄坏的?” 我回答說女佣人昨天擠到這間房來,裙子把漆擦坏了。 “你沒看到是誰擦掉的?” “沒,先生。” 他回頭問西格雷夫局長說:“我想,你總看到了吧?” 局長尷尬地說:“探長,這不過是雞毛蒜皮罷了。” 局長問是不是要召集女佣。但克夫探長打算先搞清楚漆的問題。他問屋子里有誰知道在昨天上午十一點鐘,佣人擠在這房里的時候,這漆是干的,還是濕的。我就說弗蘭克林·布菜克先生知道,不到半分鐘,他就走進房里來作證了。 他說。“我們用的是那种漆不到十二個鐘頭就干了,有漆斑的那一小塊地方,在星期三下午三點鐘左右才漆好。” “今天是星期五。”克夫探長說。“星期三下午三點鐘,那一小塊地方就漆好了。不到十二個鐘頭漆就干了——換句話說,星期四早上三點鐘漆就干了。局長先生,就在你疑心是女人的裙子擦掉時,這漆已經干了八個鐘頭。” 這時克夫探長只對弗蘭克林一個人說話了。 “您給了我們線索,先生”。他說。 他的話剛說出口,臥室的門開了,雷茜儿小姐突然走出房,“你是說,他給了你們線索?” 探長馬上注意到她,“小姐,能不能問您個問題?您知道門上的漆是什么時候弄出個漆斑來的?誰弄的?” “我對這漆斑什么也不知道。”說了這句,她轉身就走,又把自己關在臥室里。 “范林達小姐丟了鑽石,才顯得有點火。”探長說道。“這是值錢的寶貝。人之常情嘛!人之常情嘛!” “剛才的事別提啦,”他對弗蘭克林先生說道。“謝謝您,下一步要找出最后看見門上的漆完整無損是什么時候,“星期三晚上,誰最后一個留在這房里?” “先生,我看是雷茜儿小姐吧。” 弗蘭克林先生突然插嘴說:“說不定是你女儿,貝特里奇。” “貝特里奇,請你女儿上樓來吧。” 不到五分鐘,我女儿來了,瞧著她的神气,就跟白麝香薔薇的神气差不离。 我女儿作的證是:她對門上的畫感興趣,她在夜里12點鐘,小姐道晚安出來時,門上還沒漆斑。 于是探長用放大鏡檢查那塊漆斑,不錯,這漆是被什么人走過時擦坏的。從半夜到星期早上三點鐘這段時間里,一定有人到過這間屋子。克夫探長得出了這個結論,不意看見西格雷夫局長這個家伙居然還沒走。“局長先生,你心目中的這些雞毛蒜皮,”探長指指門上那漆斑說,“已經變得重要了。從這塊漆斑上要找出三點:第一點,查查屋里有沒有一件衣服沾著漆;第二點,查查那件衣服是誰的;第三點,查查那人在半夜到早上三點鐘之間。在這間房里沾上漆的理由。要是那人說不出理由,那你就不難找出誰拿走鑽石了。” 西格雷夫局長對探長倒是深深佩服,不過他對自己更加佩服,“到目前我還沒發表過意見。現在我只有一句話要說,這類事情真是小題大做。” “碰上你眼高手低,這個小題也做不出什么文章來。”克夫探長回答說,他走到窗口,徑自吹著《夏天里最后一朵玫瑰》。 隔了一兩分鐘,探長說了聲:“就這么辦!”接著就要求跟夫人談十分鐘。 “你還猜不出到底是誰偷走鑽石的?”弗蘭克林先生心痒難抓地看著探長問。 “沒人偷走鑽石,”克夫探長答道。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|